Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
I - NOTA INFORMATIVA
Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell'impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor-
p
mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l'utilizzatore nella scelta e nell'uso del DPI. Nessuna
responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota
informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI.
Modello del DPI: cod. 121144 - mod. EAGLE 6
CARATTERISTICHE DEL DPI
L'imbracatura per il corpo è un DPI anticaduta ed è conforme alla norma EN 361. L'imbracatura è in aggiunta dotata di una
cintura di posizionamento completa di cosciali conforme a EN 358 e EN 813.
DESCRIZIONE DPI
L'imbracatura è costituita da cinghie di poliammide, cucite appositamente e collegate fra di loro tramite fibbie di metallo.
Il sistema così ottenuto garantisce comfort e sicurezza di lavoro.
ELEMENTI BASE
- Anello di aggancio dorsale: destinato al collegamento dei dispositivi anticaduta (es. cordini, assorbitori, ...);
- Moschettone sternale d'aggancio: destinato al collegamento dei dispositivi anticaduta;
- Anello di aggancio anteriore: da utilizzare solo in conformità a EN 813;
- Anelli laterali della cintura di posizionamento: per l'utilizzo con cordini di posizionamento in conformità a EN 358;
- Fibbie di regolazione e collegamento: permettono di indossare l'imbracatura facilmente e velocemente, e permettono l'adat-
tamento della lunghezza di tutte le cinghie al corpo dell'utilizzatore.
LEGENDA
1 - Bretella
2 - Fibbia di regolazione della bretella
3 - Moschettone sternale d'aggancio
4 - Anello di aggancio anteriore
5 - Anelli laterali della cintura di posizionamento
6 - Cintura di posizionamento
7 - Fibbia di regolazione della cintura di
posizionamento
8 - Cinture con cosciali
9 - Fibbie di collegamento e regolazione delle
cinture con cosciali
10- Anello di aggancio dorsale
11 - Elemento di incrocio
12 - Fibbia di regolazione della cinghia poste
riore
13 - Imbottitura della cintura di posizionamento
14 - Anelli in plastica per l'aggancio delle borse
portautensili
15 - Anelli portautensili
16 - Marcatura
MARCATURA CE
La marcatura CE indica che questo articolo è un Dispositivo di Protezione Individuale conforme ai requisiti essen-
A
ziali di salute e sicurezza contenuti nella Direttiva 89/686/CEE e che è stato certificato dall'Organismo Notificato:
CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. Il fabbricante è inoltre sottoposto
al controllo di garanzia di qualità CE del prodotto finito dall'Organismo Notificato CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.
IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA
1 - Modello
2 - Codice Articolo
3 - Norme Europee
4 - Marchio CE
5 - N° Organismo Notificato di controllo
6 - Leggere la nota informativa
7 - Mese e anno di produzione
8 - Numero di serie
9 - Identificazione Stabilimento
10 - Marchio del Distributore
ISPEZIONE PRIMA DELL'UTILIZZO
Prima di ogni utilizzo del DPI, bisogna eseguire un'ispezione accurata di tutti i componenti, con particolare riguardo ai danneg-
giamenti meccanici, chimici e termici. Nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento del
DPI, lo si deve escludere immediatamente dal servizio e spedire al fabbricante o al suo rappresentante autorizzato, al fine di
eseguire un'ispezione dettagliata e l'eventuale riparazione.
cod. 121144 - mod. EAGLE 6
VISTA FRONTALE
VISTA POSTERIORE
a
j
b
k
c
l
d
e
f
g
h
i
g
EAGLE 6
a
Data di produzione:
Production date:
b
00. 0000
Cod. 121144
0082
d
Numero di serie:
Serial number:
EN 361:2002
c
0000000
EN 358:1999
EN 813:2008
e
f
h
COME INDOSSARE L'IMBRACATURA
1 - Sollevare l'imbracatura dalle bretelle ed al-
largarle. Le cinture con cosciali devono essere
slacciate.
2 - Tenendo l'imbracatura dalla cintura di posi-
zionamento, indossarla dai piedi.
3 - Indossare le bretelle.
