Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
BAB2665E
BAB2665E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaBylissPro MiraCurl

  • Seite 1 BAB2665E BAB2665E...
  • Seite 2 • 3 niveaux de réglage de la durée MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- avec bips sonores indicateurs chine de BaBylissPRO® permet de pour la réalisation de différents réaliser sans effort des boucles et Indicateur de mise à...
  • Seite 3: Reglage De La Temperature

    La nature des cheveux est elle aussi un facteur INSTRUCTIONS D’UTILISATION intervenant dans la structure de MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- la boucle. Se confirmer au guide chine permet de réaliser des styles ci-dessous : variés de boucles et d’ondulations.
  • Seite 4 toutes les précautions néces- lorsque le voyant lumineux de saires lorsque l’appareil est fonctionnement cesse de cligno- réglé sur cette position. ter. • Sélectionner la durée souhai- REGLAGE DE LA DIRECTION tée parmi les 3 possibilités de DONNEE A LA BOUCLE réglage de la durée suivant la (Droite/Gauche/Auto) nature des cheveux et le résultat...
  • Seite 5 • Placer l’appareil à l’endroit sou- haité de départ de la boucle. La mèche de cheveux doit être tenue droite et passer précisé- ment par le centre de l’appareil (Fig. C & D). • Une fois que la mèche est bien positionnée, refermer la poignée de l’appareil afin que les cheveux soient automatiquement ame-...
  • Seite 6: Mode Veille & Arrêt Automatique

    (Fig. F). pas de façon nette au centre de NOTE: Toujours ouvrir la poi- l’appareil, MiraCurl™ the Perfect Curling Machine là encore émet- gnée de l’appareil pour libérer la tra un bip et s’arrêtera automa- boucle ;...
  • Seite 7: Demarrage Rapide

    0 et le pousser ensuite à nouveau mentation quand l’appareil est sur la position désirée pour re- branché. mettre l’appareil en fonction. • Toujours débrancher l’appareil MiraCurl™ the Perfect Curling après utilisation. Machine dispose également d’un DEMARRAGE RAPIDE mode veille par souci d’économie d’énergie.
  • Seite 8 prochés qui seront le signal que c’est terminé. 4. Placer l’appareil à l’endroit de départ souhaité de la boucle. S’assurer que la mèche est tenue bien droite et placée de façon 6. Ouvrir dans un premier temps la nette au centre de l’appareil. poignée pour libérer la boucle et éloigner doucement l’appa- reil de la tête.
  • Seite 9: Nettoyage & Entretien

    NETTOYAGE & ENTRETIEN Il est très important de nettoyer régulièrement la chambre à bou- cler au moyen du petit outil de nettoyage livré avec l’appareil. Cela empêchera tout dépôt ou accumulation de produit de coif- fage de se former sur les parois de la chambre à...
  • Seite 10: Operating Features

    • 3 heat settings; 190°C - 210°C - Effortlessly create long-lasting 230°C for long lasting results beautiful curls, with the BaByliss • Powerful heating system ready MiraCurl™ Pro Perfect Curling Ma- to use in seconds with ultra-fast chine. Hair is automatically drawn heat recovery OPERATING FEATURES...
  • Seite 11: Time Settings

    • Salon length swivel cord (2.7m) • Setting 8 (8 seconds = 3 beeps) - OPERATING INSTRUCTIONS for loose waves MiraCurl™ the Perfect Curling • Setting 10 (10 seconds = 4 beeps) Machine will create many different - for soft curls curl effects in the hair.
  • Seite 12 CURL DIRECTION SETTING (Right/Left/Auto) Use the Curl direction control to choose either a uniform or natural finish. Select the curl direction by sliding the switch to either left ”L” or right ”R”. When styling the left side of the hair, slide the curl direction switch to the left position - ”L”.
  • Seite 13 (Diagram E). NOTE: If you continue to hold the hair section after closing the handle then MiraCurl™ the Per- fect Curling Machine will stop and beep to indicate that you must re- lease the tension on the hair. If you...
  • Seite 14: Cleaning & Maintenance

    SLEEP MODE & AUTO SHUT OFF closed together until the end of the individual beeps. There will This appliance has an automatic then be four quick beeps in suc- shut off feature for added safety. cession. This indicates that the If the appliance is switched on for time is up and you can remove more than 60 minutes continuous-...
  • Seite 15: Quick Start

    appliance. • Do not use the appliance at a stretch from the power point. • Always unplug after use. QUICK START 1. Ensure hair is clean, dry and combed through. 4. Position the styler where you want the curl to start. Ensure the hair section is held straight and placed neatly through the centre of the styler.
  • Seite 16 The amount of beeps you hear will vary depending on the time set- ting being used. Hold the handles shut until you hear four quick beeps in succes- sion to indicate the time is up. 6. Release the handles first to let the curl free and gently pull the styler away from the head.
  • Seite 17 CLEANING & MAINTENANCE It is very important that you use the cleaning tool included with your Perfect Curling Machine to regularly clean the curl chamber. This will prevent a build-up of pro- duct to ensure the curls produced are always perfectly formed. •...
  • Seite 18: Eigenschaften

    Machine von BaBylissPRO® ver- ganz sanfte Art Locken zu erzeu- wenden. • 3 Stufen für den Zeitraum mit MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- Lautsignalen für unterschiedli- chine von BaBylissPRO® ermög- che Arten von Locken und Wellen licht es, mühelos perfekte Locken •...
  • Seite 19: Temperatureinstellungen

    Je länger die Haarsträhne in der Lockenkammer bleibt, desto GEBRAUCHSANLEITUNG schärfer wird die Locke definiert. Mit MiraCurl™ the Perfect Curling Der jeweilige Haartyp ist ebenfalls Machine können viele abwechs- ein Faktor, der die Struktur der lungsreiche Locken- und Wel- Locke beeinflusst.
  • Seite 20: Einstellung Der Richtung, Die Der Locke Gegeben Wird

    um anzuzeigen, wann die Haar- len. strähne wieder freigegeben • Das Gerät ist betriebsbereit, so- werden sollte. Passen Sie daher bald die Betriebsanzeigeleuchte besonders gut auf, wenn Sie nicht mehr blinkt. diese Einstellung verwenden. • Wählen Sie den entsprechen- den Zeitraum unter den 3 Ein- EINSTELLUNG DER RICHTUNG, stellungsmöglichkeiten je nach DIE DER LOCKE GEGEBEN WIRD...
  • Seite 21 • Das Gerät dort ansetzen, wo die Locke beginnen soll. Die Strähne muss gerade gehalten werden und genau durch die Mitte des Geräts laufen (Abb. C & D). • Wenn die Strähne gut platziert ist, den Griff des Geräts schlie- ßen, damit die Haare automa- tisch in die Lockenkammer gezo- gen werden.
  • Seite 22: Anmerkung

