Seite 1
DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5 Proportional Actuators P/N 14-88360-1947 Rev. C Installation Instructions Issue Date 01 2010 Figure 1: Dimensions (in mm) Figure 2: Actuator open...
Seite 2
Figure 3: Mounting Instructions Figure 4: Proportional Control Figure 5: Signal data Figure 6: Parallel connection Figure 7: Auxiliary switches This document is subject to change without notice...
English IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Wiring READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND WARNING: SAVE IT FOR FUTURE USE • The electrical connections for the actuators must General Features be executed in accordance with the relevant legal requirements.
Factory setting of auxiliary switches. The two auxiliary switches a. and b. are factory set at the to approximately 10° CW (a.) and 80° CW (b.). Technical Specifications Actuators DMS2.5 DM2.5 DML2.5 Drive Torque 8 Nm 16 Nm...
Français IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Câblage LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET • Le branchement électrique des commandes doit CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION respecter les obligations légales pertinentes. ULTÉRIEURE •...
à cames b.. Réglage d’usine des commutateurs auxiliaires. Les deux commutateurs auxiliaires a. et b. sont réglés en usine à environ 10° (sens horaire) (a.) et 80° (sens horaire) (b.). Caractéristiques techniques Commandes DMS2.5 DM2.5 DML2.5 Couple moteur 8 Nm 16 Nm...
Deutsch IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Verdrahtung LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION ACHTUNG: SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR • Die elektrischen Anschlüsse für die Stellantriebe SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF müssen entsprechend den einschlägigen Allgemeine Merkmale gesetzlichen Bestimmungen hergestellt werden.
DM..2.5S Stellantrieb AC 230 V mit 2 Hilfsschaltern Schaltrades wieder fest b.. Werkseinstellung der Hilfsschalter. Die zwei Hilfsschalter a. und b. sind werkseitig auf etwa 10° CW (a.) und 80° CW (b.) eingestellt. Technische Daten Stellantriebe DMS2.5 DM2.5 DML2.5 Drehmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm Klappenfläche...
Italiano IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Cablaggio LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E AVVERTENZA: CONSERVARLE PER USO FUTURO • Eseguire i collegamenti elettrici degli attuatori Funzioni generali rispettando le normative legali relative. Gli attuatori sono progettati per il funzionamento delle •...
Qundi serrare nuovamente la vite con testa a croce nell'eccentrico b.. Impostazione predefinita degli interruttori ausiliari. L'impostazione predefinita dei due interruttori ausiliari a. e b. è 10° CW (a.) e 80° CW (b.). Specifiche tecniche Attuatori DMS2.5 DM2.5 DML2.5 Coppia 8 Nm 16 Nm 24 Nm Sup.
Español IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Cableado ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE ADVERTENCIA: SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO • Las conexiones eléctricas de los actuadores Características generales deberán realizarse siguiendo los requisitos legales pertinentes.
A continuación, vuelva a apretar el perno Phillips de la rueda de levas b.. Ajustes de fábrica de los interruptores auxiliares. Los dos interruptores auxiliares a. y b. están ajustados de fábrica a, aproximadamente, 10° CW (a.) y 80° CW (b.). Especificaciones técnicas DMS2.5 DM2.5 DML2.5 Actuadores Torque de dirección...
Nederlands IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Bedrading LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG WAARSCHUWING: VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN • De elektrische aansluitingen voor de BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE bekrachtigers moeten in overeenstemming met TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN de relevante wettelijke vereisten worden Algemene functies...
DM..2.5S Bekrachtiger AC 230 V met 2 AUX-schakelaars b.. vervolgens weer vast. Fabrieksinstelling van AUX- schakelaars. De fabrieksinstelling van de twee AUX-schakelaars a. en b. zijn 10° rechtsom (a.) en 80° rechtsom (b.). Technische specificaties Bekrachtigers DMS2.5 DM2.5 DML2.5 Aandrijfmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm...
Svenska IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Kabeldragning LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU VARNING! INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR • De elektriska anslutningarna för ställdonen FRAMTIDA BRUK måste utföras i enlighet med relevanta juridiska Allmänna funktioner krav.
IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Beställningskoder Koder Beskrivning DM..2.5 Ställdon AC 230 V DM..2.5S Ställdon AC 230 V med två extra brytare Tekniska specifikationer Ställdon DMS2.5 DM2.5 DML2.5 Drivmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm Fuktarområde 1,5 m 3,0 m...
Česky IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Zapojení PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE VAROVÁNÍ: JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ • Elektrické připojení spouštěčů musí být Obecné funkce provedeno v souladu se související vyhláškou. •...
IS_DMS2.5 / DM2.5 / DML2.5_14-88360-1947_Rev. C_01 2010 Objednací kódy Kódy Popis DM..2.5 Spouštěč 230 V STŘ. DM..2.5S Spouštěč 230 V STŘ. s 2 pomocnými spínači Technické údaje DMS2.5 DM2.5 DML2.5 Spouštěče Kroutící moment motoru 8 Nm 16 Nm 24 Nm Plocha ventilu...