4 - Allacciare la fibbia della cintura di posizio-
namento e regolare la lunghezza della cinghia.
Infilare le estremità libere della cinghia nei pas-
santi. Regolare la lunghezza delle bretelle.
5 - Allacciare e regolare le cinture con cosciali.
Infilare le estremità libere delle cinghie nei pas-
santi.
L'IMBRACATURA E' INDOSSATA CORRETTAMENTE SE:
- Tutte le cinghie sono regolate correttamente (si riesce cioè ad infilare
una mano fra le cinghie dell'imbracatura e i vestiti);
- L'anello di aggancio dorsale è posizionato all'altezza delle scapole;
- Il moschettone sternale di aggancio è posizionato nel centro del to-
race;
- Le estremità libere delle cinghie sono infilate nei passanti e aderisco-
no all'imbracatura;
- La cintura di posizionamento è regolarmente adattata (né troppo lar-
ga, né troppo stretta);
- I suoi anelli di collegamento laterali sono posizionati simmetricamen-
te ai fianchi dell'utente all'altezza delle anche;
- La sua fibbia di collegamento e di regolazione frontale si trova al
centro dell'addome.
ATTENZIONE: prima dell'uso dell'imbracatura, bisogna eseguire
una prova di lavoro in sospensione in un posto sicuro. Bisogna assi-
curarsi che l'imbracatura sia correttamente adattata e che garantisca
il giusto comfort.
COLLEGAMENTO DI ALTRI DISPOSITIVI ANTICADUTA
I nodi anteriori dell'imbracatura devono essere sempre collegati tra-
mite il moschettone sternale di aggancio. Bisogna verificare sempre
che la chiusura di sicurezza del moschettone sia protetta dal meccani-
p
smo di blocco, per evitarne l'apertura accidentale. E' vietato utilizzare
l'imbracatura con i nodi slacciati. Non si può togliere il moschettone
m
dall'imbracatura o sostituirlo con un altro moschettone.
Il dispositivo anticaduta scelto può essere collegato esclusivamente
agli elementi di aggancio dell'imbracatura, marcati con la lettera A
o
n
maiuscola. Può quindi essere collegato direttamente solo all'anello di
aggancio dorsale (1) o al moschettone sternale di aggancio (2).
Mai collegare il dispositivo anticaduta direttamente ai nodi dell'imbracatura. L'anello di aggancio dorsale è segnato con la
lettera A, incisa sull'anello stesso. Il moschettone sternale di aggancio è invece segnato con la lettera A sulla targhetta, situata
accanto al moschettone stesso. Vedere disegno.
ATTENZIONE: mai collegare il dispositivo anticaduta agli anelli della cintura di posizionamento (sia laterali che frontale).
COLLEGAMENTO DEL CORDINO DI POSIZIONAMENTO
Il cordino di posizionamento può essere collegato esclusivamente agli anelli laterali della cintura di posizionamento. Secondo
EN 358, il cordino di posizionamento deve essere ancorato ad un punto della costruzione situato all'altezza della vita del
lavoratore o al di sopra. La lunghezza e la tensione del cordino devono essere regolate in modo tale da limitare il tratto di
caduta libera a max 0,5 m.
ATTENZIONE: mai collegare il dispositivo di posizionamento ai punti di aggancio dell'imbracatura.
i
ATTENZIONE: mai collegare i dispositivi anticaduta o di posizionamento agli anelli porta-utensili. Usarli solo per piccole
attrezzature a mano o piccole borse.
NOTE
Prima di utilizzare un sistema di arresto caduta, di cui l'imbracatura per il corpo è un componente, si deve verificare che tutti
Stabilimento:
Factory:
i dispositivi siano collegati correttamente fra loro, che funzionino senza interferire fra loro e che siano conformi alle norme
vigenti:
PL 8310001653
- EN 353-1, EN 353-2, EN 354, EN 355, EN 360, EN 361, EN 362: per i sistemi di arresto caduta.
- EN 795: per i dispositivi di ancoraggio.
Distribuito da:
- EN 341: per i dispositivi di discesa.
