Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rehaforum medical Atlantic Gebrauchsanweisung

Dusch- und toilettenstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Atlantic:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic (5)
Gebrauchsanweisung
Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Dusch- und Toilettenstuhl
Atlantic erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die
spätere Verwendung zur Verfügung steht.
Zweckbestimmung
Der Dusch- und Toilettenstuhl ist für die Nutzung im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten, die
zum Beispiel aufgrund einer Lähmung, Verlust der Gliedmaßen, Schwäche , Erkrankung des Herz-
Kreislaufsystems oder einer Verletzung einen stabilen Halt beim Duschen und während des
Toilettengangs benötigen und nicht in der Lage sind, das Badezimmer/WC selbstständig aufzusuchen.
Indikation
Der Dusch- und Toilettenstuhl kann angewendet werden bei eingeschränkter Beweglichkeit der Beine
und Kniegelenke sowie der oberen Gliedmaße, Kraftverlust, Gleichgewichtsstörungen und leichten
Sehstörungen.
Anleitung/Montage: Lassen Sie diese von Ihrem Fachhändler/Pflegepersonal durchführen
1. Entnehmen Sie alle Einzelteile aus dem Karton und prüfen Sie den Inhalt sowie die Verpackung
auf Schäden und Vollständigkeit.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rehaforum medical Atlantic

  • Seite 1 Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic (5) Gebrauchsanweisung Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere Verwendung zur Verfügung steht. Zweckbestimmung Der Dusch- und Toilettenstuhl ist für die Nutzung im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten, die zum Beispiel aufgrund einer Lähmung, Verlust der Gliedmaßen, Schwäche , Erkrankung des Herz-...
  • Seite 2 2. Stellen Sie das Gestell mit den Gummifüßen auf den Boden und befestigen Sie die gepolsterte Toilettenbrille mithilfe der Feststellklammern. 3. Befestigen Sie die vier schwenkbaren Räder mit den Clips – achten Sie darauf, dass diese die gleiche Höhe haben! Schieben Sie den Eimer mit dem Deckel von hinten die die Halterung und legen Sie die Abdeckung darauf.
  • Seite 3 6. Stecken Sie jeweils links und rechts die Rohre mit den Fußrasten in die dafür vorgesehenen Öffnungen. Achten Sie darauf, dass die schwarze Halterung auf dem Rohr verläuft. Drehen Sie die Fußrasten nach vorne bis der Stift in der Halterung einrastet. Die Ablagen für die Füße zeigen nach innen. Klappen Sie die Fußrasten nach unten.
  • Seite 4: Sicherheitsanweisung

    Sicherheitsanweisung 1. Stellen Sie sicher, dass die Bremsen aktiviert sind, bevor sich eine Person in den Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic setzt. 2. Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Rückenlehne und die Fußrasten fixiert sind. 3. Achten Sie darauf, dass die Räder und die Fußrasten in der gleichen Höhe eingestellt sind!
  • Seite 5 Verwendung einer milden Seifenlauge und trocknen Sie diese danach mit einem Lappen ab. Mehrfach-Gebrauch Der Dusch-und Toilettenstuhl Atlantic ist für den täglichen Gebrauch gedacht. Die Benutzung kann durch mehrere Personen erfolgen. Bevor der Dusch-und Toilettenstuhl von einer weiteren Person genutzt wird oder in den Besitz einer anderen Person übergeht, muss dieser gründlich gereinigt und desinfiziert...
  • Seite 6: Wartung

    Gebrauch des Dusch- und Toilettenstuhls abzusehen, weil ein sicheres Sitzen nicht gegeben sein kann. Wartung Der Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic ist wartungsfrei. Das Gestell und die Verbindungen bestehen aus pulverbeschichtetem Aluminium und sind nicht anfällig für Korrosion. Die Sitzfläche mit Abdeckung, die Armlehnen und die Rückenlehne bestehen aus PU, welches wasserabweisend ist.
  • Seite 7 Räder: Durchmesser – 12,5 cm, Breite ca. 3 cm Max. Belastung: 136 kg Entsorgung Ein ausgedienter Dusch- und Toilettenstuhl stellt eine wertvolle Materialquelle dar, die dem industriellen Zyklus wieder zugeführt werden kann. Entsorgen Sie deshalb Ihren zu entsorgenden Dusch- und Toilettenstuhl nicht in den Hausmüll, sondern lassen ihn durch eine staatlich zugelassene Entsorgungsstelle fachgerecht entsorgen.
  • Seite 8 Shower and Toilet Stool Atlantic (5) User Instructions Fully read the user instructions carefully before using the Shower and Toilet Stool Atlantic for the first time. Keep the user instructions in a safe place so that they are available for later use.
  • Seite 9 2. Place the frame on the rubber feet on the floor and secure the upholstered toilet seat with the aid of the fixing brackets. Secure the four wheels with the clips – ensure that these are all set to the same height! From the back, push the toilet pan with the lid into the holder and place the cover on to it.
  • Seite 10 6. Stick the tubes with the footrests in the openings provided for this on the left and the right. Ensure that the black bracket runs on the tube. Turn the footrests to the front until the pin engages in the bracket.
  • Seite 11: Safety Instructions