    Haare nicht sauber durch die nen, um die Locke freizugeben; der Mitte des Geräts laufen, gibt die Versuch, die Strähne zu befreien, MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- ohne den Griff zu öffnen führt dazu, chine ebenfalls einen Piepton ab dass die Locke geglättet wird.
  • Seite 23: Schnellstart

    • Nicht am Kabel ziehen, wenn es an Einstellung schieben, um das Gerät den Netzstrom angeschlossen ist. wieder einzuschalten. • Nach dem Gebrauch immer den MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- Netzstecker ziehen. chine verfügt ebenfalls über einen SCHNELLSTART Standby-Modus, um Energie zu sparen.
  • Seite 24 4. Das Gerät dort ansetzen, wo 6. Zuerst den Griff öffnen, um die die Locke beginnen soll. Über- Locke freizugeben, dann das prüfen, dass die Strähne gerade Gerät sanft vom Kopf entfernen. gehalten wird und sauber in der Mitte des Geräts liegt. ANMERKUNG: Wenn das Gerät vom Kopf entfernt wird, ohne den Griff zu öffnen, um die Strähne...
  • Seite 25: Reinigung & Pflege

    REINIGUNG & PFLEGE Es ist sehr wichtig, die Lockenkam- mer regelmäßig mit dem kleinen Reinigungswerkzeug zu reinigen, das im Lieferumfang enthalten ist. Hierdurch werden Ablagerungen und Rückstände von Frisierpro- dukten auf den Wänden der Loc- kenkammer vermieden, damit das Gerät kontinuierlich perfekt defi- nierte Locken formen kann.
  • Seite 26: Productkenmerken

    • 3 tijdsinstellingen met geluids- signaal om verschillende soorten Met de MiraCurl™ the Perfect Cur- krullen en slag te creëren ling Machine van BaBylissPRO® • 3 warmtestanden 190°C - 210°C kunnen moeiteloos krullen en slag - 230°C voor langhoudende re-...
  • Seite 27: Instelling Van De Temperatuur

    (2,70m) richtlijn: GEBRUIKSAANWIJZING • Stand 8 (8 seconden = 3 piepto- Met MiraCurl™ the Perfect Curling nen) – voor losjes golvend haar Machine kunnen verschillende • Stand 10 (10 seconden = 4 piep- stijlen voor krullen en slag worden tonen) –...
  • Seite 28 INSTELLING VAN DE RICHTING eventueel ook worden uitge- VAN DE KRUL (Rechts/Links/ schakeld door de schakelaar op « Automatisch) 0 » te zetten. Gebruik de schakelaar voor de • Bepaal de richting van de krul richting die aan de krul wordt door de schakelaar in te stellen gegeven voor een gelijkmatige op “L”...
  • Seite 29 • Plaats het apparaat daar waar u de krul wilt laten beginnen. De haarlok dient recht gehouden te worden en precies door het midden van het apparaat te gaan (Fig. C & D.) • Als de haarlok eenmaal goed ge- plaatst is, sluit u de greep van het apparaat zodat het haar automa- tisch wordt meegenomen naar...
  • Seite 30 (Fig. F). LET OP: Open altijd eerst de greep door het midden van het appa- raat loopt, laat MiraCurl™ the Per- van het apparaat om de krul te be- fect Curling Machine tevens een vrijden; als de greep niet geopend...
  • Seite 31: Snel Beginnen

    • Trek niet aan het snoer als het ste stand om het apparaat weer te snoer in het stopcontact zit. activeren. • Haal na gebruik altijd de stekker MiraCurl™ the Perfect Curling uit het stopcontact. Machine heeft ook een slaapstand SNEL BEGINNEN om energie te besparen.
  • Seite 32 worden naar de krulruimte. Wanneer de geluidsfunctie niet uitgeschakeld is, beginnen nu de pieptonen. Het aantal piepjes hangt af van de gekozen duur. Houd de greep gesloten totdat u 4 korte piepjes achter elkaar hoort, die het teken zijn dat het apparaat klaar is.
  • Seite 33: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD Het is belangrijk dat de krulruimte regelmatig gereinigd wordt met behulp van het reinigingshulpstuk dat wordt meegeleverd met het apparaat. Hierdoor wordt voorko- men dat stylingproducten zich ophopen aan de wanden van de krulruimte en blijft het apparaat perfect gevormde krullen maken.
  • Seite 34: Caratteristiche

    • Camera arricciacapelli Ceramica l’uso. per creare riccioli con la massima delicatezza MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- • 3 livelli di regolazione della dura- chine di BaBylissPRO® permette di ta con segnali acustici che indi- realizzare, senza sforzi, riccioli e cano la realizzazione dei vari tipi ondulazioni perfette.
  • Seite 35: Regolazione Della Temperatura

    Anche la ISTRUZIONI PER L’USO natura dei capelli è un fattore che MiraCurl™ the Perfect Curling incide sulla struttura del ricciolo. Machine permette di realizzare Consultare la guida di riferimento vari stili di riccioli e ondulazioni.
  • Seite 36 UTILIZZO vato facendo scorrere il pulsante di regolazione in posizione “0”. • Controllare che i capelli siano ATTENZIONE: in posizione “0” asciutti e senza nodi. non è previsto alcun segnale • Attaccare l’apparecchio alla cor- acustico che indichi quando rente. rilasciare la ciocca dall’appa- •...
  • Seite 37 • L’apparecchio deve essere orien- tato con la parte visibile della ca- mera arricciacapelli rivolta verso la testa (Fig. B). • Posizionare l’apparecchio nel punto desiderato di inizio del ricciolo. La ciocca di capelli deve essere tenuta dritta e passare esattamente dal centro dell’ap- parecchio (Fig.
  • Seite 38 MiraCurl™ the Per- viene aperta e si cerca di liberare fect Curling Machine emette la ciocca, il ricciolo viene lisciato.
  • Seite 39: Pulizia E Manutenzione

