Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bell'O 7845 Anleitungshandbuch

Wandbefestigung für flachbdildschirm/tv

Werbung

7845
FLAT PANEL TV WALL MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOPORTE DE PARED PARA
TV DE PANTALLA PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUPPORTO A PARETE PER
TELEVISORE A
SCHERMO PIATTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
WANDBEFESTIGUNG FÜR
FLACHBDILDSCHIRM TV
ANLEITUNGSHANDBUCH
НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН
ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО
ТЕЛЕВИЗОРА
ИНСТРУКЦИЯ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bell'O 7845

  • Seite 1 7845 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ...
  • Seite 2 Bell’O International Corporation will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use, or handling of this product. • Improper installation of this product may cause damage or serious injury. Bell'O International Corporation cannot be liable for direct or indirect damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect use, or incorrect assembly.
  • Seite 3 • Une pose incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves. Bell'O International Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages matériels ou corporels directs ou indirects résultant d'une pose incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou d'un assemblage incorrect.
  • Seite 4 • La instalación incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones graves. Bell'O International Corporation no puede ser responsabilizada por los daños o lesiones directos o indirectos causados por el montaje, uso o ensamblaje incorrectos.
  • Seite 5 • L'erronea installazione di questo prodotto può causare danni o seri incidenti. Bell'O International Corporation non sarà responsabile di danni o incidenti diretti o indiretti causati da un montaggio scorretto, utilizzo scorretto o assemblaggio scorretto.
  • Seite 6 Montagen. Verwendungen oder einen unsachgemäßen Umgang. • Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Schäden oder ernsten Verletzungen führen. Bell'O International Corporation kann nicht für unmittelbare oder mittelbare Schäden oder Verletzungen verantwortlich sein, die durch den unsachgemäßen Einsatz oder ein unsachgemäße Montage bewirkt wurden.
  • Seite 7 неправильную сборку, использование или эксплуатацию этого продукта. • Неправильная установка этого продукта может явиться причиной ущерба или серьезной травмы . Фирма Bell'O International Corporation не может нести ответственность за прямой или косвенный ущерб или травму из–за неправильной установки, эксплуатации или сборки.
  • Seite 8 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (EA) Extension Assembly, 1 Assemblage du bras d’extension, 1 Conjunto de Brazo de Extensión, 1 Montaggio braccio di estensione, 1 Montage des Auslegearms, 1 Узел удлинителя, 1 (WPC-T) (MA) Wall Plate Cover Top, 1...
  • Seite 9 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (A) M4 x 12mm, 4 (B) M4 x 22mm, 4 (C) M4 x 30mm, 4 (I) M5 x 30mm, 4 (G) M5 x 12mm, 4 (H) M5 x 22mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (J) M6 x 14mm, 4...
  • Seite 10 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (D) M4/M5, 4 (Q) M6/M8, 4 (E) M4/M5, 4 (P) M6/M8, 4 (AU) TOGGLER brand A10 ® (R) M4/M5, 4 ALLIGATOR Anchor, 4 ® TOGGLER ® brand ALLIGATOR ®...
  • Seite 11 NECESSARY OUTILLAGE HERRAMIENTAS TOOLS NÉCESSAIRE NECESARIAS ATTREZZI ERFORDERLICHE НЕОБХОДИМЫЕ NECESSARI WERKZEUGE ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Stud Finder Tournevis à tête Phillips Détecteur de montant Destornillador philips (cruz) Localizador de montantes Cacciavite Phillips Rilevatore di montanti Kreuzschlitzschraubenzieher Bolzenfinder Крестообразная отвертка Искатель стойки Pencil Drill Masking Tape...
  • Seite 12: Finden Sie Den Holzbolzen

    INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUD Using a stud finder, find the exact location of the stud to which you want to attach the wall mount.
  • Seite 13 • Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV-Mitte • Высота до центра телевизора DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position.
  • Seite 14: Bestimmen Sie Die Stelle Der Höhe Des Fernsehers

    DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE Misurare la distanza dai fori dei sostegni al punto superiore e a quello inferiore del televisore, per determinare la posizione centrale di montaggio. Allineare la posizione centrale con il punto centrale dello schema di installazione (IT). Prendere le misure partendo dal suolo, segnando leggermente sul muro l'altezza desiderata del televisore.
  • Seite 15 DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill two holes 3" (77mm) deep using a 1/4" (or 6.5mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT).
  • Seite 16: Führen Sie Eine Vorbohrung Durch

    TRAPANARE I FORI PILOTA Seguire con attenzione le istruzioni contenute sullo schema di installazione (IT). Trapanare due fori profondi 77 mm, con una punta da 6.5 mm, nei punti “A” e “B” indicati sullo schema di installazione. FÜHREN SIE EINE VORBOHRUNG DURCH Bitte achten Sie darauf, dass der Installationsschablone (IT) sorgfältig gefolgt wird.
  • Seite 17: Führen Sie Vorbohrungen Durch

    MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ...
  • Seite 18 DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY. DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS.
  • Seite 19 INSTALL THE EXTENSION ARM ASSEMBLY (EA) ON THE WALL Install Wall Plate using the four Lag Bolts (BT) in the drilled holes. Use a level to make sure the Horizontal Mounting Rails are level, then tighten the bolts completely. FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DU BRAS D’E TENSION (EA) SUR LE MUR Fixez la plaque murale en utilisant les quatre tire-fond (BT) dans les trous percés.
  • Seite 20: Montieren Sie Den Auslegearm (Ea) An Der Wand

    INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BRACCIO DI ESTENSIONE (EA) AL MURO Installare la piastra a muro usando i quattro perni (BT) nei fori creati. Usare una livella per assicurarsi che i binari di montaggio orizzontali siano a livello, quindi stringere i perni completamente. MONTIEREN SIE DEN AUSLEGEARM (EA) AN DER WAND Montieren Sie die Wandplatte, indem Sie die vier Ankerschrauben (BT) in die...
  • Seite 21: Die Richtige Schraube Auswählen

    ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (МА) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
  • Seite 22: Befestigung Der Monitorarme (Ma)

    ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) Attach each Monitor Arm (MA) to the back of your television as shown. Make sure that each Washer (R for M4 or M5 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm. Don’t place the Washers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) Fixer les deux bras de moniteur (MA) au dos du téléviseur comme sur l'illustration.
  • Seite 23 USING SPACERS Use spacers if the Monitor Arms (MA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide additional room for cables. The Monitor Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
  • Seite 24: Einsatz Von Abstandsstücken

    USO DE LOS ESPACIADORES Use los espaciadores si los brazos de la pantalla (MA) no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor, como sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna otra obstrucción. Los espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables.
  • Seite 25: Adjusting The Tilt

    HORIZONTAL MOUNTING RAILS GLISSIÈRES DE MONTAGE HORIZONTALES RIELES HORIZONTALES DE MONTAJE BINARI DI MONTAGGIO ORIZZONTALI HORIZONTALE TRAGSCHIENEN ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ МОНТАЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ PREPARE THE MOUNT FOR INSTALLING THE TV Before you place the television on the wall, first move the arm into the straight extended position and make sure the Horizontal Mounting Rails for the Monitor Arms are parallel with the wall.
  • Seite 26 PREPARAZIONE DEL SUPPORTO PER L’INSTALLAZIONE DELLA TV Prima di fissare la televisione al muro, spostare il braccio in posizione estesa e assicurarsi che i binari di montaggio orizzontali per i bracci monitor siano paralleli al muro. Verificare laregolazione della pendenza. Se necessario stringere affinché non si inclini durante l’installazione.
  • Seite 27 Push In to Turn Lever Enfoncer pour tourner le levier Presione para girar la palanca Spingere per girare la leva Hineinschieben, um den Hebel zu drehen Втолкнуть, чтобы повернуть рычаг Turn Counter-Clockwise to Loosen Sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer Gire en sentido antihorario para aflojar Girare in senso anti-orario per allentare Zur Lockerung entgegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 28: Befestigung Des Fernsehers

    MOUNT THE TELEVISION With the help of at least one assistant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA) onto the Extension Arm as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'au moins une autre personne, soulever le téléviseur et guider les bras de moniteur (MA) dans le bras articulé...
  • Seite 29: Befestigung Des Fernsehers Sichern

    SECURE THE TELEVISION Once safely on the mount, secure the television by tightening the Security Screws using a Phillips-head screwdriver as shown. Repeat on both sides. Loosen this Screw to remove television. Exercise caution when removing the television from the mount to avoid equipment damage or personal injury.
  • Seite 30 ATTACHING THE DECORATIVE COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ Loosen the Tilt Control Bar (1) and tilt forward. This will provide optimum access for installing the Right Arm Cover (RAC). Desserrez la barre de commande d'inclinaison (1) et inclinez en avant.
  • Seite 31 ATTACHING THE DECORATIVE COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ Position the Left Arm Cover (LAC) over the Left Monitor Arm and push into place. Carefully slide the Right Arm Cover (RAC) under the Tilt Control Bar and push into place over the Right Monitor Arm.
  • Seite 32 ATTACH THE WALL PLATE COVERS Slide the Top Wall Plate Cover (WPC-T) down as shown over the wall plate. Slide the Bottom Wall Plate Cover (WPC-B) cover up over the bottom of the wall plate and snap the two plates together as shown. ATTACHE DES PROTECTIONS DE PLAQUE MURALE Glissez vers le bas la protection supérieure de plaque murale (WPC-T) sur la plaque murale comme sur l’illustration.
  • Seite 33: Messa In Posizione Dei Rivestimenti

    TO APPLY COVERS: MESSA IN POSIZIONE DEI RIVESTIMENTI: POUR POSER LES COUVERCLES : ANBRINGUNG DER ABDECKUNGEN: PARA COLOCAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ КРЫШКИ: WPC-T WPC-B TO REMOVE COVERS: RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI: POURDÉPOSERLESCOUVERCLES: ABNAHME DER ABDECKUNGEN: PARA RETIRAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ СНЯТЬ КРЫШКИ: WPC-T WPC-B...
  • Seite 34 LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7845 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty.
  • Seite 35 GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7845 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale («...
  • Seite 36 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7845 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”). La Garantía solo es válida en los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá.
  • Seite 37 GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7845 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizione diversa, o con schermo o periferica diversi, rende questa Garanzia nulla.
  • Seite 38: Beschränkte Garantie Auf Lebenszeit

    BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7845 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
  • Seite 39 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7845 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или...
  • Seite 40 BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.com 3E_0711B...

Inhaltsverzeichnis