Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Skil 6950 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6950:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
28
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
31
IZVIRNA NAVODILA
34
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
37
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
41
ORIGINALI INSTRUKCIJA
44
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
47
UDHËZIMET ORIGJINALE
49
53
www.skil.com
08/13
IMPACT DRILL
6950 (F0156950 . . )
2610Z05182
56
60
63
66
70
73
76
78
81
84
87
90
94
101
99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 6950

  • Seite 1 IMPACT DRILL 6950 (F0156950 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Seite 2 6950 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 7 & Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8: Impact Drill

    Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an Impact drill 6950 extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric INTRODUCTION shock.
  • Seite 9: Accessories

    • If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, ACCESSORIES it must be disposed of safely and not left unattended • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used • Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the tool •...
  • Seite 10: Maintenance / Service

    ! protect yourself against the effects of vibration manufacturing and testing procedures, repair should be by maintaining the tool and its accessories, carried out by an after-sales service centre for SKIL keeping your hands warm, and organizing your power tools...
  • Seite 11 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Seite 12 ACCESSOIRES • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    être mis en marche après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet ENVIRONNEMENT •...
  • Seite 14: Einleitung

    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Schlagbohrmaschine 6950 Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko EINLEITUNG durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
  • Seite 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ZUBEHÖR Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 16: Bedienung

    Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, - Schalter D in die gewünschte Betriebsart drehen, bis 2006/42/EG, 2011/65/EU er einrastet • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1 = normales Bohren ENG1), 4825 BD Breda, NL 2 = Schlagbohren ! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist •...
  • Seite 17 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en Klopboormachine 6950 vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische INTRODUCTIE schok.
  • Seite 18: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES gereedschap. Met het passende elektrische • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt aangegeven capaciteitsbereik. • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan...
  • Seite 19 • Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de • Boren in tegels zonder uitglijden ^ boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg) • Voor meer tips zie www.skil.com de machine onmiddellijk uit • Houd rekening met de krachten, die optreden bij ONDERHOUD / SERVICE blokkeren (vooral bij het boren in metaal);...
  • Seite 20: Conformiteitsverklaring

    60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de G Hjälphandtag bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, H Ventilationsöppningar 2011/65/EU • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ SÄKERHET ENG1), 4825 BD Breda, NL ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan...
  • Seite 21: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Håll håret, kläderna och handskarna TILLBEHÖR på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. om originaltillbehör används g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och •...
  • Seite 22: Försäkran Om Överensstämmelse

    EFTER ANVÄNDNINGEN - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat serviceverkstad (adresser till servicestationer och fullständigt...
  • Seite 23: Sikkerhed

    Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. Slagboremaskine 6950 d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, INLEDNING hænge maskinen op i ledningen eller rykke i...
  • Seite 24: Inden Brug

    Hold hår, tøj TILBEHØR og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker der benyttes originalt tilbehør eller langt hår.
  • Seite 25: Overensstemmelseserklæring

    2004/108/EF, 2 = slagboring 2006/42/EF, 2011/65/EU ! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), stikket er taget ud af stikkontakten 4825 BD Breda, NL • Indstilling af boredybden 0 •...
  • Seite 26: Sikkerhet

    Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, Slagbormaskin 6950 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for INTRODUKSJON elektriske støt.
  • Seite 27: Under Bruk

    • Turtallsregulering for myk-start 6 TILBEHØR • Endring av dreieretning 7 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre original-tilbehør brukes posisjon, sperres bryteren A •...
  • Seite 28 • Valg av driftsmodus 9 • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - vri bryteren D til ønsket driftsmodus inntil den snepper på plass 1 = normal boring 2 = slagboring ! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og støpselet trukket ut av kontakten...
  • Seite 29: Turvallisuus

    TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että YLEISET TURVALLISUUSOHJEET sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa tai kannat sitä.
  • Seite 30: Ennen Käyttöä

    VARUSTEET KÄYTTÖ • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Käynnistys/pysäytys 4 • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on • Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5 vähintään yhtä...
  • Seite 31: Ympäristönsuojelu

    61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaan INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o...
  • Seite 32: Seguridad Eléctrica

    1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
  • Seite 33: Antes Del Uso

    • Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una ACCESORIOS brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento inmediatamente correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo •...
  • Seite 34: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así calientes y organizando sus patrones de trabajo como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Seite 35: Instruções Gerais De Segurança

    D Comutador para seleccionar o modo de funcionamento utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o E Indicador de função risco de um choque eléctrico. F Casquilho de bloqueio 3) SEGURANÇA DE PESSOAS G Punho auxiliar a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha H Aberturas de ventilação prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
  • Seite 36 APÓS A UTILIZAÇÃO ACESSÓRIOS • Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da motor esta devidamente parado assim como todas as ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais peças rotativas •...
  • Seite 37: Declaração De Conformidade

    2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Regulação da profundidade de perfuração 0 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Segurar e guiar a ferramenta ! ENG1), 4825 BD Breda, NL ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
  • Seite 38 DATI TECNICI 1 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga ELEMENTI UTENSILE 2 omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Seite 39 ACCESSORI • Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali • Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio •...
  • Seite 40: Manutenzione / Assistenza

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro • Acceso/spento 4 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
  • Seite 41 Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van Ütvefúró 6950 földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől BEVEZETÉS és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés • A készülék téglában, betonban és közetekben végzett veszélyét.
  • Seite 42: Használat Közben

    és biztonságosabban lehet dolgozni. TARTOZÉKOK b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan alkalmazása esetén tudja garantálni a gép elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, problémamentes működését...
  • Seite 43: Környezet

    • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ^ érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Seite 44 Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran Příklepová vrtačka 6950 nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. ÚVOD e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte • Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do zdiva, betonu pouze takové prodlužovací kabely, které jsou a hominy, jakož...
  • Seite 45 Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy PŘÍSLUŠENSTVÍ udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, situacích lépe kontrolovat. používáte-li původní značkové f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje naprázdno...
  • Seite 46: Životní Prostředí

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení ! nikdy nezačínejte vrtat, pokud je přepínač D směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU nastaven do polohy pro “výměnu vrtáků”, mohlo • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ by dojít k poškození nástroje ENG1), 4825 BD Breda, NL • Volba provozního režimu 9 - otáčejte spínačem D do požadovaného provozního režimu, dokud nezaklapne...
  • Seite 47: Darbeli Matkap

    Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Darbeli matkap 6950 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile GİRİS asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, • Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri parçalarından uzak tutun.
  • Seite 48: Kullanmadan Önce

    • Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner AKSESUARLAR parçaların tam olarak durmasını bekleyin • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder KULLANIM • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar •...
  • Seite 49: Uygunluk Beyani

    • Tavanlarda tozsuz delme % - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek • Fayans üzerinde kaydırmadan delme ^ anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, BAKIM / SERVİS ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi...
  • Seite 50: Bezpieczeństwo

    ELEMENTY NARZĘDZIA 2 f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. B Przycisk blokady włącznika Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- C Dżwignia zmiany kierunku rotacji prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. D Przełącznik wyboru trybu dzałania 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB E Wskaźnik funkcji a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i F Tuleja blokującą...
  • Seite 51: Przed Użyciem

    AKCESORIA • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie elektrycznych elementów urządzenia, należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę wyposażenia dodatkowego • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu •...
  • Seite 52: Deklaracja Zgodności

    2004/108/EU, G (istnieje możliwość regulacji, tak jak przedstawiono 2006/42/EU, 2011/65/UE na rysunku) • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte ENG1), 4825 BD Breda, NL - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować...
  • Seite 53: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    допускайте детей или посторонних на Ваше zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания Ударная дрель 6950 электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких BBEДЕНИЕ изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента • Этот инструмент предназначен дия сверления с с защитным заземлением. Заводские ударом по кирпичу, бетону и камню, а также для...
  • Seite 54: Перед Использованием

    • Перед регулировкой или сменой выключателем. Инструмент с неисправным принадлежностей обязательно выньте вилку из выключателем опасен и подлежит ремонту. сетевой розетки c) До начала наладки электроинструмента, замены НАСАДКИ принадлежностей или прекращения работы • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента отключайте штепсельную вилку от розетки сети только пpи использовании соответствующиx и/или выньте аккумулятор. Данная мера пpиспособлений предосторожности предотвращает случайное • Использовать только принадлежности, пределвно включение инструмента.
  • Seite 55: Во Время Использования

    находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед боковую рукоятку G 2 и займите устойчивое началом pаботы иx нужно удалить положение • Закрепите обрабатываемую деталь ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (обрабатываемая деталь, зафиксированная • Перед тем как положить инструмент, выключите посредством зажимных устройств или тисков, двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся закрепляется...
  • Seite 56: Охрана Окружающей Среды

    расположена на последней • Сверление в потолках без пыли % странице настоящей Инструкции • Сверлению по кафелю без проскальзывания ^ • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия H 2) •...
  • Seite 57 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом. A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості f) Якщо не можна запобігти використанню B Кнопка блокування вимикача електроприладу у вологому середовищі, C Важіль для зміни напрямку обертання використовуйте пристрій захисту від витоку в D Вимикач для вибору режиму роботи землю. Використання зристрою захисту від витоку в E Індикатор...
  • Seite 58: Перед Використанням

    обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, НАСАДКИ не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при розетки використанні відповідного приладдя • Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Seite 59: Декларація Про Відповідність Стандартам

    ! під час роботи, завжди тримайте інструмент положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, за частини захвату сірого кольору 2011/65/EC - завжди використовуйте бокову ручку G (може • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ регулюватись як показано) ENG1), 4825 BD Breda, NL - не закривайте вентеляційні отвори - не тисніть на інструмент; дайте інструменту можливість працювати за вас...
  • Seite 60 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου огранизовуючи свій робочий процес πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με Κρουστικό δράπανο 6950 τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΕΙΣΑΓΩΓΗ b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε...
  • Seite 61 αλλάξετε εξάρτημα μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα την μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μια • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Seite 62 • Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές % (κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vα χρησιμoπoιείτε • Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια ^ πάvτoτε τηv πλευρική χειρoλαβή G 2 και • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com φροντίστε να στέκεστε σταθερά ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το...
  • Seite 63: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. εργασίας σας skil.com) ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Seite 64 2) SECURITATE ELECTRICĂ aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
  • Seite 65 ACCESORII şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcarea • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale UTILIZAREA • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului •...
  • Seite 66: Declaraţie De Conformitate

    SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) Ударна бормашина...
  • Seite 67 в електроинструментите се отделят искри, които c) Избягвайте опасността от включване на могат да възпламенят прахообразни материали или електроинструмента по невнимание. Преди да пари. включите щепсела в захранващата мрежа или да c) Дръжте деца и странични лица на безопасно поставите акумулаторната батерия, се разстояние, докато работите с уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента, държите пръста си върху пусковия...
  • Seite 68: Допълнителни Аксесоари

    електрозахранването • Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ движещите се звена на електроинструмента • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • В случай на електpическа или меxанична електpоинстpумента само ако се използват неизпpавност, изключете незабавно апаpата и оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Seite 69: Опазване На Околната Среда

    • Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на и се увеpете, че всички движещи се части са свpедлото ^ пpеустановили движението • За повече полезни указания вж. www.skil.com УПОТРЕБА ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Включване/изключване 4 • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и...
  • Seite 70 Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. Príklepová vŕtačka 6950 c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia ÚVOD zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. • Tento nástroj je určený na príklepové vŕtanie do tehál, d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia,...
  • Seite 71: Starostlivé Zaobchádzanie S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM PRÍSLUŠENSTVO NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte pôvodné príslušenstvo určené elektrické náradie. Pomocou vhodného • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom prípustných obrátok zodpovedá...
  • Seite 72: Životné Prostredie

    • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ^ okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky • Viac rád nájdete na www.skil.com • Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte ÚDRŽBA / SERVIS...
  • Seite 73: Električna Sigurnost

    SIGURNOST • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Seite 74: Prije Uporabe

    Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite utičnice siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom PRIBOR trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako kontrolirati u neočekivanim situacijama. se koristi originalni pribor f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što...
  • Seite 75: Zaštita Okoliša

    - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s NAKON UPORABE računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Seite 76 Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, Udarna bušilica 6950 oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara. UPUTSTVO e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su •...
  • Seite 77: Nakon Upotrebe

    PRIBOR UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor • Uključivanje/isključivanje 4 • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5 ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu...
  • Seite 78: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o UVOD kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko, beton www.skil.com)
  • Seite 79: Splošna Varnostna Navodila

    VARNOST b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in tveganje telesnih poškodb.
  • Seite 80: Med Uporabo

    • Aretacija stikala 5 PRIBOR • Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika 6 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Menjava smeri vrtenja 7 originalnega dodatnega pribora - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem •...
  • Seite 81: Izjava O Skladnosti

    - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ^ skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE...
  • Seite 82 TARVIKUD f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad originaaltarvikute kasutamisel seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate...
  • Seite 83 • Lagede puurimine tolmu tekitamata % lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ^ koheselt pistik vooluvõrgust • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja HOOLDUS/TEENINDUS •...
  • Seite 84 C Rotācijas virziena svira 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, D Darba režīma pārslēdzējs 2006/42/EÜ, 2011/65/EL E Funkcijas indikators • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Fiksējošā uzmava (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Papildrokturis H Ventilācijas atveres DROŠĪBA...
  • Seite 85 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
  • Seite 86: Darba Laikā

    • Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla PAPILDPIEDERUMI ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi izslēdziet instrumentu •...
  • Seite 87: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ^ metode; izkliede K = 1,5 m/s²) • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ✱ veicot triecienurbšanu betonā 19,2 m/s² ✱ veicot urbšanu metālā 3,6 m/s²...
  • Seite 88: Žmonių Sauga

    SAUGA apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS susižeisti. DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
  • Seite 89 • Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos PAPILDOMA ĮRANGA reakcijos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl priedai dirbdami;...
  • Seite 90: Naudojimo Patarimai

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo lygis kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...
  • Seite 91 БЕЗБЕДНОСТ доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се носете заштитни очила. Носењето на личната прочитаат. Непочитување на долу наведените заштитна опрема, како што е маската за прашина, упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или безбедносната...
  • Seite 92 замена на приборот • Внимавајте на создадените сили кај алатот, за време ПРИБОР на блокадата (особено при дупчење метал); алатот • SKIL може да признае гаранција само доколку е секогаш да се држи за страничната дршка G 2 и користен оригинален прибор да се завземе сигурен став • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Seite 93: Заштита На Животната Средина

    • Дупчење на плочки без лизгање ^ ✱ при вибрациско дупчење во бетон 19,2 м/с² • Многу други совети можете да најдете на www.skil. ✱ при дупчење во метал 3,6 м/с² • Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено...
  • Seite 94 Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. Trapano me goditje 6950 d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e HYRJE spinës së...
  • Seite 95: Pas Përdorimit

    AKSESORËT • Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të (veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë doreza ndihmëse G 2 dhe mbani një pozicionim të...
  • Seite 96: Deklarata E Konformitetit

    - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit • Ndezje/Fikje 4 e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës • Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5 janë të paraqitura në www.skil.com) •...
  • Seite 97 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 98 ‫- سرمته را تا جایی که امکان دارد بیشتر در سرنظام داخل کنید‬ ‫متعلقات‬ ‫- هرگاه صدای کلیک از سه نظام به گوش رسید، سرمته بدرستی سوار شده‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫است‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Seite 99 ‫١) ایمنی محل کار‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ا) محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب‬ .‫و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود‬...
  • Seite 100 ‫- مبجرد أن يصدر الظرف صوت طقطقة، يكون قد مت تركيب اللقمة بشكل‬ ‫صحيح؛‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫! ال تستخدم لقم تالفة؛‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Seite 101 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 6950 ‫املثقاب املطرقي‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬...
  • Seite 102 & Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 103 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 104 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 105 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 106 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 107 6950 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 108 ‫املثقاب املطرقي‬ 6950 2610Z05182 08/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00066 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78 Downloaded from www.Manualslib.com...

Diese Anleitung auch für:

F0156950-serie

Inhaltsverzeichnis