Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I - NOTA INFORMATIVA
Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell'impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor-
p
mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l'utilizzatore nella scelta e nell'uso del DPI. Nessuna
responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota
informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI.
Modello del DPI: cod. 121140 - mod. EAGLE 3
CARATTERISTICHE DEL DPI
L'imbracatura per il corpo è un DPI anticaduta ed è conforme alla norma EN 361.
DESCRIZIONE DPI
L'imbracatura è costituita da cinghie di poliammide, cucite appositamente e collegate fra di loro tramite fibbie di metallo.
Il sistema così ottenuto garantisce comfort e sicurezza di lavoro.
ELEMENTI BASE
- Anello di aggancio dorsale: destinato al collegamento dei dispositivi anticaduta (es. cordini, assorbitori, ...);
- Anelli di aggancio sternale: destinati al collegamento dei dispositivi anticaduta;
- Fibbie di regolazione e collegamento: permettono di indossare l'imbracatura facilmente e velocemente, e permettono
l'adattamento della lunghezza di tutte le cinghie al corpo dell'utilizzatore.
LEGENDA
1 - Bretella
2 - Cinghia pettorale
3 - Anelli portautensili
4 - Fibbia di regolazione della bretella
5 - Fibbia di collegamento della cinghia pettorale
6 - Anelli di aggancio sternale
7 - Cosciali
8 - Fibbia di collegamento dei cosciali
!
9 - Anello di aggancio dorsale
10 - Marcatura
NON USARE
11 - Indicatori di caduta
L'IMBRACATURA
CON L'INDICATORE DI
CADUTA MANCANTE
O DANNEGGIATO!
MARCATURA CE
La marcatura CE indica che questo articolo è un Dispositivo di Protezione Individuale conforme ai requisiti essen-
A
ziali di salute e sicurezza contenuti nella Direttiva 89/686/CEE e che è stato certificato dall'Organismo Notificato:
CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. Il fabbricante è inoltre sottoposto
al controllo di garanzia di qualità CE del prodotto finito dall'Organismo Notificato CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.
IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA
1 - Modello
2 - Codice Articolo
3 - Norme Europee
4 - Marchio CE
5 - N° Organismo Notificato di controllo
6 - Leggere la nota informativa
7 - Mese e anno di produzione
8 - Numero di serie
9 - Identificazione Stabilimento
10 - Marchio del Distributore
ISPEZIONE PRIMA DELL'UTILIZZO
Prima di ogni utilizzo del DPI, bisogna eseguire un'ispezione accurata di tutti i componenti, con particolare riguardo ai danne-
ggiamenti meccanici, chimici e termici. Nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento del
DPI, lo si deve escludere immediatamente dal servizio e spedire al fabbricante o al suo rappresentante autorizzato, al fine di
eseguire un'ispezione dettagliata e l'eventuale riparazione.
COME INDOSSARE L'IMBRACATURA
1 - Sollevare l'imbracatura tenendola per l'anello
d'aggancio dorsale.
2 - Infilare le bretelle una dopo l'altra prestando at-
tenzione a non attorcigliarle.
3 - Allacciare la fibbia anteriore e regolare la lung-
hezza della cinghia pettorale.
4 - Allacciare i cosciali uno dopo l'altro, prestando
attenzione a non attorcigliarli.
L'IMBRACATURA E' INDOSSATA CORRETTA-
MENTE SE:
- Tutte le cinghie sono regolate correttamente (si
cod.121140 - mod. EAGLE 3
VISTA FRONTALE
e
a
b
c
d
f
NON
g
USA RE! OK
h
g
EAGLE 3
a
Data di produzione:
Production date:
00. 0000
b
Cod. 121140
0082
d
Numero di serie:
Serial number:
0000000
c
EN 361:2002
e
f
h
a
b
c
COME ALLACCIARE LE CINTURE
riesce cioè ad infilare una mano fra le cinghie dell'imbracatura e i vestiti);
- L'anello di aggancio dorsale è posizionato all'altezza delle scapole;
VISTA POSTERIORE
- Le estremità libere delle cinghie sono infilate nei passanti e aderiscono all'imbracatura;
i
COLLEGAMENTO DI ALTRI DISPOSITIVI ANTICADUTA
Il dispositivo anticaduta scelto può essere collegato esclusivamente agli elementi di
aggancio dell'imbracatura, marcati con la lettera A maiuscola.
