Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K42H:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
C
K97F-D
- Operating Instructions -
Bedienungsanleitung -
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FIORENTINI K42H

  • Seite 1 K97F-D - Operating Instructions - Bedienungsanleitung - Instrucciones de uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommario rev.01 1 Importanti informazioni sulla sicurezza .. 2 1.1 Simboli impiegati per contrassegnare le istruzioni ............2 ........2 1.3 Scopo e uso previsto........2 Collegamento elettrico......2 Cavo di prolunga ........2 Garanzia ..........2 Test e omologazioni ......3 Avvertenze importanti......
  • Seite 3: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    1.6 Garanzia Evitare qualsiasi operazione rischiosa. Alla garanzia sono applicabili le condizioni commerciali generali di Ing.O.Fiorentini S.p.A. presa elettrica nei seguenti casi: Il produttore non potrà essere considerato prima di interventi di pulizia e responsabile in alcun modo per i danni derivanti da...
  • Seite 4: Test E Omologazioni

    1.7 Test e omologazioni Non aspirare niente che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o È necessario condurre dei test elettrici in ceneri incandescenti. conformità alle disposizioni delle normative di sicurezza EN 62638. Tali test devono essere Utilizzare particolare attenzione condotti a intervalli regolari e dopo riparazioni o quando si puliscono le scale.
  • Seite 5: Rischi

    Ing.O.Fiorentini S.p.A. o da simile persona qualificata, al fine di 2.4 Pezzi di ricambio e accessori evitare rischi. ATTENZIONE...
  • Seite 6: Svuotamento Del Serbatoio

    filtri nell'apparecchio. Quindi, collegare il tubo flessibile di aspirazione inserendolo nella bocca di 2.5 Svuotamento del serbatoio aspirazione dell'apparecchio spingendo in avanti il ATTENZIONE tubo fino ad incastrarlo saldamente in posizione nella bocca. Collegare con il tubo Aspirazione di materiali pericolosi per flessibile, torcendoli per assicurarsi che siano l'ambiente.
  • Seite 7: Presa Per Elettroutensile

    3.4 Presa per elettroutensile* presa sincrona per elettroutensile. Spegnere aspiratore e elettroutensile. sile alla AVVERTENZA simbolo Possono venire collegati solo generatori di polvere collaudati in tale tecnica. collegato. vedere la tabella dei dati tecnici. Prima di commutare sulla posizione breve momento, affinché venga condotta nel fusto di raccolta la polvere che si trova ancora nel tubo collegato sia spento.
  • Seite 8: Inserimento Sacchetto Di Raccolta

    3.8 Carrello basculante* La macchina è dotata di un carrello basculante per fusto. separarla dal fusto. Sganciare i fermi del fusto dal carrello e sollevare il fusto dalla maniglia posta nella parte anteriore. 3.7 Inserimento sacchetto di raccolta sacchetto di raccolta polveri in materiale filtrante (carta o microfibra).
  • Seite 9: Utilizzo

    tubo flessibile dalla bocca di entrata tirandolo 4 Utilizzo verso l'esterno. dal fusto. Svuotare il contenitore inclinandolo ATTENZIONE all'indietro e versare i liquidi in uno scarico a Certi accessori vengono messi dentro il pavimento o simile. che si danneggino durante il trasporto. 4.2 Aspirazione a secco Questi devono essere tolti dal serbatoio Rimuovere la spina elettrica dalla presa prima di...
  • Seite 10: Trasporto

    PERICOLO testata potrebbe danneggiarla e compromettere ING. O. FIORENTINI S.p.A. Via Piancaldoli 1896 Firenzuola 50033 Frazione Piancaldoli (FI) Italia Per ulteriori informazioni sul servizio postvendita, contattare il proprio rivenditore oppure il Telefono (+39) 055.81.73.610...
  • Seite 12 rev.01 Contents 1 Important safety information ....2 1.1 Symbols used in the instructions ....2 1.2 Operating instructions ........ 2 1.3 Purpose and intended use ......2 Electrical connection ......2 Operating Extension cable ........2 instructions Warranty ..........2 Tests and approvals ......
  • Seite 13: Operating Instructions

    (including children) with reduced physical or mental capabilities or lack of experience 1.6 Warranty and knowledge of the same. The Ing.O.Fiorentini S.p.A. general terms It must not be used as a toy by children. conditions also apply to the warranty. Avoid any dangerous operation.
  • Seite 14: Important Warnings

    1.8 Important warnings a water pump. The vacuum cleaner is designed to vacuum a mixture of air and WARNING water. or injuries, read and follow all safety earthed electrical supply. The power instructions and caution symbols carefully socket and extension cable must be before use.
  • Seite 15: Risks