    Avvolgerlo a lato dell’apparec- per rimettere l’apparecchio in fun- chio. zione. • Non tirare il cavo di alimenta- MiraCurl™ the Perfect Curling zione quando l’apparecchio è Machine dispone anche di una attaccato alla corrente. modalità stand-by per motivi di • Staccare sempre l’apparecchio risparmio energetico.
  • Seite 40 che indicano la fine del processo. 4. Posizionare l’apparecchio nel punto desiderato di inizio del ricciolo. Controllare che la cioc- ca sia tenuta ben dritta e posi- 6. Aprire in un primo tempo zionata esattamente al centro l’impugnatura per liberare il dell’apparecchio.
  • Seite 41 PULIZIA E MANUTENZIONE È molto importante pulire rego- larmente la camera arricciacapelli tramite il piccolo strumento di pulizia fornito in dotazione con l’apparecchio. Questo impedirà a depositi o accumuli di prodotto per l’acconciatura di formarsi sulle pareti della camera arriccia- capelli e garantirà...
  • Seite 42 Al Curling Machine soltarlo, aparece un rizo soberbio, BAB2665E esponjoso y perfectamente defi- nido. Sin ningún esfuerzo Antes de empezar a utilizar MiraCurl™ the Perfect Curling Machine BaBylissPRO®, CARACTERÍSTICAS: tómese tiempo para leer •...
  • Seite 43: Ajuste De La Temperatura

    INSTRUCCIONES DE USO rizo. La naturaleza del cabello tam- MiraCurl™ the Perfect Curling bién es un factor determinante de Machine permite realizar bucles y la estructura del rizo. Puede ajus- rizos de estilos variados Es un apa- tarse a la siguiente guía:...
  • Seite 44 ATENCIÓN: en posición «0» no deseado. escuchará ningún bip sonoro • El aparato está listo para su uso que le indique cuándo sacar el cuando el indicador luminoso mechón de la cámara. Adopte de funcionamiento deje de par- todas las precauciones nece- padear.
  • Seite 45 • Coloque el aparato en el lugar deseado para iniciar el rizo. Debe mantener recto el mechón de ca- bello y colocarlo con precisión en el centro del aparato (Fig. C & D) • Cuando el mechón esté bien colocado, cierre la empuña- dura para que el cabello entre automáticamente en la cámara rizadora.
  • Seite 46 MiraCurl™ the Perfect si trata de liberar el mechón con Curling Machine también emitirá la empuñadura cerrada, el rizo se un bip y se detendrá...
  • Seite 47: Limpieza Y Mantenimiento

    INICIO RÁPIDO funcionar. MiraCurl™ the Perfect Curling Machine dispone también de un 1. Compruebe que el cabello está modo «espera» que permite el limpio, seco y desenredado.
  • Seite 48 6. Abra primero la empuñadura 4. Coloque el aparato en el lugar para soltar el rizo y aleje suave- en el que desee iniciar el rizo. mente el aparato de la cabeza. Compruebe que el mechón ha quedado bien recto y situado NOTA: Si aleja el aparato de la de forma clara en el centro del cabeza sin abrirlo para soltar el...
  • Seite 49 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Es muy importante limpiar con re- gularidad la cámara rizadora con el pequeño accesorio de limpieza incluido. De esta forma, impedirá que se formen depósitos o acumu- laciones de productos capilares en las paredes de la misma y sus bucles seguirán saliendo perfec- tamente definidos.
  • Seite 50 Curling Machine um caracol impecável e perfei- BAB2665E tamente definido, sem qualquer esforço. Antes de começar a utilizar MiraCurl™ the Perfect Curling CARACTERISTICAS: Machine da BaBylissPRO®, leia • Câmara de ondular em cerâmica atentamente as presentes ins- para criar caracóis suaves truções de utilização.
  • Seite 51: Instruções De Utilização

    é um elemento a considerar na (2,7 m) estrutura do caracol. Guie-se pelo seguinte: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MiraCurl™ the Perfect Curling • Nível 8 (8 segundos = 3 sinais so- Machine permite criar diferentes noros) – para ondulações suaves estilos de caracóis e ondulações.
  • Seite 52 SELECÇÃO DA DIRECÇÃO DO • Defina a direcção do caracol, mo- CARACOL (Direita/Esquerda/ vimentando o selector para «L» Automático) (esquerda), «R» (direita) ou «A» (automático) Utilize o selector da direcção do • Separe uma madeixa de cabelo caracol para obter um acaba- cuja largura não exceda 3 cm (Fig.
  • Seite 53 • Posicione o aparelho no local em que pretende que o caracol comece. A madeixa de cabelo deve ser mantida esticada e colo- cada precisamente no meio do aparelho (Fig. C e D). • Uma vez posicionada a madeixa, feche o punho do aparelho para que os cabelos entrem automa- ticamente no interior da câmara de ondular.
  • Seite 54 MiraCurl™ the Perfect Curling Machine emite um sinal sonoro e pára automatica- mente para indicar um problema.
  • Seite 55: Limpeza E Manutenção

    FUNCIONAMENTO RÁPIDO chine dispõe igualmente de um modo de espera para economizar energia. 1. Assegure-se de que o cabelo Em caso de não utilização por mais está limpo, seco e desembara- de 20 minutos, a temperatura des- çado. ce automaticamente para 150 °C. Para voltar ao nível de tempera- tura inicial, basta fechar e voltar a abrir o punho;...
  • Seite 56 6. Abra o punho para soltar o cara- 4. Posicione o aparelho no local col e afaste cuidadosamente o em que pretende que o caracol aparelho da cabeça. comece. Assegure-se de que a madeixa está bem esticada e NOTA: Se afastar o aparelho da colocada precisamente no meio cabeça sem abrir o punho para do aparelho.
  • Seite 57 LIMPEZA E MANUTENÇÃO É muito importante que utilize regularmente o instrumento de limpeza fornecido com o Perfect Curl para limpar a câmara de on- dular. Isto impede a acumulação de resíduos de produtos capilares para assegurar que os caracóis produzidos são sempre perfeitos. •...
  • Seite 58 • 3 niveauer til tidsindstilling med biplyde til fremstilling af forskel- Med MiraCurl™ the Perfect Curling lige typer krøller og fald Machine fra BaBylissPRO® er det • 3 temperaturniveauer 190 °C – muligt uden besvær at lave per- 210 °C –...
  • Seite 59: Temperaturindstilling

    (2,7 m) Brug nedenstående vejledning: BRUGSANVISNING • Position 8 (8 sekunder = 3 bip- Med MiraCurl™ the Perfect Curling lyde) – for bløde fald Machine er det muligt at opnå • Position 10 (10 sekunder = 4 bip- forskellige typer krøller og fald.
  • Seite 60 over på indstillingen ”L” (venstre) større end 3 cm (Fig. A). Kontrol- eller ”R” (højre). ler, at den er ren, tør og redt ud. Når der startes fra venstre side af håret, skubbes knappen over på indstillingen “L” (venstre). Når der startes fra højre side af håret, skubbes knappen over på...
  • Seite 61 • Anbring apparatet på det øns- kede sted for krøllens start. Hår- lokken skal holdes lige ud og præcist passere apparatets midte (Fig. C & D). • Når krøllen er korrekt placeret, lukkes apparatets greb, således at håret automatisk føres ind i krøllekammeret.
  • Seite 62 DVALEFUNKTION & derefter lyde 4 biplyde hurtigt ef- AUTOMATISK STOP ter hinanden. Det er signalet for, MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- at tiden er gået, og for at krøllen chine er udstyret med en automa- skal frigøres fra apparatet. tisk stopfunktion for at garantere NB: Når funktionen er deaktiveret,...
  • Seite 63: Hurtig Start

