Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-2111

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    КОФЕВАРКА Руководство по эксплуатации COFFEE MAKER User manual MT-2111 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d’utilisation Manual de instruções Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Käyttöohje...
  • Seite 2: Rus Руководство По Эксплуатации

    RUS Описание GBR Parts list BLR Камплектацыя 1. Держатель фильтра 1. Filter holder 1. Держатель фильтра 2. Крышка резервуара для воды 2. Water tank lid 2. Крышка резервуара для воды 3. Резервуар для воды 3. Water Tank 3. Резервуар для воды 4.
  • Seite 3: Перед Первым Использованием

     Не использовать вне помещений.  Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.  Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.  Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора. ...
  • Seite 4: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Завод-изготовитель: Модель Электропитание Мощность Вес нетто / брутто Размеры коробки (Д х Ш х В) ELATE ELECTRICAL MFG CO, LTD NO.4,8th Road, Rongbian Tianhe Industrial Area, Ronggui, Shunde, China Элат Электрикал Реуд ЭмЭфДжи Ко, ЛТД МТ-2111 220-240 В, 50 Гц 650 Вт...
  • Seite 5: Using The Device

    USING THE DEVICE  Open the lid of the water tank and fill with water.  Replace the filter in the filter holder and fill it with the necessary amount of ground coffee.  Set the glass bowl on heating plate. ...
  • Seite 6: Перед Першим Використанням

     Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся. УВАГА: Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємкостей, заповнених водою.  Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться...
  • Seite 7: Техникалық Сипаттамалары

     Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.  Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.  Желілік бау өткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз.  Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.  Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз. ...
  • Seite 8: Blr Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

    BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ МЕРЫ БЯСПЕКІ Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.  Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.  Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання. ...
  • Seite 9: Тэхнічныя Характарыстыкі

    ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Вытворца: Мадэль Электрасілкаванне Магутнасць Вес нета / брута Памеры скрыні (Д х Ш х В) ELATE ELECTRICAL MFG CO, LTD NO.4,8th Road, Rongbian Tianhe Industrial Area, Ronggui, Shunde, China МТ-2111 220-240 В, 50 Гц 650 Вт 1,0 кг / 1,3 кг 187 мм...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

     Nachdem das Wasser im Behälter verbraucht ist, kühlen Sie das Gerät innerhalb von 5 Minuten ab, entleeren das Glasbehälter und wiederholen den Vorgang 2-3 Mal. Waschen Sie den Behälter mit der Seife ab und spülen ihn sorgfältig. Die Maschine ist betriebsbereit. REINIGUNG UND PFLEGE ...
  • Seite 11: Prima Del Primo Utilizzo

     Usare l`apparecchio solo a condizione di presenza dell`acqua nel serbatoio.  Riempire il serbatoio solo con l`acqua fresca.  La piastra riscaldante si riscalda fortemente durante il funzionamento dell`apparecchio. Non toccarla!  La macchina deve essere decalcificata periodicamente. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ...
  • Seite 12: Antes Del Primer Uso

     El uso de accesorios no recomendados puede ser peligroso o causar daños del aparato.  Desenchufar el aparato cada vez antes de limpiarlo y si no lo está utilizando. ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. ...
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

     Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l’article indiquées par le marquage correspondent à l’alimentation électique de votre secteur local.  N’utiliser qu’à des fins domestiques. L’appareil n’est pas prévu à l’usage industriel.  Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation abîmé ou l’appareil avec d’autres endommagements. ...
  • Seite 14: Prt Manual De Instruções

    Vous pouvez trouver la date de fabrication de l’appareil dans le numéro de série imprimé à l’autocollant d’identification situé sur la boîte du produit et/ou à l’autocollant sur le produit lui-même. Le numéro de série comprend 13 symboles, les 4ème et 5ème chiffres indiquent le mois, les 6ème et 7ème – l’an de fabrication de l’appareil. Le fabricant peur modifier à...
  • Seite 15: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Fabricante: Modelo Alimentação Potência Peso líquido/peso bruto Dimensões da caixa (L x W x H) ELATE ELECTRICAL MFG CO, LTD NO.4,8th Road, Rongbian Tianhe Industrial Area, Ronggui, Shunde, China МТ-2111 220-240 V, 50 Hz 650 W 1,0 kg / 1,3 kg 187 mm x 175 mm x 265 mm Fabricado na China A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADERENTE, VEDAÇÕES DE BORRACHA E OUTROS).
  • Seite 16: Puhastamine Ja Hooldus

    ENNE ESMAST KASUTAMIST  Pakkige seade lahti ja eemaldage kõik etiketid.  Täitke reservuaar veega. Puistamata jahvatatud kohvi filtrisse, lülitage seade välja klahvi ON / OFF (sisselülitatud / väljalülitatud). Seade hakkab tööle.  Peale seda, kui reservuaaris on vesi lõppenud, andke seadmel jahtuda 5 minuti vältel, valage vesi klaasanumast välja ja korrake protseduuri 2-3 korda. Peske klaasanumat seebiga ja loputage hoolikalt.
  • Seite 17: Valymas Ir Priežiūra

     Prietaisas neskirtas naudotis ţmonėms, urių fizinės ar psichikos galimybės yra ribotos (taip pat ir vaikams), arba jei jie neturi šio prietaiso eksploatavimo įgūdţių. Tokiu atveju naudotoją turi iš anksto išmokyti elgtis su prietaisu ţmogus, atsakingas uţ jo saugą.  Jeigu dar norite įdėti kavos pupelių į veikiančią kavamalę, prietaisą išjunkite, sudėkite pupeles ir vėl įjunkite. ...
  • Seite 18: Tīrīšana Un Apkope

     Nelietojiet ierīci ar bojātu tīkla elektrovadu vai ar citiem bojājumiem.  Sekojiet tam, lai tīkla elektrovads nepieskaras asām šķautnēm vai karstām virsmām.  Nevelciet, nesalokiet un neuztiniet tīkla elektrovadu ap ierīces korpusu.  Atslēdzot ierīci no elektropadeves tīkla, nevelciet aiz tīkla elektrovada, izņemiet kontaktdakšu no elektrorozetes. ...
  • Seite 19: Fin Käyttöohje

    FIN KÄYTTÖOHJE TURVATOIMET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa myöhempää ohjeistusta varten.  Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä.  Käytettävä pelkästään kotitaloustarkoituksiin. Laite ei sovellu teolliseen käyttöön. ...
  • Seite 20: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Valmistaja: Malli Sähköjännite Teho Paino / kokonaispaino Laatikon mitat (P х L х K) ELATE ELECTRICAL MFG CO, LTD NO.4,8th Road, Rongbian Tianhe Industrial Area, Ronggui, Shunde, China МТ-2111 220-240 V, 50 Hz 650 W 1,0 kg / 1,3 kg 187 mm x 175 mm x 265 mm Valmistettu Kiinassa TAKUU EI SISÄLLÄ...
  • Seite 21 ‫המכשיר יעבוד‬ .‫כיבוי‬ ‫ת הכפתור הפעלה‬ ‫על ידי לחיצ‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫תפעלו‬ ,‫ן‬ ‫קפה טחון במסנ‬ ‫ו‬ ‫מלא‬ ‫ת‬ ‫את מיכל המים. אל‬ ‫ו‬ ‫מלא‬ ‫ת‬ ‫ל הזכוכית עם סבון‬ ‫כי‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫את‬ ‫פו‬ ‫שט‬ ‫ת‬ .‫פעמים‬ ‫רו לפרוצדורה‬ ‫חז‬...

Inhaltsverzeichnis