    Safety Instructions 1. Ensure that the brakes have been applied before a person sits on the Shower and Toilet Stool Atlantic. 2. Before every use, check that the backrest and the footrests are secure. 3. Ensure that the wheels and the footrests have been set to the same height! 4.
  • Seite 12: Contraindications

    Repeated use The Atlantic shower and toilet chair is designed for daily use. It can be used by several people. Before the shower and toilet chair is used by another person or is transferred to the ownership of another person, it should be thoroughly cleaned and disinfected to prevent the transmission of germs (contamination).
  • Seite 13 Maintenance The Atlantic shower and toilet chair is maintenance-free. The frame and connections consist of powder- coated aluminium and are not susceptible to corrosion. The seating surface with cover, the arm rests and the back rest consist of water-repelling PU.
  • Seite 14 Guarantee The guarantee period is 24 months and relates to all product defects which can be verifiably shown to be attributable to manufacturing or material defects. Part No. / PZN: 13782553 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.2013 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Seite 15: Utilisation Prévue

    Mode d’emploi Lisez attentivement et intégralement les instructions d’utilisation avant d’utiliser la chaise de douche et de toilette Atlantic pour la première fois. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Utilisation prévue La chaise de douche et de toilette sert à l’usage personnel des patients qui ont besoin d’avoir un appui stable et d’être bien maintenus lorsqu’ils prennent une douche ou pendant qu’ils vont aux toilettes p.
  • Seite 16 2. Placez le cadre avec les patins en caoutchouc sur le sol et fixez la lunette de toilette rembourrée à l’aide des clips de fixation. 3. Fixez les quatre roues avec les clips. Assurez-vous qu’elles sont à la même hauteur ! Faites glisser la cuvette avec le couvercle en passant par l’arrière du support puis posez le couvercle de la lunette de toilette par-dessus.
  • Seite 17 6. Introduisez les tubes avec les repose-pieds dans les orifices prévus à cet effet à droite et à gauche. Assurez-vous que le support noir est bien posé contre le tuyau. Tournez les repose-pieds vers l’avant jusqu’à ce que la tige s’enclenche dans le support. Les supports pour les pieds pointent vers l’intérieur.
  • Seite 18 Consignes de sécurité 1. Assurez-vous d’avoir actionné les freins avant qu’une personne ne s’assoie sur la chaise de douche et de toilette Atlantic. 2. Vérifiez avant chaque utilisation que le dossier et les repose-pieds sont bien fixés.
  • Seite 19 Usage multiple Le siège de douche et toilettes Atlantic a été conçu pour une utilisation quotidienne. Il peut être utilisé par plusieurs personnes. Avant qu’une autre personne utilise le siège de douche et toilettes ou en prenne possession, il est indispensable de le nettoyer et le désinfecter soigneusement afin de prévenir...
  • Seite 20: Contre-Indications