    The use of non-original accessories and shows signs of wear regularly. spare parts may impair the safety of the appliance. replaced by an authorised Ing.O.Fiorentini S.p.A. dealer or by similar qualified parts and accessories. person, in order to prevent risks.
  • Seite 16: Controls

    detachment of the vacuumed material from the 3 Controls outer filter surface. 3.1 Positioning the accessories and pipe* Due to the pressure inside the machine, you must press the filter shaker button firmly. This is not a The machine is equipped, on the trolley base, with malfunction and the internal parts of the a removable accessory holder in which you can mechanism are sized to withstand such pressure.
  • Seite 17: Replacing The Cartridge Filter

    Unscrew the filter retaining knob located on the bottom. Remove the cartridge filter. The filter can be cleaned by shaking, brushing and washing it with water. Make sure that it is dry before using it again. 3.6 Replacing the bag filter* Switch the machine off.
  • Seite 18: Inserting The Collection Bag

    3.8 Tilting trolley* The machine is equipped with a tilting trolley for discharging the collected material into the drum. Release the clips on the vacuum cleaner head and separate it from the drum. Release the drum clips from the trolley and lift the drum from the handle at the front.
  • Seite 19: Vacuuming Dry Materials

    Check the filters and dust collection bag regularly. For further details about the after-sales service, contact your dealer or the Ing.O.Fiorentini S.p.A. Release the locking device by pulling it outwards in service representative. Refer to the last page of order to free the upper part of the machine.
  • Seite 20: Recycling The Vacuum Cleaner

    ING. O. FIORENTINI S.p.A. Via Piancaldoli 1896 Firenzuola 50033 Frazione Piancaldoli (FI) Italy Telephone (+39) 055.81.73.610 Fax (+39) 055.81.71.44 E-mail: info@ingfiorentini.it...
  • Seite 22 Sommaire rev.01 1 Informations importantes sur la sécurité 2 1.1 Symboles employés pour marquer les instructions ............2 1.2 Mode d'emploi ..........2 1.3 But et utilisation prévue ......2 Branchement électrique ......2 Mode d'emploi Câble de rallonge ........2 Garantie ..........
  • Seite 23: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Outre le mode d'emploi et les normes de 1 Informations importantes sur la prévention des accidents obligatoires dans le Pays sécurité d'utilisation, il est nécessaire d'observer les règles générales pour la sécurité et pour une utilisation Le présent document contient des informations correcte.
  • Seite 24: Tests Et Homologations

    1.7 Tests et homologations comme des cigarettes, allumettes ou cendres incandescentes. conformément aux dispositions des normes de sécurité EN 62638. Ces tests doivent être nettoie les escaliers. effectués à intervalles réguliers et après des réparations ou des modifications. mbé, est L'aspirateur a été...
  • Seite 25: Risques

    2.4 Pièces de rechange et accessoires doit être remplacé par un revendeur ATTENTION autorisé Ing.O.Fiorentini S.p.A. ou par une personne qualifiée, afin d'éviter des L'utilisation d'accessoires et de pièces de risques. rechange non originaux peut compromettre la sécurité...
  • Seite 26: Atmosphère Explosive Ou Inflammable

    flexible, en les tordant pour s'assurer qu'ils soient l'environnement. correctement montés. Choisir l'accessoire adapté selon le type de matériau qui doit être aspiré. réglementations en vigueur. Relier la fiche à une prise électrique adaptée. Pousser l'interrupteur électrique en position I pour démarrer le moteur.
  • Seite 27: Remplacement Du Filtre À Cartouche

    Relier la fiche électrique de l'électro-outil à la prise MISE EN GARDE présente sur la tête de l'aspirateur. Seuls des générateurs de poussière testés -outil pour cette technique peuvent être reliés. adaptateur approprié. de l'appareil électrique à relier, voir le Allumer l'appareil avec la position de l'interrupteur tableau des données techniques.
  • Seite 28: Introduction Du Sac De Récupération

    3.8 Chariot basculant* La machine est dotée d'un chariot basculant pour le déchargement du matériau accumulé à l'intérieur du bac. Décrocher les arrêts de la tête de l'aspirateur et la séparer du bac. Décrocher les arrêts du bac du chariot et soulever le bac de la poignée située dans la partie avant.
  • Seite 29: Utilisation

    les liquides dans une évacuation au sol ou 4 Utilisation semblable. ATTENTION 4.2 Aspiration à sec Certains accessoires sont mis dans le Retirer la fiche électrique de la prise avant réservoir de l'aspirateur pour éviter qu'ils s'endommagent pendant le transport. Ceux-ci doivent être enlevés du réservoir Contrôler régulièrement les filtres et le sac de avant de mettre l'aspiration en marche.
  • Seite 30: Après L'utilisation De L'aspirateur

