Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pompe arrosage automatique 900 W
Automatische Bewässerungspumpe 900 W
0569-0003
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
DE
IM_0569_0003_V00-010920

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden 0569-0003

  • Seite 1 Pompe arrosage automatique 900 W Automatische Bewässerungspumpe 900 W 0569-0003 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 2 IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 3 1. FR IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............6 3. Déballage du produit ..............6 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ...... 7 1. Consignes d’utilisation ..............7 III.
  • Seite 5: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé pompe pour arrosage automatique, est conçu pour aspirer puis propulser de l’eau dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le pompage de l’eau est assuré par une turbine actionnée par un moteur électrique. Ce produit ne doit pas être utilisé: •...
  • Seite 6: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 7 Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation. • Ne laisser personne utiliser l’appareil sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions. • Ne jamais laisser des enfants utiliser l’appareil. •...
  • Seite 8: Protection De L'environnement

    Manipulation des câbles électriques • Veiller à ce que les câbles électriques ne soient pas endommagés. • Manipuler les câbles électriques avec précaution, retirer le câble de la prise en tenant l’embout et non le câble. • Si vous utilisez une rallonge électrique, celle-ci doit être en bon état et adaptée à...
  • Seite 9: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. Câble d’alimentation, 4. Arrivée eau, 2. Bouton ‘Marche/Arrêt’, 5. Vidange 3. Refoulement eau, 3. DÉBALLAGE DU PRODUIT Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER L’APPAREIL DU CARTON Pour éviter toute dégradation prématurée de l’appareil, installer le en couplage avec un système de filtration/purification de l’eau d’entrée.
  • Seite 10: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    Ø 25mm sortie d'eau 26/34 mm Pompe Raccord ajustable Filtre mâle-femelle Connection Ø 33,3mm 0569-0003 entrée d'eau Ø Tuyau Ø 25mm Extension de 10 25mm Filtre cm de Ø 1’’ mâle-mâle *Sur toutes les connexions - ruban PTFE DÉMARRAGE DE L’APPAREIL La pompe doit être placée sur une surface plane et rigide, voire être fixée au sol.
  • Seite 11 Le tuyau d’arrivée d’eau doit toujours approvisionner la pompe en eau. L’absence d’arrivée d’eau déclenche des vibrations mécaniques qui sont néfastes et peuvent provoquer des dommages irréversible sur la pompe. Le tuyau d’arrivée d’eau ne doit donc pas être positionné en surface mais au fond du bassin/source à...
  • Seite 12: Entretien Et Maintenance

    Ne jamais utiliser le produit si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après-vente OOGarden pour obtenir des pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Seite 13: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS • Pas de courant car • Vérifier l’alimentation à votre tableau électrique l’alimentation est défectueuse • Pas de courant car le câble • Vérifier l’état du cordon d’alimentation est défectueux d’alimentation de la prise •...
  • Seite 14: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com. • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. • Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante)
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 16: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 900 W Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de 7 kg fonctionnement Alimentation 230 V ~ 50 Hz Classe de protection IPX4 Hauteur maxi entre source eau et pompe Hauteur maxi entre pompe et point d’arrosage 42 m Débit maxi de la pompe 3600 l/h...
  • Seite 17 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Seite 18: Numéro De Série

    Qmax : Hmax : 50 Hz 3600l/h 1,5 bar IPX4 42 m 900 W 3600 std JPG-JH-9007B / 0569-0003 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N. : 65x35mm LBL_0569-0003_V00-110620 IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 19 2. DE IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 20 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................18 I. Übernahme des Gerätes ............19 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ ........ 19 2. Produktbeschreibung ..............22 3. Das Auspacken des Produkts ............22 II. Anwendungs- und Wartungsanleitung ........23 1. Anwendungshinweise ..............23 III. Technische Hilfe ..............26 1.
  • Seite 21: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Gerät, auch Automatische Bewässerungspumpe genannt, dient zum Ansaugen und Antrieb von Wasser zur Verwendung auf Privatgrundstücken. Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz konzipiert. Das Wasser wird von einer Turbine gepumpt, die von einem Elektromotor angetrieben wird. Dieses Produkt sollte nicht verwendet werden: •...
  • Seite 22: Übernahme Des Gerätes

    I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Seite 23 Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen HINWEISE VOR GEBRAUCH • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. • Niemand darf das Gerät ohne vorherige Durchsicht der Bedienungsanleitung benutzen. • Kinder dürfen niemals das Gerät benutzen. • Merken Sie die Bedeutung aller Symbole auf dem Gerät •...
  • Seite 24: Umweltschutz