Può quindi essere collegato direttamente solo all'anello di aggancio dorsale (1) o agli
anelli di aggancio sternale collegati tra di loro (2), se presenti. Mai collegare il dispo-
sitivo anticaduta ad un singolo anello sternale. L'anello di aggancio dorsale è identifi-
cato con la lettera A posizionata sull'elemento di incrocio, con le frecce che indicano
l'anello. Gli anelli di aggancio sternale sono invece identificati con la metà della lettera
A indicata sulla targhetta cucita accanto ad ogni anello. Vedere disegno.
ATTENZIONE: mai collegare i dispositivi anticaduta agli anelli porta-utensili in plastica
presenti sulle cinture scapolari. Il carico massimo ammissibile per questi elementi è
j
pari a 2 kg. Usarli solo per piccole attrezzature a mano o piccole borse (3).
k
NOTE
Prima di utilizzare un sistema di arresto caduta, di cui l'imbracatura per il corpo è un
componente, si deve verificare che tutti i dispositivi siano collegati correttamente fra
loro, che funzionino senza interferire fra loro e che siano conformi alle norme vigenti:
- EN 353-1, EN 353-2, EN 354, EN 355, EN 360, EN 361, EN 362: per i sistemi di arresto caduta.
- EN 795: per i dispositivi di ancoraggio.
- EN 341: per i dispositivi di discesa.
UTILIZZO
i
Durante l'utilizzo, occorre proteggere tutti gli elementi del dispositivo dal contatto con oli, solventi, acidi e basi, fiamme, fram-
menti di metalli incandescenti e oggetti dai bordi taglienti. Bisogna evitare di usare il dispositivo in ambiente molto polveroso
e oleoso.
Stabilimento:
Factory:
ESCLUSIONE DAL SERVIZIO
PL 8310001653
Il DPI deve essere ritirato immediatamente dall'uso:
- nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento.
Distribuito da:
- dopo aver arrestato una caduta.
Distributed by:
Dopo essere stato escluso dal servizio, il DPI deve essere spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di eseguire
un'ispezione dettagliata e di valutarne l'eventuale riparazione o distruzione.
REVISIONI PERIODICHE
j
Ogni 12 mesi di utilizzo, il DPI deve essere tolto dal servizio e spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di ese-
guire la revisione periodica. Durante questa ispezione viene definito il periodo d'utilizzo del DPI, fino alla successiva revisione
periodica. È vietato utilizzare il DPI dopo questo periodo senza eseguire la revisione successiva. Tutte le informazioni che
riguardano la revisione periodica devono essere inserite nella scheda di controllo del dispositivo. Le revisioni periodiche e
l'aggiornamento della scheda di controllo possono essere effettuate esclusivamente dal fabbricante o soggetto autorizzato.
PERIODO D'USO AMMISSIBILE
La durata prevista del DPI, se conservato come specificato nella presente nota informativa e sottoposto alle revisioni periodi-
che, è di 5 anni dalla data del primo utilizzo.
REGOLE PRINCIPALI D'UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ANTICADUTA DALL'ALTO
d
- I DPI dovrebbero essere usati solo da persone addestrate al loro utilizzo.
- I DPI non possono essere usati da persone le cui condizioni di salute possono influire sulla sicurezza durante l'utilizzo quotidiano e di
emergenza.
- Occorre preparare un piano per l'eventuale recupero d' emergenza da applicare in caso di necessità.
- E' vietato eseguire qualsiasi modifica ai DPI senza l'autorizzazione scritta del fabbricante.
- Qualsiasi riparazione dei dispositivi può essere effettuata solo dal fabbricante dei dispositivi o da un suo rappresentante autorizzato.
- I DPI non possono essere utilizzati in maniera diversa dal loro uso previsto.
- I DPI sono personali e devono quindi essere usati da una sola persona.
- Prima dell'uso assicurarsi che tutti gli elementi del dispositivo siano collegati fra di loro correttamente.
- Periodicamente controllare i collegamenti e la regolazione dei componenti del dispositivo al fine di evitarne un casuale allentamento
e/o distacco.
- E' vietato usare combinazioni di DPI in cui il funzionamento di un qualsiasi componente del dispositivo sia ostacolato dal funzionamento di un altro.
cod.121140 - mod. EAGLE 3
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA
DELLE CINTURE
1
2
1
ACCORCIARE
ALLUNGARE
a
c
b

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newtec Eagle 3

  • Seite 1 COME ALLACCIARE LE CINTURE DELLE CINTURE Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell’impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor- mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l’utilizzatore nella scelta e nell’uso del DPI. Nessuna responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI. Modello del DPI: cod. 121140 - mod. EAGLE 3 CARATTERISTICHE DEL DPI L’imbracatura per il corpo è un DPI anticaduta ed è conforme alla norma EN 361. DESCRIZIONE DPI L’imbracatura è costituita da cinghie di poliammide, cucite appositamente e collegate fra di loro tramite fibbie di metallo. Il sistema così ottenuto garantisce comfort e sicurezza di lavoro.