Distributed by:
UTILIZZO
Durante l'utilizzo, occorre proteggere tutti gli elementi del dispositivo dal contatto con oli, solventi, acidi e basi, fiamme, fram-
menti di metalli incandescenti e oggetti dai bordi taglienti. Bisogna evitare di usare il dispositivo in ambiente molto polveroso
e oleoso.
j
ESCLUSIONE DAL SERVIZIO
Il DPI deve essere ritirato immediatamente dall'uso:
- nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento.
- dopo aver arrestato una caduta.
Dopo essere stato escluso dal servizio, il DPI deve essere spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di eseguire
un'ispezione dettagliata e di valutarne l'eventuale riparazione o distruzione.
cod. 121144 - mod. EAGLE 6
a
b
c
d
Come allacciare le cinture
Regolazione della lunghezza delle cinture
a
b
e
Protezione della cintura dell'anca
Protezione della cintura cosciale
ACCORCIARE
ALLUNGARE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newtec EAGLE 6

  • Seite 1 Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell’impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor- slacciate. mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l’utilizzatore nella scelta e nell’uso del DPI. Nessuna 2 - Tenendo l’imbracatura dalla cintura di posi- responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota zionamento, indossarla dai piedi. informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI. 3 - Indossare le bretelle. Modello del DPI: cod. 121144 - mod. EAGLE 6 4 - Allacciare la fibbia della cintura di posizio- namento e regolare la lunghezza della cinghia. Infilare le estremità libere della cinghia nei pas- CARATTERISTICHE DEL DPI santi. Regolare la lunghezza delle bretelle. L’imbracatura per il corpo è un DPI anticaduta ed è conforme alla norma EN 361. L’imbracatura è in aggiunta dotata di una 5 - Allacciare e regolare le cinture con cosciali.
  • Seite 2: Scheda Di Controllo

    Please read this informative note through carefully prior to use and prior to any maintenance work. The purpose periodica. È vietato utilizzare il DPI dopo questo periodo senza eseguire la revisione successiva. Tutte le informazioni che of this information contained herein is to assist and direct the user in choosing and using the PPE. Neither the riguardano la revisione periodica devono essere inserite nella scheda di controllo del dispositivo. Le revisioni periodiche e manufacturer nor the distributor can be held liable for an incorrect use of the PPE. This informative note must be l’aggiornamento della scheda di controllo possono essere effettuate esclusivamente dal fabbricante o soggetto autorizzato. kept for the duration of the PPE. PERIODO D’USO AMMISSIBILE PPE Model: cod. 121144 - mod. EAGLE 6 La durata prevista del DPI, se conservato come specificato nella presente nota informativa e sottoposto alle revisioni periodi- che, è di 5 anni dalla data del primo utilizzo. PPE FEATURES REGOLE PRINCIPALI D’UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ANTICADUTA DALL’ALTO Full body harness is a PPE against falls and it complies with EN 361 standard. The harness is equipped additionally with - I DPI dovrebbero essere usati solo da persone addestrate al loro utilizzo. positioning belt with sit harnesses which complies with EN 358 and EN 813 standards. - I DPI non possono essere usati da persone le cui condizioni di salute possono influire sulla sicurezza durante l’utilizzo quotidiano e di emergenza. - Occorre preparare un piano per l’eventuale recupero d’ emergenza da applicare in caso di necessità.
  • Seite 3: Identity Card

    121144 - mod. EAGLE 6 cod. 121144 - mod. EAGLE 6 HOW TO PUT ON THE HARNESS ADMISSIBLE TIME OF USE 1 - Take the harness by the shoulder straps. The expected average life of the PPE, if it is kept as specified in this informative note and it is subjected to all periodic reviews, Widen the straps. The thigh straps should be is 5 years from first use date.
