Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

_)
9, Free=wheel
Control
Lever
To tow or move tile tractor without the aid of tile engine, tile
free-wheel
control
knob must be pulled out and locked in
position.
_J
9, Ein=und Aussehalten
des Freilaufes
Um den Traktor
ohne Motorkraft
abzuschleppen
oder anzus-
chieben,
muB der Freilauf-Steuerungsknopf
herausgezogen.
9, Blocage
et debloeage
de la roue
libre
Pour remorquer ou deplacer le tracteur sans I'aide du moteur,
la commande de roue libre, qui se trouvesur le tablier arri&re
du ch&ssis du tracteur, dolt &tretir6e vers I'ext6rieur et bloqu6e
dans cette position,
(_
9. Acoplamiento
y Desacoplamiento
de Rueda
Libre
Para empujar o arrastrar su tractor sin la ayuda del motor, el
bot6n de control de rueda libre debe ser tirado hacia afuera
y puesto en su posici6n.
9. Inserirnento/Disineerimento
Rouote
Per trainare
o spingere
il trattore
senza servirsi del motore: es-
trarre
la manopola
di ruota libera e bloccar]a
in posizione.
(_
9. Aan=en
Uiteehakeliong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verplaatsen zonder de hulp van
de motor, moet de vrijwielbedieningsknop
worden uitgetrokken.
(_
11, Starter
Lorsque
le moteur
est froid,
tirer le bouton
de commande
du starter
avant
d'essayer
de demarrer.
D&s que le moteur
a d6marre
et tourne
reguli&rement,
repousser
le bouton
de
commande.
(_
11. Eetrangulador
Cuando el motor estb, frio, extraer el estrangulador
antes
deintentar
el arranque.
Cuando ha arrancado
el motor y
funciona con regularidad, introducir el estrangulador.
11. Choke control
When
the engine
is cold
the choke
should
be pulled
out
before
starting.
When
the engine
has started
and is running
smoothly
push the choke
in.
11. Choke
In caso di partenza
a freddo
tirare
in fuori
il comando
dello
choke prima di mettere
in moto. Dope I'avviamento
ripremere
in posizione
di riposo
quando
il motore
gira regolarmente.
(_
11. Kaltstartregler
V
Bei kaltem
Motor ist der Kaltstartregler
herauszuziehen,
bevor
ein Startversuch
gemacht
wird. Nach Anspringen
des Motors
und bei gleichm&6igem
Motorlauf
ist der Kaltstartregler
wieder
zurOckzuschieben.
11. Chokeregelaar
Bij een koude
motor dient de hendel
te worden
uitgetrokken,
alvorens
een startpoging
wordt
gedaan.
Wanneer
de motor
is gestart
en gelijkmatig
Ioopt,
dient
de hendel
te worden
ingeschoven.
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis