Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLCONTROL6:

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
6-CHANNEL DMX CONTROLLER
CLCONTROL6
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo CLCONTROL6

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO 6-CHANNEL DMX CONTROLLER CLCONTROL6...
  • Seite 2: Preventive Measures

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician. 25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
  • Seite 4: Bei Geräten Mit Netzanschluss

    anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. 19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20.
  • Seite 5: Mesures Préventives

    MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
  • Seite 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá...
  • Seite 8: Misure Precauzionali

    23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu.
  • Seite 9 punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  • Seite 10: Eigenschaften

    Il se fixe de différentes façons, et peut évidemment s‘utiliser non fixé. L‘utilisation est d‘une facilité exceptionnelle. Le CLCONTROL6 possède 6 faders de course progressive, un par canal DMX, et un fader Master. Il est alimenté via le bloc secteur externe livré...
  • Seite 11: Características

    El CLCONTROL6 tiene 6 faders, 1 por cada canal DMX, que se deslizan fácilmente, así como un fader Master. Puede funcionar con el adaptador de corriente externo suministrado o con una batería, por lo que resulta muy versátil para el control manual por DMX de sistemas de iluminación.
  • Seite 12 Controllo di tre proiettori LED in modalità a due canali Il CLCONTROL6 è un controller DMX a sei canali che consente di controllare uno o più proiettori DMX di un gruppo aventi lo stesso indirizzo di avvio DMX (001), in modalità a sei canali con lo stesso segnale DMX. Se i proiettori DMX sono in modalità a tre canali, i due gruppi di proiettori possono essere controllati separatamente (gruppo 1 = indirizzo di avvio DMX 001, gruppo 2 = indirizzo di avvio DMX 004);...
  • Seite 13 DMX out DMX out / DMX in DMX out / DMX in DMX in DMX out / DMX in DMX out / DMX in DMX out / DMX in DMX start address: 001 LED group 1 Controller channel: 1 and 2 DMX start address: 003 LED group 2 Controller channel: 3 and 4...
  • Seite 14 CONTROLS AND DISPLAY / BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENT / CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONTROLES E INDICADORES / ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA / DISPOSITIVO DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE CHANNEL FADERS 1 TO 6 / KANAL FADER 1 BIS 6 / FADER DE CANAL 1 À 6 / FADERS DE CANALES 1 A 6 / REGULATOR BALANSU DLA KANAŁÓW OD 1 DO 6 / FADER CANALI DA 1 A 6 When the faders are all the way down, the lowest DMX value (0%) is output;...
  • Seite 15 Świeci się, gdy kontroler DMX jest włączony, wtyczka niskiego napięcia zasilacza sieciowego jest prawidłowo podłączona do urządzenia, a zasilacz jest podłączony do sieci elektrycznej. Dioda LED świeci się także, gdy urządzenie jest zasilane bateriami. È acceso con controller attivato, connettore a bassa tensione dell’alimentatore correttamente inserito nel dispositivo e alimentatore collegato alla rete elettrica.
  • Seite 16 Reliez le connecteur XLR 3 points femelle du contrôleur DMX à l’entrée DMX de votre projecteur au moyen d’un câble DMX. Conecte el XLR hembra de 3 pines del controlador DMX a la entrada DMX de un foco mediante un cable DMX. Żeńskie gniazdo 3-biegunowe XLR kontrolera DMX należy podłączyć...
  • Seite 17: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Seite 18: Dmx-Verbindung

    DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Seite 19: Protocole Dmx

    DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Seite 20 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Seite 21 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Seite 22: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Seite 23 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model name: CLCONTROL6 Product type: DMX mixer Type: DMX 512 protocol Number of DMX channels: DMX output: 3-pole XLR female Controls: 6x channel faders, master fader...
  • Seite 24 Nombre del modelo: CLCONTROL6 Tipo de producto: Controlador DMX Tipo: Protocolo DMX 512 Número de canales DMX: Salida DMX: XLR de 3 pines hembra Controles: 6 faders de canal, fader Master Indicadores: LED de encendido Alimentación eléctrica: 9 a 12 VDC...
  • Seite 25 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Seite 26: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju.
  • Seite 28 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Inhaltsverzeichnis