    HURTIG START aktivere apparatet igen. MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- 1. Sørg for, at håret er rent, tørt og chine er ligeledes udstyret med en redt ud. dvalefunktion af strømhensyn. Hvis apparatet ikke har været anvendt i mere end 20 minutter, vil temperaturen automatisk falde til 150 °C.
  • Seite 64 6. Åbn først for grebet for at fri- 4. Anbring apparatet på det øns- gøre krøllen og fjern blidt appa- kede sted for krøllens start. Sørg ratet fra hovedet. for, at lokkens holdes lige ud og placeres midt i apparatet. NB: Hvis du fjerner apparatet fra hovedet uden at åbne for grebet, vil krøllen blive glattet.
  • Seite 65: Rengøring & Vedligeholdelse

    RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE Det er meget vigtigt, at krøllekam- meret rengøres regelmæssigt ved hjælp af det lille rengøringsreds- kab, der følger med apparatet ”Perfect Curl”. Dermed forhin- dres aflejring af hårprodukter på væggene i krøllekammeret, og det sikres, at apparatet fortsat vil kunne frembringe perfekte krøl- ler.
  • Seite 66 PRO®. typer av lockar och vågor • 3 temperaturnivåer, 190 °C – 210 Med MiraCurl™ the Perfect Curling °C – 230 °C, för långvarigt resultat Machine från BaBylissPRO® kan du • Kraftfullt värmesystem för up- enkelt göra perfekta lockar och pvärmning på...
  • Seite 67 • Position 10 (10 sekunder = 4 pip) BRUKSANVÄNDNING – för lätta lockar Med MiraCurl™ the Perfect Curling • Position 12 (12 sekunder = 5 pip) Machine kan du skapa varierande – för definierade lockar stilar med lockar och vågor. Appa- Tyst läge...
  • Seite 68 håret för du knappen till positio- nen ”L” (vänster). När du behandlar höger sida av håret för du knap- pen till positionen ”R” (höger). På så sätt ser du till att locken är rik- tad mot ansikten både på vänster och höger sida av huvudet, samt ett enhetligt resultat.
  • Seite 69 • Placera apparaten på det ställe du vill att locken ska börja. Hårs- lingan måste hållas rakt och placeras mitt i apparaten (bild C och D). • När hårslingan har placerats rätt stänger du apparatens handtag så att håret automatiskt rullas upp i lockkammaren (bild E).
  • Seite 70 VILOLÄGE OCH AUTOMATISK handtag stängs. Håll apparatens AVSTÄNGNING handtag stängda tills de enskilda MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- pipen slutar. Efter det kommer 4 chine är utrustad med en automa- snabba pip efter varandra, vilket tisk stoppfunktion för att garante- är signalen för att det är klart och...
  • Seite 71: Rengöring Och Underhåll

    SNABBSTART Om den inte används under mer än 20 minuter, sjunker temperatu- ren automatiskt till 150 °C. För att 1. Se till att håret är rent, torrt och återgå till den inledande tempe- utrett. raturen räcker det att stänga och öppna handtagen;...
  • Seite 72 6. Öppna handtagen först för att 4. Placera apparaten på det ställe frigöra locken och dra försiktigt du vill att locken ska börja. Sä- bort apparaten från huvudet. kerställ att hårslingan hålls rakt och är prydligt placerad i mitten OBSERVERA! Om du drar bort av apparaten.
  • Seite 73 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Det är mycket viktigt att du ren- gör lockkammaren på din apparat ”Perfect Curl” regelbundet med hjälp av det medföljande ren- göringsverktyget. Detta förhin- drar att hårprodukter samlas på lockkammarens väggar och ga- ranterar att apparaten fortsätter att skapa perfekta lockar.
  • Seite 74 Ta deg tid til å lese bruker- EGENSKAPER: veiledningen før du begynner • Keramisk krøllekammer til å lage å bruke MiraCurl™ the Perfect krøller på en skånsom måte Curling Machine fra BaByliss- • 3 tidsinnstillinger med lydsigna- PRO®. ler for å lage forskjellige typer krøller og bølger...
  • Seite 75 (2,7 m) • Posisjon 8 (8 sekunder = 3 lydsi- BRUKERVEILEDNING gnaler) – for myke krøller MiraCurl™ the Perfect Curling • Posisjon 10 (10 sekunder = 4 lyd- Machine gjør det mulig å oppnå signaler) – for lette krøller forskjellige typer krøller og bølger.
  • Seite 76 side skyves bryteren til posisjon ”L” (venstre). Når det startes fra hårets høyre side skyves bryte- ren til posisjon ”R” (høyre). På den måten ser du til at krøllen rettes mot ansiktet, uansett om den er på hodets venstre eller høyre side, og du oppnår et helt ensartet resultat.
  • Seite 77 • Plasser apparatet på det stedet du vil at krøllen skal starte. Hår- lokken skal holdes rett og plas- seres midt i apparatet (Fig. C og • Når krøllen er riktig plassert, lukkes apparatets håndtak slik at håret føres automatisk inn i krøl- lekammeret.
  • Seite 78 DVALEFUNKSJON OG AUTOMA- viduelle lydsignalene opphører. TISK STANS Det vil deretter høres 4 lydsigna- MiraCurl™ the Perfect Curling ler raskt etter hverandre. Det er Machine er utstyrt med en auto- signalet for at tiden er omme og matisk stansfunksjon for å garan- at lokken skal frigjøres fra appa-...
  • Seite 79: Rengjøring Og Vedlikehold