    Entretien Le siège de douche et toilettes Atlantic ne nécessite pas d’entretien. Le châssis et les vis sont fabriqués en aluminium peint par poudrage et ils ne craignent pas la corrosion. L’assise et son couvercle, les accoudoirs et le dossier sont en PU, un matériau étanche.
  • Seite 21 Largeur totale : 54,5 cm Profondeur totale : 90 cm Repose-pieds : env. 15 x 14 cm Roues : diamètre – 12,5 cm, largeur d’environ 3 cm Charge maximale : 136 kg Élimination Une chaise de douche et de toilette en fin de vie contient des matériaux précieux qui peuvent être recyclés et réutilisés dans le cycle industriel.
  • Seite 22 Istruzioni d’uso Leggere attentamente le istruzioni d’uso complete prima di utilizzare la sedia per doccia e toilette Atlantic per la prima volta. Conservare le istruzioni d’uso in modo che siano disponibili successivamente. Destinazione d’uso La sedia per doccia e toilette è adatta per l'uso in casa per pazienti che hanno bisogno di un appoggio stabile durante la doccia e la toilette.
  • Seite 23 2. Posizionare il telaio con i piedini in gomma sul pavimento e fissare il sedile del wc imbottito mediante le clip di bloccaggio. 3. Fissare le quattro ruote con le clip - assicurarsi che abbiano la stessa altezza! Far scorrere il secchio con il coperchio posteriormente e posizionare il coperchio su di esso.
  • Seite 24 6. Inserire a sinistra e a destra i tubolari con i poggiapiedi nelle apposite aperture. Assicurarsi che il supporto nero scorra sul tubo. Ruotare i poggiapiedi in avanti fino a quando il perno scatta in posizione nel supporto. I ripiani per i piedi sono rivolti verso l'interno. Piegare verso il basso i poggiapiedi.
  • Seite 25 Istruzioni di sicurezza 1. Assicurarsi che i freni siano attivati prima che una persona si sieda sulla sedia per doccia e toilette Atlantic. 2. Prima di ogni utilizzo, controllare che lo schienale e i poggiapiedi siano fissati. 3. Assicurarsi che le ruote e i poggiapiedi siano regolati alla stessa altezza! 4.
  • Seite 26 Utilizzo molteplice La sedia per doccia e toilette Atlantic è studiata per l'utilizzo quotidiano. Può essere utilizzata da più persone. Prima di far usare la sedia per doccia e toilette a un'altra persona o di cederla a un'altra persona, essa deve essere pulita a fondo e disinfettata, onde evitare la trasmissione di germi (contaminazione).
  • Seite 27 Manutenzione La sedia per doccia e toilette Atlantic non necessita di manutenzione. Il telaio e i raccordi sono realizzati in alluminio rivestito a polveri e quindi non sono soggetti a corrosione. La seduta con copertura, i braccioli e lo schienale sono realizzati in PU, che è...
  • Seite 28 Smaltimento Una sedia per doccia e toilette inutile rappresenta una preziosa fonte di materiale che può essere ricondotto al ciclo industriale. Pertanto, non smaltire la sedia per doccia e toilette nei rifiuti domestici, ma presso un sito di smaltimento approvato dallo stato. Il servizio di smaltimento dei rifiuti locale sarà lieto di fornirvi informazioni pertinenti.
  • Seite 29 Instrucciones de uso Lea atentamente las instrucciones de uso completas antes de usar por primera vez la silla de ducha y WC Atlantic. Conserve las instrucciones de uso, de modo que estén disponibles para su consulta posterior. Objetivo de uso La silla de ducha y WC está...
  • Seite 30 2. Coloque el bastidor con las patas de goma sobre el suelo y fije la tabla de asiento del WC acolchada usando las abrazaderas de fijación. 3. Fije las cuatro ruedas con los clips, verificando que estén a la misma altura. Introduzca el cubo con la tapa desde atrás del soporte y coloque encima la tapa.
  • Seite 31 6. Acople los tubos con los reposapiés a izquierda y derecha, respectivamente, en las aberturas previstas para ello. Compruebe que el soporte negro quede sobre el tubo. Gire los reposapiés hacia delante hasta que el pasador encaje en el soporte. Los reposapiés deben mirar hacia el interior.
  • Seite 32 Instrucciones de seguridad 1. Compruebe que los frenos estén activados antes de que se siente una persona en la silla de ducha y WC Atlantic. 2. Compruebe antes de cada uso que estén fijados el respaldo y los reposapiés. 3. ¡Asegúrese de que las ruedas y los reposapiés estén ajustados a la misma altura! 4.
  • Seite 33 Uso por parte de diferentes usuarios La silla de ducha y WC Atlantic está pensada para uso diario. Puede ser utilizada por varias personas. Antes de que la silla de ducha y WC sea usada por otra persona o pase a ser propiedad de otra persona, debe limpiarse y desinfectarse a fondo para prevenir el traspaso de gérmenes (contaminación).
  • Seite 34 Mantenimiento La silla de ducha y WC Atlantic no necesita mantenimiento. El bastidor y las uniones son de aluminio con revestimiento de polvo y no son susceptibles a la corrosión. La superficie del asiento con la cubierta, los reposabrazos y el respaldo son de PU, que repele el agua.