  • Seite 2: Scheda Di Controllo

    GB - INFORMATIVE NOTE - Prima di ogni uso dei DPI occorre eseguire un’accurata ispezione visiva al fine di controllare la loro condizione e il loro corretto funzionamento. - Durante l’ispezione si devono controllare tutti gli elementi del dispositivo concentrando l’attenzione in particolare su qualsiasi danne- ggiamento, usura eccessiva, corrosione, abrasione, taglio o malfunzionamento. Si deve fare particolare attenzione a questi elementi: Please read this informative note through carefully prior to use and prior to any maintenance work. The purpose nell’imbracatura anticaduta e nella cintura di posizionamento: alle fibbie, agli elementi di regolazione, ai punti di aggancio, alle cinghie, of this information contained herein is to assist and direct the user in choosing and using the PPE. Neither the ai passanti, alle cuciture; negli assorbitori d’energia: ai nodi di aggancio, alla fascia/cinghia, alle cuciture, ai connettori; nei cordini e manufacturer nor the distributor can be held liable for an incorrect use of the PPE. This informative note must be nelle funi di lavoro: alla corda, ai nodi, alle radance, ai connettori, agli elementi di regolazione, agli intrecci; nei cavi d’acciaio delle linee kept for the duration of the PPE. vita: al cavo, ai terminali, ai morsetti, ai nodi, alle radance, ai connettori, agli elementi di regolazione; nei dispositivi anticaduta con arrotola- tore: al cavo/fascia, al corretto funzionamento dell’arrotolatore e del dispositivo di bloccaggio, all’armatura, all’assorbitore d’energia, ai connettori; nei dispositivi anticaduta di tipo guidato: al corpo del dispositivo, al corretto scorrimento della fune nella guida, al funzio- PPE Model: cod. 121140 - mod. EAGLE 3 namento del dispositivo di bloccaggio, ai rivetti, alle viti, ai connettori, all’assorbitore d’energia; nei connettori: al corpo portante, alla chiodatura, all’apertura, al funzionamento del dispositivo di bloccaggio. PPE FEATURES - Se il dispositivo viene venduto fuori dal Paese d’origine, il fornitore del dispositivo deve dotarlo di istruzioni d’uso, di conservazione, Full body harness is a PPE against falls and it complies with EN 361 standard. e delle informazioni che riguardano le revisioni periodiche e le riparazioni del dispositivo, nella lingua vigente del Paese nel quale il dispositivo verrà usato. PPE DESCRIPTION - L’imbracatura per il corpo conforme alla norma EN 361 è l’unico dispositivo ammissibile per sostenere il corpo tra i DPI anticaduta. Full body harness is made of polyamide webbings, which are sewn and connected by metal buckles. - Il sistema di arresto caduta può essere collegato esclusivamente ai punti (fibbie, nodi) di aggancio dell’imbracatura per il corpo segnati This configuration guarantees full safety and comfort work. con una lettera maiuscola “A”. La segnalazione tipo “A/2” o la metà della lettera “A” stà a significare la necessità del collegamento, allo stesso tempo, di due punti di aggancio ugualmente segnati. È vietato collegare il sistema di protezione al punto singolo (alla fibbia, al...