    MiraCurl™ the Perfect Curling HURTIGSTART Machine er også utstyrt med en dvalefunksjon for å spare energi. Hvis apparatet ikke har vært brukt 1. Sørg for at håret er rent, tørt og på mer enn 20 minutter vil tem- uten floker.
  • Seite 80 6. Åpne først apparatets håndtak 4. Plasser apparatet på det stedet for å frigjøre krøllen og fjern så du vil at krøllen skal starte. Hår- forsiktig apparatet fra hodet. lokken skal holdes rett og plas- seres midt i apparatet. MERK: Hvis du fjerner apparatet fra hodet uten å...
  • Seite 81 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Det er svært viktig at du bruker rengjøringsverktøyet levert med din Perfect Curl for å regelmessig rengjøre apparatets indre kammer. Dette vil forhindre en oppsamling av produkt og sikre at krøllene som lages alltid er perfekt formet. •...
  • Seite 82 Curling Machine losta, lopputuloksena ovat täydel- BAB2665E liset ja ilmavat kiharat, täydellisen helposti. Ennen kuin käytät BaBylissPRO®n MiraCurl™ the Perfect Curling OMINAISUUDET: Machine-tuotetta, lue käyttöo- • Keraaminen kiharrinkotelo luo hjeet huolellisesti. kiharat hellävaraisesti • 3 ajan säätötasoa äänimerkeillä...
  • Seite 83: Lämpötilan Säätö

    • Asento 8 (8 sekuntia = 3 ääni- merkkiä) – rennoille kiharoille KÄYTTÖOHJEET • Asento 10 (10 sekuntia = 4 ääni- MiraCurl™ the Perfect Curling merkkiä) – kevyille kiharoille Machine -laitteella voit luoda eri- • Asento 12 (12 sekuntia = 5 ääni- tyyppisiä...
  • Seite 84 liu’uttamalla säätöpainike asen- das, kuiva ja kammattu. toon « L » (vasen) tai asentoon « R » (oikea). Kun kiharrat hiuksia pään vasem- malla puolella, liu’uta säätöpainike asentoon “L” (vasen). Kun kiharrat hiuksia pään vasemmalla puolella, liu’uta säätöpainike asentoon « R »...
  • Seite 85 • Aseta laite siihen kohtaan hius- tupsua, josta haluat aloittaa kihartamisen. Hiustupsun tulee olla suora ja asetettu tarkasti laitteen keskelle (kuvat C & D). • Kun hiustupsu on hyvin asetet- tu, sulje laitteen varsi niin, että hiukset ohjautuvat automaat- tisesti kiharrinkoteloon. (kuva E). HUOMAUTUS: Jos pidät hiustup- susta kiinni vielä...
  • Seite 86: Puhdistus Ja Huolto

    VALMIUSTILA & laitteesta kuuluu vielä 4 lyhyttä AUTOMAATTINEN SAMMUTUS ja nopeaa äänimerkkiä, mikä tarkoittaa, että kihartaminen on Perfect Curling Machine® on päättynyt ja että hiustupsun voi varustettu automaattisella sam- irrottaa laitteesta. mutustoiminnolla, joka takaa tur- HUOMAUTUS: toiminto vallisemman laitteen käytön. Toi- on poissa käytöstä...
  • Seite 87 seuraavia ohjeita: • Älä kierrä virtajohtoa laitteen ym- pärille. Kierrä johto mieluummin laitteen viereen. • Älä vedä virtajohdosta laitteen ollessa kytkettynä pistorasiaan. • Kytke laite aina irti sähköverkosta käytön jälkeen. PIKAKÄYNNISTYS 1. Varmista, että hiukset ovat kui- vat, puhtaat ja kammatut. 4.
  • Seite 88 5. Sulje varsi ja anna hiusten oh- jautua automaattisesti kiharrin- kotelon sisään. Jos toiminto on käytössä, laitteesta alkaa kuulua äänimerkkejä. Äänimerkkien määrä riippuu vali- tusta ajan säädöstä. Pidä varsi kiinni, kunnes laitteesta kuuluu 4 lyhyttä ja nopeaa ääni- merkkiä, jotka ilmaisevat kiharta- misen päättymisen.
  • Seite 89: Puhdistus & Huolto

    PUHDISTUS & HUOLTO On erittäin tärkeää puhdistaa kiharrinkotelo säännöllisesti Per- fect Curlin mukana toimitettavalla puhdistustyökalulla. Näin estät kampaustuotteiden kerääntymi- sen kotelon seinämiin ja varmistat, että laite luo aina täydellisen muo- toiset kiharat. • Varmista, että laite on sammu- tettu, kytketty irti sähköverkosta ja jäähtynyt.
  • Seite 90 να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγί- ουργούνται απαλά μπούκλες. ες χρήσης. • 3 βαθμίδες ρύθμισης της διάρκειας με ηχητικά σήματα για τη δημιουργία Με την MiraCurl™ the Perfect Curling διαφορετικών τύπων μπούκλας και Machine της BaBylissPRO® μπορείτε κυματισμών. να δημιουργήσετε χωρίς κόπο τέλειες...
  • Seite 91: Οδηγιεσ Χρησησ

    λοσχηματισμένη. Για το αποτέλεσμα της μπούκλας, όμως, παίζει ρόλο και ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ο τύπος των μαλλιών. Ακολουθήστε τα Με την MiraCurl™ the Perfect Curling παρακάτω ως οδηγό: Machine μπορείτε να δημιουργήσετε διαφορετικά στιλ σε μπούκλες και • Θέση 8 (8 δευτερόλεπτα = 3 ηχητικά...
  • Seite 92 να αφήνετε την τούφα από τη συ- • Η συσκευή είναι έτοιμη όταν η φωτει- σκευή. Γι’ αυτό, παίρνετε τις ανάλο- νή ένδειξη λειτουργίας σταματήσει γες προφυλάξεις όταν κάνετε αυτήν να αναβοσβήνει. τη ρύθμιση. • Επιλέξτε τη διάρκεια που θέλετε ανά- μεσα...
  • Seite 93 ότι η πρέπει να αφήσετε τα χέρια από την τούφα. Αν μια τούφα είναι πολύ παχιά ή αν τα μαλλιά δεν περνούν από το κέντρο της συσκευής, τότε η Perfect Curling Machine® θα συνεχίσει να ηχεί και αυ- τομάτως θα σταματήσει να λειτουργεί, ειδοποιώντας...
  • Seite 94 που θέλετε ώστε η συσκευή να αρχίσει ρώνετε εντελώς τις λαβές της συ- πάλι να λειτουργεί. σκευής πριν την απομακρύνετε από Η MiraCurl™ the Perfect Curling το κεφάλι, και να αφήνετε την τούφα Machine διαθέτει επίσης και τη λει- έτσι ώστε κατόπιν να αναδεικνύεται...
  • Seite 95: Σημαντικη Σημειωση

