Herunterladen Diese Seite drucken
Jamara Radlader LIEBHERR L 564 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Radlader LIEBHERR L 564:

Werbung

No. 405007
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d'emploi
IT
- Istruzioni per l'uso
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung:
- Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning:
- Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 ans.
Attention:
- Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D'ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
- L'unité n'est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n'ayant
pas d'expérience/connaissances, à moins qu'elles soient surveillées par
des personnes responsables de leur sécurité pendant l'utilisation de
l'équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 6° anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi) con abilità fisiche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da
parte di soggetti privi dell'esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre
che non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza
nell'ambito dell'uso dell'apparecchiatura.
DE -Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Liebherr Radlader L 564 2,4 GHz,
No. 405007" den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Liebherr Radlader L 564 2,4 GHz, No. 405007"com-
plies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Liebherr Radlader L 564 2,4 GHz,
No. 405007" est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Liebherr Radlader L 564 2,4 GHz,
No. 405007" è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
Frequency bands: 2,4 GHz
Radlader
Frequency range: 2405 ~ 2475 MHz
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace
Jamara e.K. a její distributoři nebo prodejci nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození
produktu (modelu) nebo zranění osob špatným použitím nebo nesprávným zacházením. Zákazník
nese plnou odpovědnost za správné používání produktu bez omezení, včetně nabíjení produktu,
řízení, sestavení, výběru adekvátní plochy pro používání apod. Před prvním použítím produktu si
prosím pečlivě pročtěte návod k použití, který obsahuje kromě jiného důležitá upozornění a varo-
vání.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención:
- No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la
persona que son supervisados en cómo usar.
CZ - Určeno pro děti od 6 let!
VAROVÁNÍ! - Nevhodné pro děti do 36 let. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
- Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod
dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce,
jak přístroj používat.
PL - Wolno używać osobom od 6 lat!
Uwaga !
- Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
Zawiera małe połykalne części.
- Istnieje ryzyko udławienia! Trzymać poza zasięgiem małych dzieci!
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o graniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych bądź nie posiadających wystarczającego doświadczenia
lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia, chyba że są one
nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
bądź zostały przeszkolone pod względem sposobu użytkowania
urządzenia.
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Liebherr Radlader L 564 2,4 GHz,
No. 405007" cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že model „Liebherr Radlader 564 L2,4 GHZ, No. 405007" dodržuje
předpisy a splňuje požadavky, jakož i všechny příslušné směrnice EEC 2014/53/EU, 2011/65/EU
and 2009/48/EC. Další informace najdete na stránkách výrobce:
www.jamara-shop.com/Conformity.
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Liebherr Radlader L 564 2,4 GHz, No.
405007" jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
EIRP: < 1,6 mW (max. power transmitted)
02/20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Radlader LIEBHERR L 564

  • Seite 1 Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Seite 2 DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg- ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. en funcionamiento Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
  • Seite 3 Bezeichnung der Komponenten Désignations des diff. pièces Descripción de las difer. partes 1. włącz/wyłącz model 1. EIN/AUS Schalter 1. Interrupteur ON/OFF 1. Interruptor ON/OFF 2. komora na baterie 2. Batteriefach 2. Compartiment pour piles 2. Compartimento de la batería Zakładanie baterii Batterien einlegen Mise en place des piles Instalación de las pilas...
  • Seite 4 DE - Bedienung FR - Fonctionnement ES - Funcionamiento PL - Obsługa GB - Operation IT - Funzionamento CZ - Obsluha 1. ON/OFF 1. ON/OFF 1. ON/OFF 1. ON/OFF Schalten Sie erst das Modell (1) und dann Allumez d’abord l’modèle (1) puis le Primero encender el modelo (1) y luego la Włączyć...
  • Seite 5 DE - Bedienung FR - Fonctionnement ES - Funcionamiento PL - Obsługa GB - Operation IT - Funzionamento CZ - Obsluha 4. Schaufel heben/senken/abkippen 4. La pelle élever/abaisser/ basculer 4. Pala levantar/rebajar/inclinar 4. Skrzynia wywrotki w górę / w dół Starten Sie den Radlader.
  • Seite 6 PL - Środki bezpieczeństwa DE - Sicherheitsmaßnahmen FR - Consignes de sécurités ES - Recomendaciones de seguridad GB - Safety Notes IT - Precauzioni CZ - Bezpečnostní opatření  DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen DE - Benutzung nur unter unmittelbarer DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie DE - Auf Polarität achten! Aufsicht von Erwachsenen.
  • Seite 7 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs- Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh- Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen.
  • Seite 8 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler FR - Revendeur de service...

Diese Anleitung auch für:

405007