    Umgang mit Stromkabeln • Stellen Sie sicher, dass die Stromkabel nicht beschädigt sind. • Gehen Sie mit Stromkabeln vorsichtig um, entfernen Sie das Kabel aus der Steckdose, indem Sie den Stecker und nicht das Kabel halten. • Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss es sich in gutem Zustand befinden und für die Verwendung geeignet sein, die Sie davon machen wollen.
  • Seite 25: Produktbeschreibung

    2. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Netzkabel 4. Wassereinlassdüse 2. Ein /Aus Taste 5. Vidange 3. Wasserverdrängung 3. DAS AUSPACKEN DES PRODUKTS Lesen Sie diese Anweisungen und dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie versuchen, dieses Gerät zu montieren oder in Betrieb zu nehmen. GERÄT AUS DEM KARTON ENTNEHMEN Um frühzeitige Schäden an dem Gerät zu verhindern, installieren Sie es in Verbindung mit einem Einlasswasserfiltrations-/Reinigungssystem.
  • Seite 26: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    Ø 25 mm doppelt 26/34 mm Verstellbare Filter Verschraubung Pumpe Aussen- und Innengewinde, Ø Wassereingang, 0569-0003 Schlauch, Ø 25 mm 33,3 mm Ø 25 mm Filter Verlängerungsteil, Ø 10 cm 1“ Aussengewinde *Teflonband auf alle Verbindungen DAS STARTEN DES GERÄTES Die Pumpe muss auf eine ebene und starre Fläche gestellt oder sogar am Boden...
  • Seite 27: Ausschalten Des Geräts

    3. Anschließen des Bedienteils 4. Den Wasserabgabeschlauch (Druckwasser) anschließen. Es ist möglich, den Auslass mit einem 13 mm-Schlauch zu verbinden, wodurch aber der Ausgangsstrahl gemindert wird. Der Wasserförderungsschlauch muss dem auf der Pumpe angegebenen maximalen Druck standhalten. Anmerkung: Um die Initialisierung der Pumpe zu beschleunigen, bringen sie den Ausgangsschlauch in eine zur Pumpe ca.
  • Seite 28: Pflege Und Wartung

    • Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile sollten nicht repariert werden. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung von OOGarden, um Original-Ersatzteile zu erhalten, die absolute Konformität und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an den OOGarden-Kundendienst.
  • Seite 29: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN • Überprüfen Sie die Stromversorgung Ihrer elektrischen Schalttafel • Kein Strom, weil die Stromversorgung fehlerhaft • Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels • Kein Strom, weil das • Trennen Sie das Stromkabel defekt ist Produkt ab und helfen Sie dem Rotor mit...
  • Seite 30: After Sales Service Und Garantien

    After Sales Service OOGarden : Per Email: kontakt@oogarden.com Per Telefon: 0698 - 679 8011 Per Brief: OOGarden, After Sales Service Germany, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, France. • Wenn Sie Ersatzteile benötigen, nehmen Sie bitte diese Anleitung, um uns die Nummer des entsprechenden Teiles anzugeben.
  • Seite 31: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung des Produktes mit Teile-Nummern IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 32 TECHNISCHE DATEN Motornennleistung 900 W Maschinenmasse, leere Tanks und normale Betriebskonfiguration 7 kg Spannung 230 V ~ 50 Hz Schutzart IPX4 Max. Höhe zwischen Wasserquelle und Pumpe Max. Höhe zwischen Pumpe und Bewässerungsstelle 42 m Max. Förderleistung der Pumpe 3600 l/h Betriebsdruck 1,5 bar IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 33: Seriennummer

    Qmax : Hmax : 50 Hz 3600l/h 1,5 bar IPX4 42 m 900 W 3600 std JPG-JH-9007B / 0569-0003 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N. : 65x35mm LBL_0569-0003_V00-110620 IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 34: Eg-Konformitätserklärung

    CONFORMITE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 35 IM_0569_0003_V00-010920...
  • Seite 36 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1 : 2012 +A11+A13 : 2017 EN 60335-2-41:2003+A1+A2:2010 EN 62233 : 2008 Produit importé par OOGARDEN France CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC und zu den Normen EN 55014-1 : 2017 EN ISO 55014-2 : 2015 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1 : 2012 +A11+A13 : 2017...

Inhaltsverzeichnis