  • Seite 4 écarter. Les ceintures avec cuissards doivent ici servent à assister et à conseiller l’utilisateur dans le choix et l’utilisation de l’EPI. Aucune responsabilité ne pourra être défaites. être attribuée au constructeur, ni au distributeur en cas d’utilisation incorrecte de l’EPI. Cette note d’information doit être 2 - En tenant le harnais par la ceinture de posi- conservée pour toute la durée de vie de l’EPI. tionnement, l’enfiler par les pieds. 3 - Enfiler les bretelles. Modèle du EPI: cod. 121144 - mod. EAGLE 6 4 - Boucler la ceinture de positionnement et ré- gler la longueur de la sangle. Enfiler les extrémi- CARACTÉRISTIQUES DE L’EPI tés libres de la sangle dans les passants. Régler Le harnais pour le corps est un EPI antichute, conforme à la norme EN 361. Le harnais est en supplément, équipé d’une la longueur des bretelles. ceinture de positionnement avec cuissards conforme aux normes EN 358 et EN 813. 5 - Boucler et régler les ceintures avec cuis- sards. Enfiler les extrémités libres des sangles dans les passants.
  • Seite 5: Fiche De Contrôle

    Lea detenidamente la presente nota informativa antes de proceder al uso y al mantenimiento. Las informaciones l’EPI après cette période sans effectuer la révision suivante. Toutes les informations sur la révision périodique doivent être notées sur la contenidas en la presente nota tienen la finalidad de asesorar y guiar al usuario en la elección y el uso del EPI. fiche de contrôle du dispositif. Les révisions périodiques et la mise à jour de la fiche de contrôle peuvent être effectuées exclusivement El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna en caso de un uso incorrecto del EPI. La presente par le fabricant ou le revendeur agréé. nota informativa debe conservarse durante toda la vida del EPI. Modelo del EPI: cod. 121144 - mod. EAGLE 6 PÉRIODE D’UTILISATION ADMISE La durée prévue de l’EPI, s’il est conservé conformément à cette note d’information et soumis aux révisions périodiques, est de 5 ans à compter de la date de la première utilisation. CARACTERÍSTICAS DEL EPI El arnés para el cuerpo es un EPI anticaída y es conforme a la normativa EN 361. El arnés tiene integrado un cinturón de PRINCIPALES CONSIGNES D’UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ANTICHUTE DE HAUTEUR posicionamiento con perneras, conforme a las normativas EN 358 y EN 813. - Les EPI ne doivent être utilisés que par des personnes formées pour leur utilisation.
  • Seite 6 121144 - mod. EAGLE 6 cod. 121144 - mod. EAGLE 6 CÓMO COLOCARSE EL ARNÉS REVISIONES PERIÓDICAS 1 - Levantar el arnés desde los tirantes y exten- Cada 12 meses de uso, el EPI debe retirarse del servicio y enviarse al fabricante o a la persona autorizada con el fin de llevar derlos. Los cinturones con perneras deben estar a cabo una revisión periódica. Durante esta revisión se define el período de uso del EPI, hasta la próxima revisión periódica. desabrochados. Está prohibido utilizar el EPI después de este período sin realizar la próxima revisión. Toda la información sobre la revisión 2 - Sosteniendo el arnés desde el cinturón de periódica debe anotarse en la ficha de control del dispositivo. Las revisiones periódicas y la actualización de la ficha de control posicionamiento, colocarlo por los pies. son realizadas únicamente por el fabricante o a la persona autorizada. 3 - Colocarse los tirantes. 4 - Abrochar la hebilla del cinturón de posiciona- PERÍODO DE USO ADMITIDO miento y ajustar la longitud de la correa. Introdu-...
  • Seite 7 Schutzausrüstungen helfen. Der Hersteller und der Vertragshändler haften nicht bei einem falschen Gebrauch 2 - Fassen Sie den Körpergurt am Haltegurt und der persönlichen Schutzausrüstungen. Dieses Informationsblatt muss über die gesamte Lebensdauer der persön- steigen Sie mit den Füßen hinein. lichen Schutzausrüstung aufbewahrt werden. 3 - Legen Sie die Schulterberiemung an. Modell der PSA: cod. 121144 - mod. EAGLE 6 4 - Schließen Sie die Schnalle des Haltegurts und stellen Sie die Riemenlänge ein. Führen Sie die freien Bandenden in die Schlaufen ein. Stel- MERKMALE DER PSA len Sie die Länge der Schulterriemen ein. Der Körpergurt ist eine PSA gegen Absturz und entspricht der Richtlinie EN 361. 5 - Schließen und regulieren Sie die Gurte mit Der Körpergurt ist zusätzlich mit einem Haltegurt mit Beinberiemung gemäß EN 358 und EN 813 ausgestattet.