  • Seite 3: Identity Card

    - mod. EAGLE 3 cod.121140 - mod. EAGLE 3 REGULATION OF STRAPS LENGTH - Before each use of PPE it is obligatory to carry out a pre-use check of the equipment, to ensure that it is in a serviceable HOW FASTEN STRAPS condition and operates correctly. - During pre-use check it is necessary to inspect all elements of the equipment in respect of any damages, excessive wear, corrosion, abrasion, cutting or incorrect acting, especially take into consideration: in full body harnesses and belts: buckles, adjusting elements, attaching points, webbings, seams, loops; in energy absorbers: attaching loops, webbing, seams, con- nectors; in textile lanyards or lifelines or guidelines: rope, loops, thimbles, connectors, adjusting element, splices; in steel lanyards or lifelines or guidelines: cable, wires, clips, ferrules, loops, thimbles, connectors, adjusting elements; in retract- able fall arresters: cable or webbing, retractor and brake proper acting, casing, energy absorber, connector; in guided type fall arresters: body of the fall arrester, sliding function, locking gear acting, rivets and screws, connector, energy absorber; in connectors: main body, rivets, gate, locking gear acting - It is essential for the safety of the user that if the product is re-sold outside the original country of destination the reseller shall provide instructions for use, for maintenance, for periodic examination and for repair in language of the country in which the product is to be used. - A full body harness conformed to EN 361 is the only acceptable body holding device that can be used in a fall arrest sys- tem. - In full body harness use only attaching points marked with big letter “A” to attach a fall arrest system. Marking like “A/2” or a half of “A” means the necessity of attaching a fall arrest system to both attaching points together simultaneously. It is TO SHORTEN TO LENGTHEN strictly forbidden to attach a fall arrest system to the single attaching point marked “A/2” or a half of “A”. - There are many hazards that may affect the performance of the equipment and corresponding safety precautions that have to be observed during equipment utilization, especially: trailing or looping of lanyards or lifelines over sharp edges; any...
  • Seite 4 F - NOTE D’INFORMATION RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DES COMMENT ATTACHER LES SANGLES SANGLES Lire attentivement cette note d’information avant utilisation et avant chaque maintenance. Les informations contenues ici servent à assister et à conseiller l’utilisateur dans le choix et l’utilisation de l’EPI. Aucune responsabilité ne pourra être attribuée au constructeur, ni au distributeur en cas d’utilisation incorrecte de l’EPI. Cette note d’information doit être conservée pour toute la durée de vie de l’EPI. Modèle du EPI: cod. 121140 - mod. EAGLE 3 CARACTÉRISTIQUES DE L’EPI Le harnais pour le corps est un EPI antichute, conforme à la norme EN 361. DESCRIPTION EPI Le harnais est constitué de sangles en polyamide, spécialement cousues et assemblées entre elles par des boucles en métal. Le système ainsi obtenu garantit confort et sécurité de travail. ÉLÉMENTS DE BASE - Anneau d’accrochage dorsal: destiné à la fixation des dispositifs antichute (ex. longes, absorbeurs...); RACCOURCIR ALLONGER - Anneaux d’accrochage sternal : destinés à la fixation des équipements antichute;...
  • Seite 5: Fiche De Contrôle

    E - NOTA INFORMATIVA - Contrôler régulièrement les assemblages et le réglage des composants de l’équipement afin d’éviter qu’ils se détendent etou se détachent. - L’utilisation de combinaisons d’EPI lors desquelles un composant quelconque de l’équipement est gêné par le fonctionnement d’un autre est interdite. - Avant toute utilisation des EPI, une inspection visuelle doit être effectuée afin de contrôler leur état et leur fonctionnement. Lea detenidamente la presente nota informativa antes de proceder al uso y al mantenimiento. Las informaciones - Lors de l’inspection, tous les éléments de l’équipement doivent être contrôlés, en recherchant particulièrement toute détérioration, usure exces- contenidas en la presente nota tienen la finalidad de asesorar y guiar al usuario en la elección y el uso del EPI. sive, corrosion, abrasion, coupure ou dysfonctionnement. Une attention particulière doit être portée aux éléments ci-après: sur le harnais anti- El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna en caso de un uso incorrecto del EPI. La presente chute et la ceinture de positionnement : aux boucles, aux éléments de réglage, aux points d’accrochage, aux sangles, aux passants, nota informativa debe conservarse durante toda la vida del EPI. aux coutures; sur les absorbeurs d’énergie: aux nœuds d’accrochage, à la bande/sangle, aux coutures, aux connecteurs; sur les longes Modelo del EPI: cod. 121140 - mod. EAGLE 3 et les cordages de travail: à la corde, aux nœuds, aux cosses, aux connecteurs, aux éléments de réglage, aux tressages; sur les câbles en acier des lignes de vie: au câble, aux extrémités, aux serre-câbles, aux nœuds, aux cosses, aux connecteurs, aux éléments de réglage; sur les dispositifs antichute avec enrouleur: au câble/sangle, au fonctionnement de l’enrouleur et du dispositif de blocage, à l’armature, à CARACTERÍSTICAS DEL EPI l’absorbeur d’énergie, aux connecteurs; sur les dispositifs antichute de type guidé: au corps du dispositif, au coulissement du cordage El arnés para el cuerpo es un EPI anticaída y es conforme a la normativa EN 361. dans la glissière, au fonctionnement du dispositif de blocage, aux rivets, aux vis, aux connecteurs, à l’absorbeur d’énergie; sur les DESCRIPCIÓN EPI connecteurs: au corps portant, au rivetage, à l’ouverture, au fonctionnement du dispositif de blocage. El arnés se compone de correas de poliamida, cosidas y unidas entre sí mediante de hebillas de metal. Este sistema garantiza - Si l’équipement est vendu hors du pays d’origine, le fournisseur de l’équipement doit lui joindre le mode d’emploi, de conservation et les el confort y la seguridad en el trabajo.