    Pour de plus amples informations sur le service après-vente, contacter votre revendeur ou bien le Frazione Piancaldoli (FI) Italie représentant de l'assistance Ing.O.Fiorentini S.p.A. Consulter la dernière page du présent document. Téléphone (+39) 055.81.73.610 Fax (+39) 055.81.71.44 6 Après l'utilisation de E-mail : info@ingfiorentini.it...
  • Seite 32 Inhaltsangabe Rev.01 1 Wichtige Informationen zur Sicherheit ... 2 1.1 Für die Kennzeichnung der Anweisungen verwendete Symbole ........2 1.2 Bedienungsanleitung ......... 2 1.3 Zweck und die bestimmungsgemäße Verwendung ............. 2 Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss ......2 Verlängerungskabel ......2 Garantie ..........2 Prüfungen und Zulassungen ....
  • Seite 33: Wichtige Informationen Zur Sicherheit

    Reinigung und Wartung, Bezüglich der Garantie gelten die allgemeinen vor dem Auswechseln von Bauteilen, Geschäftsbedingungen des Herstellers Ing.O.Fiorentini S.p.A.. vor einem Gerätewechsel, Der Hersteller kann in keiner Weise für Schäden, bei Schaumbildung oder die auf nicht autorisierte Änderungen am Gerät, Flüssigkeitsaustritt.
  • Seite 34: Prüfungen Und Zulassungen

    1.7 Prüfungen und Zulassungen Gegenstände ansaugen wie Zigaretten, Es müssen elektrische Prüfungen gemäß den Streichhölzer oder heiße Asche. Bestimmungen der Sicherheitsnormen EN 62638 ausgeführt werden. Diese Prüfungen müssen in regelmäßigen Abständen und nach Reparaturen besonders vorsichtig vorgehen. oder Änderungen durchgeführt werden. Das Sauggerät wurde im Einklang mit IEC/EN ordnungsgemäß...
  • Seite 35: Risiken

    2.4 Ersatzteile und Zubehör Anzeichen von Verschleiß aufweist. ACHTUNG von einem Vertragshändler des Herstellers Die Verwendung von nicht originalen ING.O.FIORENTINI SpA oder von einer Zubehör- und Ersatzteilen kann die ähnlich qualifizierten Person ersetzt Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen. werden, um Risiken zu vermeiden.
  • Seite 36: Brennbare Oder Explosive Atmosphäre

    sicherzustellen, dass die Montage korrekt ist. Je darstellen. nach Materialtyp, der angesaugt werden soll, das geeignete Zubehör auswählen. Stecker in eine geltenden Normen. geeignete Steckdose stecken. Den Netzschalter in Position I bringen, um den Motor zu starten. 3.3 Schüttelfilter * 2.6 Brennbare oder explosive Atmosphäre Das Gerät ist mit einem automatischen ACHTUNG...
  • Seite 37: Wechsel Der Filterkartusche

    Den Stecker des Elektrowerkzeugs in die Buchse HINWEIS oben am Sauggerät einführen. Es können nur Staubgeneratoren Den Staubauslass des Elektrowerkzeugs mit dem angeschlossen werden, die für diese Ansaugrohr des Gerätes über den entsprechenden Technik zugelassen sind. Adapter verbinden. Für die maximale Leistungsaufnahme des Das Gerät einschalten, dazu den Schalter auf II anzuschließenden elektrischen Gerätes oder auf das Symbol des Elektrowerkzeugs...
  • Seite 38: Einlegen Des Sammelbeutels

    3.8 Kippwagen * Die Gerät ist mit einem Kippwagen zum Entladen des im Tank angesammelten Materials ausgestattet ist. Die Spangen oben am Sauggerät öffnen und das Oberteil vom Gerätekörper abnehmen. Die Klemmen am Gerätekörper auf dem Wagen lösen und den Tank am Griff vorne am Gerätekörper anheben.
  • Seite 39: Anwendung

    Schlauch aus der Einlassöffnung herausziehen. 4 Anwendung Das Oberteil des Gerätes vom Körper abnehmen. Den Tank umkippen und in einen Bodenablauf ACHTUNG oder ähnliches entleeren. In den Tank des Sauggerätes werden gewisse Zubehöre gegeben, um 4.2 Trockensaugen Beschädigungen während des Vor dem Entleeren nach dem Trockensaugen den Transportes zu verhindern.
  • Seite 40: Nach Dem Gebrauch Des Sauggerätes