    3. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να κρα- θαριστικό ή σαπούνι καθαρίζετε το σώμα της συσκευής. τάτε πάντοτε τη συσκευή έτσι ώστε το • Περιμένετε έως ότου η συσκευή στε- ανοιχτό μέρος του θαλάμου για μπού- γνώσει πάρα πολύ καλά πριν τη χρη- κλες...
  • Seite 96 επιλεγεί. Κρατήστε τη λαβή κλειστή μέχρι να ακούσετε 4 γρήγορα και διαδοχικά ηχητικά σήματα τα οποία δείχνουν ότι έληξε η χρονική διάρκεια. 6. Ανοίξτε αμέσως τη λαβή για να ελευ- θερώσετε την μπούκλα και απομα- κρύνετε απαλά τη συσκευή από το κεφάλι.
  • Seite 97: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Είναι πολύ σημαντικό να χρησιμοποιείτε το εργαλείο καθαρισμού το οποίο περιλαμβάνεται στην Perfect Curl για να καθαρίζετε τακτικά τον ειδικό θάλαμο για μπούκλες. Έτσι δεν θα συγκεντρώνονται κατάλοιπα από τα μαλλιά και οι μπούκλες που θα δημιουργούνται θα...
  • Seite 98 MAGYAR A hajtincs automatikusan a gön- dörítő kamrába kerül, amely lá- MiraCurl™ the Perfect gyan megtartja és minden részét átmelegíti. Miután kiengedte, cso- Curling Machine dálatosan könnyed és tökéletes BAB2665E vonalú fürt lesz belőle. És mindezt erőfeszítés nélkül. BaBylissPRO®...
  • Seite 99: A Hőmérséklet Beállítása

    (2,7 m) fürt szerkezetére. Az alábbi útmu- tatóból tájékozódhat: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MiraCurl™ the Perfect Curling • 8-as helyzet (8 másodperc Machine segítségével változatos = 3 hangjelzés) – lágy stílusú fürtök és hullámok készít- hullámokhoz hetők.
  • Seite 100 a helyzetre van állítva. bot „0” helyzetbe állítva. A FÜRT IRÁNYÁNAK BEÁLLÍTÁSA • A fürt irányát a gomb „L” (bal), (Jobb/Bal/Automatikus) „R” (jobb) vagy „A” (automatikus) A fürt irányát beállító gomb hasz- helyzetbe állításával szabályoz- nálatával egyenletes hatást, vagy hatja lágyabb fürtöket kaphat.
  • Seite 101 • Helyezze a készüléket arra a helyre, ahonnan szeretné, hogy a fürt kiinduljon. A hajtincset egye- nesen kell tartani és pontosan a készülék közepére kell helyezni (C és D ábra). • Miután elhelyezte a hajtincset, zárja össze a készülék markola- tát, ekkor a haj automatikusan a göndörítő...
  • Seite 102 KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD ÉS egymás utáni gyors hangjelzés AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS hallható, amely jelzi, hogy a A legnagyobb biztonság érde- hajtincs elkészült és kivehető a kében a MiraCurl™ the Perfect készülékből. Curling Machine automatikus MEGJEGYZÉS: ha a funkció ki kikapcsolás funkcióval rendelke- van kapcsolva és a gomb „0”...
  • Seite 103: Gyorsindítás

    GYORSINDÍTÁS A MiraCurl™ the Perfect Curling Machine készenléti állapot üzem- móddal is rendelkezik energia- 1. Ellenőrizze, hogy a haj tiszta, takarékossági megfontolások- száraz és kifésült. ból. Ha 20 percnél tovább nem használják, a hőmérséklet auto-...
  • Seite 104 hangjelzés hallható, ami a befeje- zést jelzi. 4. Helyezze a készüléket oda, ahonnan szeretné, hogy a fürt kiinduljon. Győződjön róla, hogy a tincs egyenesen és 6. Nyissa ki először a markolatot pontosan a készülék közepére a fürt kiszabadításához, majd került. lassan távolítsa el a készüléket a fejtől.
  • Seite 105 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Nagyon fontos a hullámosító kamra rendszeres tisztítása készülékhez mellékelt tisztítószerszámmal. Ez megaka- dályozza a hajápolószer-lerakódá- sok felhalmozódását a hullámosító kamra oldalán, és garantálja, hogy a készülék továbbra is tökéletes fürtöket készítsen. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, ki van húzva a csatlakozóból és kihűlt •...
  • Seite 106 że formowanie loków tać instrukcję obsługi. jest bardzo delikatne • 3 poziomy regulacji czasu z sy- MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- gnałami dźwiękowymi umożli- chine firmy BaBylissPRO® pozwala wiają wykonanie różnych rodza- wykonać bez wysiłku doskonale jów loków i fal...
  • Seite 107: Instrukcja Obsługi

    Zaleca się stoso- INSTRUKCJA OBSŁUGI wać do poniższych wskazówek: MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- chine umożliwia wykonanie wielu • Położenie 8 (8 sekund = 3 sygna- rodzajów loków i fal. Urządzenie ły) – miękkie fale jest bardzo proste w obsłudze...
  • Seite 108 zbędne środki ostrożności. ści nastawy, zgodnie z rodzajem włosów i oczekiwanym efektem. USTAWIENIE KIERUNKU Sygnały dźwiękowe można wy- UKŁADANIA SIĘ LOKÓW (Prawo łączyć ustawiając przełącznik w / Lewo / Automatycznie) położeniu „0“. Użyć przełącznika ustawienia kie- • Określić kierunek układania się runku loków, aby uzyskać...
  • Seite 109 • Ustawić urządzenie w miejscu, w którym mają rozpoczynać się loki. Kosmyk włosów należy trzymać prosto i ułożyć dokładnie na środku urządzenia (Rys. C i D). • Gdy kosmyk jest prawidłowo umieszczony w komorze, należy zamknąć uchwyt urządzenia, aby włosy zostały automatycznie wprowadzone do komory loków- ki.
  • Seite 110 (Rys. F). INFORMACJA: ułożone dokładnie na środku Należy zawsze komory, urządzenie MiraCurl™ the otwierać uchwyt, aby uwolnić Perfect Curling Machine również lok. Jeżeli uchwyt pozostanie wyemituje sygnał dźwiękowy zamknięty i spróbujemy uwolnić...
  • Seite 111: Czyszczenie I Konserwacja