  • Seite 6 - mod. EAGLE 3 cod.121140 - mod. EAGLE 3 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LOS - Está prohibido utilizar combinaciones de EPI en los cuales el funcionamiento de cualquier componente del dispositivo impida el funcionamiento de otro. CÓMO ATAR LOS CINTURONES CINTURONES - Antes de usar los EPI, se debe realizar una atenta inspección visual para controlar el estado y el funcionamiento. - Durante la revisión se deben controlar todos los elementos del dispositivo, con especial atención en cualquier daño, desgas- te excesivo, corrosión, abrasión, corte o funcionamiento incorrecto. Prestar especial atención a estos elementos: en el arnés anticaída y en el cinturón de posicionamiento: a las hebillas, elementos de regulación, puntos de enganche, correas, pasan- tes, costuras; en los absorbedores de energía: a los nudos de enganche, cinta/correa; a las costuras, a los conectores; en las cuerdas y en los cables de trabajo: a la cuerda, nudos, guardacabos, conectores, elementos de ajuste, entrelazados; en los cables de acero de las líneas de vida: al cable, terminales, grapas, nudos, guardacabos, conectores, elementos de ajuste; en los dispositivos anticaída con enrollador: al cable/cinta, funcionamiento correcto del enrollador y del dispositivo de bloqueo, carcasa, absorbedor de energía, conectores; en los dispositivos anticaída deslizantes: al cuerpo del dispositivo, desliza- miento correcto del cable de guía, funcionamiento del dispositivo de bloqueo, remaches, tornillos, conectores, absorbedor de energía; en los conectores: al cuerpo de sustentación, remachado, apertura, funcionamiento del dispositivo de bloqueo. - Si el dispositivo es vendido fuera del país de origen, el proveedor del dispositivo debe incluir las instrucciones de uso, de conservación y la información sobre las revisiones periódicas y a las reparaciones del dispositivo, en el idioma vigente en el país donde el dispositivo será utilizado. - El arnés para el cuerpo conforme a la normativa EN 361 es el único dispositivo admisible para sostener el cuerpo entre los EPI anticaída. - El sistema anticaída puede conectarse únicamente a los puntos (hebillas, nudos) de enganche del arnés para el cuerpo, ACORTAR ALARGAR indicados con la letra “A” mayúscula. La indicación tipo “A/2” o la mitad de la letra “A” significa que es necesario conectar,...
  • Seite 7 Informationen sollen dem Anwender bei der Wahl und dem Gebrauch der persönlichen Schutzausrüstungen helfen. Der Hersteller und der Vertragshändler haften nicht bei einem falschen Gebrauch der persönlichen Schutzausrüstungen. Dieses Informationsblatt muss über die gesamte Lebensdauer der persön- lichen Schutzausrüstung aufbewahrt werden. Modell der PSA: cod. 121140 - mod. EAGLE 3 MERKMALE DER PSA Der Körpergurt ist eine PSA gegen Absturz und entspricht der Richtlinie EN 361. BESCHREIBUNG DER PSA Der Körpergurt besteht aus zusammen genähten und mit Metallschnallen verbundenen Polyamidriemen. Dieses System gewährleistet Komfort und Sicherheit.
  • Seite 8 - Führen Sie vor jeder Verwendung der PSA eine sorgfältige Sichtkontrolle ihres Zustands und ihrer Funktionsfähigkeit durch. informativa deve ser mantida por toda a vida útil do DPI. - Achten Sie bei dieser Kontrolle insbesondere auf Beschädigungen, überhöhten Verschleiß, Rosterscheinungen, Abrieb, Schnitte oder Funktionsstörungen. Achten Sie besonders auf die folgenden Elemente: in Körpergurt und Haltegurt: Schnal- Modelo do DPI: cod. 121140 - mod. EAGLE 3 len, Einstellelemente, Verbindungspunkte, Riemen, Schlaufen, Nähte; bei den Falldämpfern: Verbindungsknoten, Band/ Riemen, Nähte, Verbindungselemente; bei den Sicherungsseilen: Seil, Knoten, Kauschen, Verbindungselemente, Einstell- CARACTERÍSTICAS DO DPI elemente, Verflechtungen; bei den Stahlseilen von Seilsicherungssystemen: Stahlseil, Endstücke, Klemmen, Knoten, Kau- A amarração para o corpo è um DPI anti-queda e encontra-se em conformidade com a norma EN 361.
