Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bell'O 7760 Anleitungshandbuch

Flachbildschirm tv wandbefestigung

Werbung

7760
FLAT PANEL TV WALL MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
SUPPORT MURAL
D'ÉCRAN PLAT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOPORTE DE PARED PARA
TV DE PANTALLA PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUPPORTO A PARETE
PER TELEVISORE A
SCHERMO PIATTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
FLACHBILDSCHIRM TV
WANDBEFESTIGUNG
ANLEITUNGSHANDBUCH
НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН
ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО
ТЕЛЕВИЗОРА
ИНСТРУКЦИЯ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bell'O 7760

  • Seite 1 7760 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ...
  • Seite 2 Bell’O International Corporation will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use, or handling of this product. • Improper installation of this product may cause damage or serious injury. Bell'O International Corporation cannot be liable for direct or indirect damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect use, or incorrect assembly.
  • Seite 3: Avertissements

    • Une pose incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves. Bell'O International Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages matériels ou corporels directs ou indirects résultant d'une pose incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou d'un assemblage incorrect.
  • Seite 4 • La instalación incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones graves. Bell'O International Corporation no puede ser responsabilizada por los daños o lesiones directos o indirectos causados por el montaje, uso o ensamblaje incorrectos.
  • Seite 5 • L'erronea installazione di questo prodotto può causare danni o seri incidenti. Bell'O International Corporation non sarà responsabile di danni o incidenti diretti o indiretti causati da un montaggio scorretto, utilizzo scorretto o assemblaggio scorretto.
  • Seite 6 Kundendienstabteilung unter 1-888-779-7781 an. Bitte haben Sie Ihre Modell-Nummer, Datumscode, Teilenummer(n) und Ihre Verkaufsquittung oder sonstigen Kaufbeleg griffbereit zum Verweis. Bell'O sendet Ihnen dann alle erforderlichen Ersatzteile in den kontinentalen Vereinigten Staaten bzw. Kanada zu. • Die Spezifikationen unterliegen Änderungen ohne vorheriger Ankündigung.
  • Seite 7 сборке или за неправильную сборку, использование или эксплуатацию этого продукта. • Неправильная установка этого продукта может явиться причиной ущерба или серьезной травмы . Фирма Bell'O International Corporation не может нести ответственность за прямой или косвенный ущерб или травму из–за неправильной установки, эксплуатации или сборки.
  • Seite 8 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (WP) Wall Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 Wandplatte, 1 Настенная плата, 1 (MA-L) (MA-R) (IT) Monitor Arms, 2 Installation Template, 1 Bras de moniteur, 2 Gabarit de pose, 1...
  • Seite 9 INCLUDED TV MOUNTING HARDWARE VISSERIE DE FIXATION DE TÉLÉVISEUR INCLUSE ELEMENTOS INCLUIDOS PARA EL MONTAJE DEL TV FERRAMENTAINCLUSAPERL’INSTALLAZIONEDELTELEVISORE EISENTEILE ZUR BEFESTIGUNG DES TV ПОСТАВЛЯЕМЫЕДЕТАЛИДЛЯУСТАНОВКИТЕЛЕВИЗОРА (GL) M4 x 18mm, 4 (D) M4, 4 (HL) M4 x 28mm, 4 (JL) M6 x 18mm, 4 (KL) M6 x 28mm, 4 M6/M8 (ML) M8 x 22mm, 4...
  • Seite 10 NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI ERFORDERLICHE WERKZEUGE НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Ratchet Set Tournevis à tête Phillips Clé à cliquet à douilles Destornillador philips (cruz) Equipo de trinquete Cacciavite Phillips Strumento Del Cricco Kreuzschlitzschraubenzieher Schaltklinke Hilfsmittel Набор инструментов с храповиком Крестообразная...
  • Seite 11: Die Richtige Schraube Auswählen

    ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA L, MA R) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA L, MA R) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA L, MA R) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA L, MA R) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA L, MA R) ПРИКРЕПЛЕНИЕ...
  • Seite 12: Befestigung Der Monitorarme (Ma L, Ma R)

    ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA L, MA R) Attach each Monitor Arm (MA-L, MA-R) to the back of your television as shown. (If you are using M4 screws, make sure that each Washer "R" is placed between the Screw and the Monitor Arm.) Don’t place the Washers between the Arms and the television.
  • Seite 13 Use spacers if Monitor Arms ( MA-L, MA-R ) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
  • Seite 14: Finden Sie Die Holzbolzen

    INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUDS Using a stud finder, find the exact location of the studs to which you want to attach the wall mount.
  • Seite 15: Bestimmen Sie Die Stelle Der Höhe Des Fernsehers

    DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation Template (IT) with your pencil markings and tape it into place.
  • Seite 16 FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 19. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 19. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 19. PER INSTALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 19. FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 19. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 19. DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully.
  • Seite 17 Use lines on Installation Template (IT) to align Template with stud pencil markings. Se servir des lignes sur le gabarit de pose (IT) pour aligner le gabarit avec repères de montants au crayon. Utilice líneas en la plantilla de instalación (IT) para alinear la plantilla con las marcas de lápiz en el montante. Utilizzare le linee presenti nello schema di installazione (IT) per allineare lo schema stesso ai segni fatti in matita.
  • Seite 18: Installieren Sie Die Wandplatte (Wp)

    INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the Wall Plate (WP), place the Wall Plate over the holes in the direction as shown below, and screw in the Lag Bolts (T) about half way. Use a level to make sure the Wall Plate is level and make any necessary adjustments.
  • Seite 19 MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ...
  • Seite 20 Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY. DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS.
  • Seite 21: Führen Sie Vorbohrungen Durch

    3" (76mm) DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Carefully drill four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, "C", and "D" locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3" (76mm) deep. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT).
  • Seite 22 INSERT ANCHORS Remove Template (IT) and insert TOGGLER ® brand ALLIGATOR ® Anchors (U). ENFONCER LES CHEVILLES Enlever le gabarit (IT) et enfoncer des chevilles d'ancrage ALLIGATOR ® la marque TOGGLER ® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla (IT) y coloque los anclajes (U) marca TOGGLER Y ALLIGATOR ®...
  • Seite 23 INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the Wall Plate (WP), place the Wall Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way. Use a level to make sure the Wall Plate is level and make any necessary adjustments.
  • Seite 24: Vorbereitung Der Monitorarme (Ma L, Ma R)

    MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА PREPARE THE MONITOR ARMS (MA L, MA R) Before you attempt to attach the TV to the Wall Plate (WP), make sure the Monitor Arms (MA-L, MA-R) are in an unlocked position.
  • Seite 25: Befestigung Des Fernsehers

    MOUNT THE TELEVISION With the help of an assistant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA-L, MA-R) onto the Wall Plate (WP) as shown. Make sure both Monitor Arms are securely on the Wall Plate before releasing it. POSER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'au moins une autre personne, soulever le téléviseur et guider les bras de moniteur (MA-L, MA-R) dans le bras articulé...
  • Seite 26 MA-L MA-R EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MATÉRIELS ET CORPORELS. TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR EL TELEVISOR DEL SOPORTE PARA EVITAR DAÑOS EN EL EQUIPO O LESIONES CORPORALES.
  • Seite 27 LOCK THE MONITOR ARMS (MA L, MA R) Have an assistant hold the television in place while you carefully pull the bottom of the TV away from the wall. Flip the Easy Access Support Stands, located at the lower back part of each Monitor Arm (MA-L, MA-R), out and down toward the wall.
  • Seite 28 MA-L MA-R MA-L...
  • Seite 29 ADJUSTING THE HEIGHT AND LEVEL OF THE TV AJUSTER LA HAUTEUR DU TÉLÉVISEUR ET LE METTRE DE NIVEAU AJUSTE DE LA ALTURA Y NIVELACIÓN DEL TV REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA E DEL LIVELLO DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER HÖHE UND EBENE DES TV КОРРЕКТИРОВКА...
  • Seite 30 LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7760 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty. This Warranty is only valid in the United States of America and Canada.
  • Seite 31 GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7760 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale («...
  • Seite 32 Garantía ni forman parte de su contrato de compra ni de esta Garantía. Con excepción de lo aquí establecido, Bell'O no tiene obligación o responsabilidad para con usted o cualquier otra persona o entidad con respecto a cualquier responsabilidad, pérdida o daño causado directo o indirectamente por el uso del Producto, incluido, de manera taxativa, cualquier daño incidental o resultante.
  • Seite 33 GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7760 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizione diversa, o con schermo o periferica diversi, rende questa Garanzia nulla.
  • Seite 34: Beschränkte Garantie Auf Lebenszeit

    BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7760 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
  • Seite 35 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7760 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или с другой...
  • Seite 36 BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.com 2E_0711A...

Inhaltsverzeichnis