    0, a następnie wybrać • Nie ciągnąć za przewód zasilający inne położenie. gdy urządzenie jest podłączone. MiraCurl™ the Perfect Curling • Po zakończeniu pracy należy Machine posiada również tryb zawsze wyjmować wtyczkę z czuwania, który zmniejsza zużycie gniazdka.
  • Seite 112 6. Otworzyć uchwyt, aby uwolnić 4. Ustawić urządzenie w miejscu, kosmyk i delikatnie odsunąć w którym mają rozpoczynać się urządzenie od głowy. loki. Upewnić się, czy kosmyk jest prosto umieszczony po INFORMACJA: Odsuwając środku urządzenia. urządzenie od głowy bez otwiera- nia uchwytu, aby uwolnić...
  • Seite 113 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Bardzo ważne jest regularne czyszczenie przegrody tworzenia loków przy pomocy małego przyrządu do czyszczenia dołączonego do tego urządzenia. Pozwoli to uniknąć odkładania wszelkich pozostałości pro- duktów do stylizacji na ściankach przegrody i zapewni, że produkt będzie przez długi czas wspierać użytkownika w stylizacji niez- miennie idealnych loków.
  • Seite 114 • 3 úrovně nastavení doby s píp- pozorně si přečtěte návod. áním (se zvukovou signalizací) ukazatelů pro dosažení jednotli- MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- vých typů kadeří a vln chine BaBylissPRO® umožňuje bez • 3 teploty 190 °C - 210 °C - 230 °C námahy vytvořit dokonalé...
  • Seite 115: Nastavení Teploty

    • Pozice 10 (10 sekund = 4 pípnutí) NÁVOD – pro malé kadeře MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- • Pozice 12 (12 sekund = 5 pípnutí) chine umožňuje vytvářet různé – pro pevnější kadeře styly kadeří a zvlnění. Přístroj je Tichý...
  • Seite 116 (levý). V případě, že postupujete z pravé strany, nastavte tlačítko do pozice « R » (pravý). To zajistí, že kadeř bude orientována směrem k obličeji, ať z levé strany nebo z pravé strany hlavy, což jí dá zcela jednotný výsledek. Pro přirozenější...
  • Seite 117 • Umístěte přístroj na požadované výchozí místo kadeře. Pramen vlasů se musí držet rovný a pro- cházet přesně středem přístroje (obr. C a D). • Jakmile pramen správně umístěn, zavřete rukojeť přístroje, aby byly vlasy automa- ticky přiváděny do komory pro kadeření.
  • Seite 118 REŽIM SPÁNKU & AUTOMATICKÉ ještě přístroj čtyřikrát rychle po VYPNUTÍ sobě pípne, což je signál, že je MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- to hotovo a že pramen může být chine je vybaven funkcí automa- uvolněn z přístroje. tického vypnutí pro zajištění větší...
  • Seite 119: Rychlé Spuštění

    RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- chine má také režim spánku, aby se ušetřila energie. 1. Přesvědčte se, že vlasy jsou čisté, V případě, že se přístroj nepoužívá suché a rozpletené. déle než 20 minut, teplota auto- maticky klesne na 150 °C. Chcete- li vrátit počáteční...
  • Seite 120 6. Nejprve otevřete rukojeť, aby 4. Umístěte přístroj se uvolnila kadeř, a opatrně požadované výchozí místo vzdalte přístroj od hlavy. kadeře. Přesvědčte se, že pra- men je držen rovně a umístěn POZN.: Pokud vzdálíte přístroj přímo ve středu přístroje. od hlavy, aniž předtím otevřete rukojeť...
  • Seite 121 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA velmi důležité pravidelně vyčistit komoru pro kadeření pomocí čistícího nástroje, který je součástí balení. Tím zabráníte, aby se vlasový přípravek nahromadil na stěnách komory, a přístroj bude i nadále vytvářet dokonalé kadeře. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený...
  • Seite 122 локонами или волнами. РУССКИЙ Прядь волос автоматически на- правляется в керамическую камеру MiraCurl™ the Perfect для укладки волос, где она мягко поддерживается и прогревается со Curling Machine всех сторон. Затем достаточно про- BAB2665E сто отпустить прядь, и вы увидите безупречно сформированный вели- Прежде...
  • Seite 123: Правила Пользования

    раженным будет локон. Природа во- лос также имеет свое значение для ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ создания локонов. Ознакомьтесь с Аппарат MiraCurl™ the Perfect Curling нижеследующими указаниями: Machine позволяет создавать локо- ны и волны разных стилей. Он ис- • Положение 8 (8 секунд = 3 звуко- ключительно...
  • Seite 124 никаких звуковых сигналов, ука- грева по вашему желанию. зывающих на то, что прядь необ- • Когда световой датчик перестанет ходимо извлечь из керамической мигать, аппарат готов к работе. камеры. Примите все необходи- • Выберите из 3 возможных желае- мые меры предосторожности, мую...
  • Seite 125 • Установите аппарат в том месте, откуда вы хотели бы, чтобы начинался локон. Прядь волос следует удерживать в натянутом положении, она должна проходить точно по центру аппарата (Рис. C & D). • Аккуратно расположив прядь, закройте ручки аппарата, и волосы будут автоматически направлены...
  • Seite 126 форму локона (Рис. F). Если прядь слишком толстая или во- ПРИМЕЧАНИЕ: чтобы освободить лосы не расположены точно по цен- тру, аппарат MiraCurl™ the Perfect прядь, следует раскрыть ручки Curling Machine также издаст звуко- аппарата; если попытаться освобо- вой сигнал и автоматически остано- дить...
  • Seite 127: Краткая Инструкция

    положение, чтобы снова включить • Закончив пользоваться аппаратом, аппарат. отключайте его от сети. С целью экономии энергии в аппа- КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ рате MiraCurl™ the Perfect Curling Machine предусмотрена также функция ожидания. Если вы не поль- 1. Волосы должны быть чисто вы- зуетесь...
  • Seite 128: Очистка И Уход

    6. Сначала откройте ручки аппарата, чтобы освободить прядь волос, затем извлеките аппарат. ПРИМЕЧАНИЕ: если попытаться извлечь аппарат, не раскрыв ручек, локон распрямится. 5. Закройте ручки аппарата, и во- лосы будут автоматически на- правлены внутрь керамической камеры для укладки. Если вы не ОЧИСТКА...
  • Seite 129 • Убедитесь в том, что аппарат вы- ключен, отключен от сети и полно- стью остыл. • Слегка смочите приспособление для очистки теплой водой с мягким моющим средством или мылом. • Полностью вставьте приспосо- бление для очистки в камеру для укладки волос, как это показано на рисунке.
  • Seite 130 • Yumuşak bukleler yaratmak için şekilde okuyunuz. Seramik bukle bölümü • Farklı dalga ve bukle türleri oluş- BaBylissPRO® MiraCurl™ the Per- turmak için sesli uyarı göstergeli fect Curling Machine, saçlarınızda 3 süre ayarlama seviyesi zahmetsiz ve mükemmel bir şekil- •...
  • Seite 131: Kullanim Tali̇matlari

    • Pozisyon 8 (8 saniye = 3 sesli uya- rı) – esnek dalgalar için KULLANIM TALİMATLARI • Pozisyon 10 (10 saniye = 3 sesli MiraCurl™ the Perfect Curling uyarı) – hafif bukleler için Machine, çeşitli dalga ve bukle • Pozisyon 12 (12 saniye = 3sesli stillerini oluşturulmasını...
  • Seite 132 meyi “L” (sol) pozisyonuna veya saç tutamını alın (Şekil A), saç tu- “R” (sağ) pozisyonuna kaydırarak tamının temiz, kuru ve taranmış gerçekleştirilir. olması gerekmektedir. Saçların sol tarafından hareket ederken düğmeyi “L” (sol) pozis- yonu üzerine kaydırın. Saçların sağ tarafından hareket ederken düğ- meyi “R”...
  • Seite 133 • Cihazı buklenin başlayacağı noktaya göre arzu edilen yere yerleştirin. Saç tutamının düz tutulması ve tam olarak cihazın ortasından geçmesi gerekmekte- dir (Şekil C & D). • Saç tutamı doğru olarak yerleştirildiğinde, saçların oto- matik olarak bukle bölmesine ge- çirilmesi için cihazın tutma yerini kapatın.
  • Seite 134 BEKLEME MODU & OTOMATİK tutma kolunu kapalı tutun. KAPANMA Ardından ardı ardına ve hızlı 4 MiraCurl™ the Perfect Curling sesli uyarı duyulur ki bu uyarılar Machine, en yüksek güvenliği işlemin tamamlandığını ve saç sağlamak için otomatik kapanma tutamının cihaz içerisinden fonksiyonu donanımlıdır.
  • Seite 135: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    HIZLI BAŞLANGIÇ Machine ayrıca enerji tasarrufu için bir bekleme modu sistemine sahiptir.. 1. Saçların temiz, kuru ve taranmış 20 dakikadan fazla kullanılmaması olmasını sağlayın. durumunda sıcaklık otomatik ola- rak 150°C’ye iner. Başlangıçtaki sıcaklığa geri dönmek için cihazın tutma kolunun kapanması ve yeni- den açılması...
  • Seite 136 6. İlk önce bukleyi çıkarmak için 4. Cihazın buklenin başlamasının tutma kolunu açın ve cihazı istendiği noktaya yerleştirin. Saç yavaşça başınızdan uzaklaştırın. tutamını düz tutun ve cihazın tam ortasına yerleştirin. NOT: Saç tutamını cihazın tutma kolunu açmadan başınızdan uzaklaştırırsanız bukle düzleşir. 5.
  • Seite 137 TEMİZLİK & BAKIM Bukle oluşturma bölmesinin cihaz- la birlikte verilen küçük temizlik aracı ile muntazaman temizlenme- si çok önemlidir. Bu şekilde tüm tarama kalıntılarının bukle oluşturma bölmesinin iç yüzünde kalması veya toplanması önle- necek ve cihazın daima mükem- bukleler gerçekleştirmesi sağlanmış...
  • Seite 138 – trys gar- Naudodami „BaBylissPRO®“ banojimo trukmės reguliavimo prietaisą „MiraCurl™ the Per- lygiai su garsiniais įspėjamaisiais fect Curling Machine“ galite be Įkaitimo indikatorius Temperatūros nuostatos (I, II, III) Trukmės reguliavimas sekundėmis (0, 8, 10, 12) Keraminė...
  • Seite 139: Temperatūros Nustatymas

    • 8 nuostata (8 sekundės – 3 pyptelėjimai) laisvoms bangoms. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA • 10 nuostata (10 sekundži – 4 Naudojant „MiraCurl™ the Perfect pyptelėjimai) lanksčioms garba- Curling Machine“ galima sufor- noms. muoti įvairaus stiliaus garbanas • 12 nuostata (12 sekundži –...
  • Seite 140 GARBANOS KRYPTIES REGULI- pasirinkdami mygtuko poziciją AVIMAS „L“ (kairė), „R“ (dešinė) arba „A“ (Dešinė / kairė / automatinė) (automatinė). Naudokite garbanos krypties re- • Atskirkite ne platesnę nei 3 cm guliavimo mygtuką ir standžioms, plauk sruogą (A pav.) įsitikinę, ir lanksčioms garbanoms sufor- kad plaukai švarūs, sausi ir muoti.
  • Seite 141 • Pridėkite prietaisą prie norimos vietos, kur prasidės sruoga. Sruoga turi būti laikoma tiesiai ir eiti tiksliai per prietaiso centrą (C ir D pav.). • Sruogai esant teisingoje padėtyje nuleiskite prietaiso rankeną, kad plaukai būt automatiškai įtraukti į garbanojimo kamerą (E pav.)
  • Seite 142 REŽIMAS pranešantys, kad sruoga jau Dar didesniam saugumui garan- suformuota ir gali būti ištraukta tuoti „MiraCurl™ the Perfect Cur- iš prietaiso. ling Machine“ turi automatinio išjungimo funkciją. Ši funkcija PASTABA. Kai laikmačio funkcija įsijungia automatiškai, prietaisui išjungta, o mygtukas yra pozicijoje...
  • Seite 143: Valymas Ir Priežiūra

    GREITAI PRADĖKITE NAUDOTIS budėjimo režimą. Prietaisu nesinaudojant ilgiau kaip 20 minuči , temperatūra 1. Įsitikinkite, kad plaukai švarūs, automatiškai nukrinta sausi ir iššukuoti. 150° C. Norint pasiekti pradinę temperatūrą, užtenka nuleisti ir vėl atlenkti rankeną – po minutės prietaisas įkais pradinės temperatūros.
  • Seite 144 6. Vis pirma atlenkite rankeną, 4. Priglauskite prietaisą prie kad paleistumėte garbaną, ir plauk toje vietoje, nuo kurios atsargiai patraukite prietaisą norite sugarbanoti sruogą. nuo galvos Įsitikinkite, kad sruogą laikote visiškai tiesiai ir ji pateks į prie- PASTABA. Jeigu trauksite taiso centrą.
  • Seite 145 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Labai svarbu garbanojimo kamerą reguliariai valyti nedideliu įrankiu (parduodamas kartu su prietai- su). Tai padės užtikrinti, kad ant garbanojimo kameros sieneli nesikaupt plauk priežiūros priemoni likučiai ir prietaisu toliau būt formuojamos puikios garbanos. • Įsitikinkite, prietaisas išjungtas, kištukas ištrauktas iš...
  • Seite 147: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Curling Iron Type Number : F70b Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 230V 50-60Hz 29W Country of origin : China Within the essential requirements of the CE Directives: 2014/30/EU...
  • Seite 148 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...

Diese Anleitung auch für:

Bab2665eMiracurl the perfect curling machine bab 2665e

Inhaltsverzeichnis