  • Seite 9 - mod. EAGLE 3 cod.121140 - mod. EAGLE 3 - É proibido utilizar combinações de DPI nas quais o funcionamento de qualquer um dos componentes do dispositivo seja obstruído pelo funcio- REGULAÇÃO DO COMPRIMENTO DOS namento de outro. COMO AMARRAR OS CINTOS CINTOS - Antes de qualquer uso dos DPI é necessário executar uma cuidadosa inspecção visual com o intuito de controlar a condição e o correcto fun- cionamento dos mesmos. - Durante a inspecção devem ser controlados todos os elementos do dispositivo concentrando a atenção em especial em qualquer dano, desgas- te, corrosão, abrasão, corte ou mau funcionamento. Em especial deve-se prestar muita atenção aos elementos a seguir: para a amarração anti-queda e a cintura de posicionamento: nas fivelas, nos elementos de regulação, nos pontos de engate, nas correias, nos passantes, nas costuras; para os absorvedores de energia: aos nós de engate, na faixa/correia,nas costuras, nos conectores; para cordas e cabos de trabalho: na corda, nos nós, nos sapatilhos, nos conectores, nos elementos de regulação, nos entrelaçamentos; para os cabos de aço das linhas de sistema: no cabo, nos terminais, nos grampos, nos nós, nos sapatilhos, nos conectores, nos elementos de regulação; para os dispositivos anti-queda com enrolador: no cabo/faixa, no correcto funcionamento do enrolador e do dispositivo de bloqueio, na armadura, no absorvedor de energia, nos conectores; para os dispositivos anti-queda de tipo guiado: ao corpo do dispositivo, no correcto corrimento do cabo na guia, no funcionamento do dispositivo de bloqueio, nos rebites, nos parafusos, nos conectores ao absorvedor de energia; para os conectores: ao corpo portante, à rebitagem, na abertura, no funcionamento do dispositivo de bloqueio. - Se o dispositivo for vendido fora do País de origem o fornecedor do dispositivo deve dotar o mesmo de instruções de uso, conservação e das informações que se referem às revisões periódicas e às reparações do dispositivo no idioma vigente no País no qual o dispositivo será usado. - A amarração para o corpo em conformidade com a norma EN 361 é, entre os DPI anti-queda, o único dispositivo admissível para sustentar o corpo. - O sistema de paragem queda pode ser conectado exclusivamente aos pontos (fivelas, nós) de engate da amarração para o corpo marcados AUMENTAR com uma letra “A” maiúscula. A marcação tipo “A/2” ou a metade da letra “A” indica a necessidade da conexão, ao mesmo tempo, de dois pontos ENCURTAR COMPRIMENTO de engate marcados igualmente. É proibido conectar o sistema de protecção a um ponto único (à fivela, ao nó) de engate marcado “A/2” ou a...
  • Seite 10 Ove napomene treba sačuvati za celi vek trajanja lične zaštitne opreme. Model HTZ: cod. 121140 - mod. EAGLE 3 SVOJSTVA HTZ OPREME Uprtač za tijelo je HTZ oprema sukladna s normom EN 361.
  • Seite 11 šavove, konektore; u konopima i radnom užetu, na: konop, čvorove, štitnike za petlju, konektore, Model OVO: cod. 121140 - mod. EAGLE 3 elemente za regulaciju, pletenice; u čeličnim kabelima sigurnosnih pojaseva, na: kabel, krajeve, spone, čvorove, štitnike za petlju, konektore, elemente za regulaciju;...
  • Seite 12 - mod. EAGLE 3 cod.121140 - mod. EAGLE 3 KAKO SE PASOVE PRIPNE NASTAVITEV DOLŽINE PASOV in/ali odklopu. - Prepovedano je uporabljati kombinacije OVO, pri katerih delovanje katerekoli komponente opreme ovira delovanje druge komponente. - Pred vsako uporabo OVO morate opraviti natančen vizualni pregled, da preverite njeno stanje in pravilnost delovanja.

Diese Anleitung auch für:

121140