  • Seite 35 Garantía El plazo de garantía es de 24 meses y cubre todos los vicios del producto que pueda demostrarse que son defectos de fabricación o del material. Art./PZN: 13782553 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.2013 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Seite 36 Douche-en toiletstoel Atlantic (5) Gebruiksaanwijzing Lees de volledige handleiding aandachtig voor u de Douche- en toiletstoel Atlantic voor de eerste keer in gebruik neemt. Bewaar de handleiding zodat deze beschikbaar is voor latere raadpleging. Bedoeld gebruik De douche- en toiletstoel Atlantic is geschikt voor huishoudelijk gebruik voor patiënten die, bijvoorbeeld...
  • Seite 37 2. Plaats het frame met de rubberen poten op de grond en bevestig de beklede toiletbril met behulp van de klemmen. 3. Bevestig de vier wielen met de clips - let erop dat ze dezelfde hoogte hebben! Schuif de emmer met het deksel van achteren in de houder en leg de afdekking erop.
  • Seite 38 6. Steek links en rechts de buizen met de voetsteunen in de daartoe voorziene openingen. Let erop dat de zwarte houder op de buis loopt. Draai de voetsteunen naar voren tot de pen in de houder klikt. De steunen voor de voeten wijzen naar binnen. Klap de voetsteunen naar beneden. 7.
  • Seite 39 Veiligheidsaanwijzing 1. Zorg ervoor dat de remmen geactiveerd zijn voordat een persoon in de douche- en toiletstoel Atlantic gaat zitten. 2. Controleer voor elk gebruik of de rugleuning en de voetsteunen vast zitten. 3. Let erop dat de wielen en de voetsteunen op dezelfde hoogte zijn ingesteld.
  • Seite 40 Meervoudig gebruik De douche- en toiletstoel Atlantic is bedoeld voor dagelijks gebruik. Hij kan door meerdere personen worden gebruikt. Voor de douche- en toiletstoel door een andere persoon wordt gebruikt of in het bezit komt van een andere persoon, moet deze grondig worden gereinigd en gedesinfecteerd om de overdracht van ziektekiemen (besmetting) te voorkomen.
  • Seite 41 Onderhoud De douche- en toiletstoel Atlantic is onderhoudsvrij. Het frame en de verbindingen bestaan uit gepoedercoat aluminium en zijn niet gevoelig voor corrosie. De zitting met afdekking, de armleuningen en de rugleuning bestaan uit PU, dat waterafstotend is.
  • Seite 42 Gooi daarom uw af te voeren douche- en toiletstoel niet weg bij het huishoudelijk afval, maar laat deze juist afvoeren door een goedgekeurd recyclingbedrijf. Uw plaatselijke milieustraat zal u graag informatie geven. Garantie De garantietermijn bedraagt 24 maanden en heeft betrekking op productgebreken die aantoonbaar zijn terug te voeren op fabricage- of materiaalfouten.
  • Seite 43 Atlantic bade- og toiletstol (5) Brugsanvisning Læs omhyggeligt den komplette brugsvejledning, før du første gang bruger Atlantic bade- og toiletstol. Opbevar brugsanvisningen, så den er tilgængelig til senere brug. Anvendelsesformål Bade- og toiletstolen er velegnet til brug i hjemmet til patienter, der har brug for et stabilt holdepunkt i brusebadet og på...
  • Seite 44 2. Placér rammen med gummifødder på gulvet og fastgør det polstrede toiletstol med låseklemmerne. 3. Lås de fire hjul med klipsen - sørg for, at de har samme højde! Skub spanden med låget bag ind beslaget og læg dækslet på. 4.
  • Seite 45 6. Rørene med fodstøtterne placeres i de passende åbninger, til henholdsvis venstre og højre. Sørg for, at de sorte beslag glider på røret. Drej fodstøtterne fremad, indtil stiften klikker på plads. Platformen til fødderne peger indad. Fold fodstøtten ned. 7. Løsn vingemøtrikken for at justere fodstøttens højde, fjern skruen og justér røret til den ønskede position.
  • Seite 46 Sikkerhedsforanstaltning 1. Sørg for, at bremserne er låst, før en person sætter sig i Atlantic bade- og toiletstolen. 2. Kontrollér før hver brug, at ryglæn og fodstøtter sidder fast.
  • Seite 47 6. Bemærk, at fodstøtterne kun må foldes ned, når patienten har taget plads i Atlantic bade- og toiletstol. Der er risiko for udløsning og skade! 7. Den maksimale belastning på bade- og toiletstolen er 136 kg!! 8. Brug ikke en defekt bade- og toiletstol og kontakt din forhandler, hvis du bemærker at materialet er beskadiget! 9.
  • Seite 48 Vedligeholdelse Bade- og toiletstolen Atlantic er vedligeholdelsesfri. Stellet og tilslutningerne er fremstillet af pulverlakeret aluminium, og bliver derfor ikke korroderet. Siddefladen med afdækning, armlænene og ryglænet er fremstillet af PU, som er vandafvisende. Funktionsfejl: Hvis du opdager skade på bremserne, en træghed i hjulene eller defekt materiale, skal du kontakte din...
  • Seite 49 Garanti Garantiperioden er 24 måneder og refererer til alle produktfejl, der påvises på grund af fabrikations- eller materialefejl. Art./PZN: 13782553 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.03.1061 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...

Diese Anleitung auch für:

Atlantic 5

Inhaltsverzeichnis