    Für weitere Informationen über den After-Sales- Fax (+39) 055.81.71.44 Service, kontaktieren Sie den Wiederverkäufer E-Mail: info@ingfiorentini.it oder Kundendienstvertreter des Herstellers Website: www.ingfiorentini.it - ING.O.FIORENTINI SpA. Konsultieren Sie die www.fiorentinispa.com letzte Seite im vorliegendem Dokument. 6 Nach dem Gebrauch des Sauggerätes 6.1 Nach dem Gebrauch Wenn das Gerät nicht benutzt wird, den Stecker...
  • Seite 42 Sumario rev.01 1 Información importante para la seguridad ............... 2 1.1 Símbolos utilizados para remarcar las instrucciones ............ 2 1.2 Instrucciones de uso ........2 1.3 Objetivo y uso previsto ....... 2 Instrucciones de uso Conexión eléctrica ......... 2 Cable de prolongación ......2 Garantía..........
  • Seite 43: Instrucciones De Uso

    1.6 Garantía Evite cualquier tipo de operación Para la garantía se aplican las condiciones peligrosa. comerciales generales de Ing.O.Fiorentini S.p.A. Apague el equipo y desconéctelo de la En ningún caso el fabricante podrá ser toma eléctrica en los siguientes casos: considerado responsable por los daños debidos a...
  • Seite 44: Pruebas Y Homologaciones

    1.7 Pruebas y homologaciones humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes. Es necesario realizar pruebas eléctricas en conformidad con las disposiciones de las normativas de seguridad EN 62638. Tales pruebas escaleras. deben realizarse en intervalos regulares y después de realizar reparaciones o modificaciones. correctamente o se ha caído, se ha dañado, ha quedado al aire libre o se ha La aspiradora ha sido aprobada en conformidad...
  • Seite 45: Riesgos

    2.4 Piezas de repuesto y accesorios alimentación está dañado o desgastado. ATENCIÓN ser sustituido por un revendedor El uso de accesorios y piezas de autorizado Ing.O.Fiorentini S.p.A. o por repuestos no originales puede una persona cualificada similar, para comprometer la seguridad del equipo. evitar riesgos.
  • Seite 46: Atmósfera Explosiva O Inflamable

    el interruptor eléctrico en posición I para poner en marcha el motor. 2.6 Atmósfera explosiva o inflamable ATENCIÓN 3.3 Agitador de filtro* Este equipo no es adecuado para El equipo cuenta con un sistema semiautomático utilizarse en atmósferas explosivas o para la limpieza del filtro.
  • Seite 47: Sustitución Del Filtro De Cartucho

    Conecte la descarga de polvo de la herramienta ADVERTENCIA eléctrica en el tubo de aspiración del equipo, Se pueden conectar solamente utilizando el adaptador correspondiente. generadores de polvo probados con dicha Encienda el equipo colocando el interruptor en II o técnica.
  • Seite 48: Introducción Del Saco De Recogida

    3.8 Carro basculante* La máquina cuenta con un carro basculante para descargar el material acumulado dentro del tanque. Desenganche los seguros del cabezal de la aspiradora y sepárela del tanque. Desenganche los seguros del tanque del carro y levante el tanque desde la manija ubicada en la parte delantera.
  • Seite 49: Uso

    atrás y vierta los líquidos en una rejilla de 4 Uso pavimento o similar. ATENCIÓN 4.2 Aspiración en seco Algunos accesorios se introducen en el Quite el enchufe eléctrico de la toma antes de tanque de la aspiradora para evitar que se realizar el vaciamiento de la aspiración en seco.
  • Seite 50: Después Del Uso De La Aspiradora

    Para más informaciones sobre el servicio de posventa, contacte con su propio revendedor o Teléfono (+39) 055.81.73.610 con el representante de la asistencia de Fax (+39) 055.81.71.44 Ing.O.Fiorentini S.p.A. Consulte la última página Correo electrónico: info@ingfiorentini.it del presente documento. Sitio web: www.ingfiorentini.it - www.fiorentinispa.com 6 Después del uso de la...
  • Seite 56 KIT ACCESSORI D.50 POLVERE/LIQUIDI - KIT ACCESSORIES D.50 WET/DRY KIT ACCESSOIRES D.50 EAU/POUSSIERE - ZUBEHÖR WASSERSTAUB KIT D.50 N.Posit Code Descrizione Description Description Bezeichnung ROTATING K100.01 EE007 MANICOTTO GIREVOLE D.50/90 MANCHON SCHLAUCH,SCHWARZ SLEEVE K100.02 FF003 TUBO FLESSIBILE D.50 DA 3mt FLEX.PIPE D.50...

Inhaltsverzeichnis