  • Seite 8 ções aqui contidas servem para resguardar e para orientar o usuário na escolha e no uso do DPI. Nenhuma dass sie überholt wurde. Alle Informationen in Bezug auf die regelmäßige Überholung müssen im Prüfblatt der Vorrichtung responsabilidade será atribuída ao fabricante e ao distribuidor no caso de uso incorrecto do DPI. A presente nota eingetragen werden. Die regelmäßigen Überholungen und die Aktualisierung des Prüfblatts dürfen ausschließlich vom Her- informativa deve ser mantida por toda a vida útil do DPI. steller oder der befugten Person durchgeführt werden. Modelo do DPI: cod. 121144 - mod. EAGLE 6 ZULÄSSIGE VERWENDUNGSZEIT Wird die PSA entsprechend den in diesem Informationsblatt enthaltenen Anweisungen aufbewahrt und regelmäßigen CARACTERÍSTICAS DO DPI Überholungen unterzogen, sollte ihre Lebensdauer 5 Jahre ab dem Zeitpunkt der ersten Verwendung betragen. A amarração para o corpo è um DPI anti-queda e encontra-se em conformidade com a norma EN 361. A amarração tem como dotação adicional uma cintura de posicionamento completa de fixações para as coxas em conformidade com a EN 358...
  • Seite 9 121144 - mod. EAGLE 6 cod. 121144 - mod. EAGLE 6 COMO VESTIR A AMARRAÇÃO REVISÕES PERIÓDICAS 1 - Erguer a amarração pelos suspensórios e A cada 12 meses de uso o DPI deve ser tirado do serviço e enviado ao fabricante ou pessoal autorizado com o intuito de alargá-los. As cinturas com suporte para as co- executar a revisão periódica. Durante esta inspecção é definido o período de uso do DPI até a sucessiva revisão periódica. xas devem estar desamarradas. É proibido utilizar o DPI após este período sem executar a revisão sucessiva. Todas as informações que se referem à revisão 2 - Segurando a amarração pela cintura de po- periódica devem ser inseridas na ficha de controlo do dispositivo. As revisões periódicas e a actualização da ficha de controlo sicionamento vesti-la pelos pés. podem ser efectuadas exclusivamente pelo fabricante ou pessoal autorizado. 3 - Vestir os suspensórios. 4 - Amarrar a fivela da cintura de posicionamen- PERÍODO DE USO ADMISSÍVEL to e regular o comprimento da correia. Introduzir...
  • Seite 10 3 - Navuči naramenice. 4 - Zakopčati kopče pojasa za pozicioniranje i Model HTZ: cod. 121144 - mod. EAGLE 6 namjestiti dužinu pojasa. Uvući slobodne kraje- ve pojasa u petlje. Namjestiti dužinu narameni- SVOJSTVA HTZ OPREME Uprtač...
  • Seite 11 - HTZ opremu ne mogu koristiti osobe čije zdravstveno stanje može utjecati na sigurnost tijekom svakodnevnog korištenja i prilikom izvanrednog slučaja. Model OVO: cod. 121144 - mod. EAGLE 6 - Potrebno je pripremiti plan u slučaju izvanrednog slučaja koji će se primjeniti u nuždi.
  • Seite 12 121144 - mod. EAGLE 6 cod. 121144 - mod. EAGLE 6 KAKO SI NADETI PREVEZO DOPUSTNA DOBA UPORABE 1 - Prevezo dvignite za naramnice in jo razširite. Predvidena doba uporabe za OVO, če je vzdrževana kot je navedeno v tem informativnem obvestilu in so bili opravljeni ob- Pasovi s sedalnim pasom morajo biti odpeti.