Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

InstructIons pour l'assemblage
InstruccIones para el montaje
A B C D E F G
Inserire le staffe nella barra "BASE". Inserire la vite facendo in modo che la parte terminale della barra coincida con la lettera indicata nella
I
Tabella di adattabilità. (Esempio nel disegno le lettere sono G + G) .
-
Insert the stirrups in the "base" bar. Insert the screw so that the terminal part of the bar coincides with the letter shown on the Adaptability list
(ex. in the drawing the letters shown are G + G).
Insérer les étriers sur la barre "base". Insérer la vis ainsi que la partie terminale de la barre coincide avec la lettre indiquée sur la liste
F
d'affectation (ex.: dans le dessin les lettres indiquées sont G + G).
Setzen Sie die Bügel in die Montage-Stange ein. Platzieren Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stange mit dem Bügel an, sobald
D
der Buchstabe, der auf dem Bügel erscheint, übereinstimmt mit dem auf der Liste zur Anpassung. Beispiel: Bei der danach folgenden
Zeichnung erscheint der Buchstabe G auf einer Seite und G auf der anderen Seite.
E
Poner las abrazaderas en la barra "base". Poner los tornillos y hacerlo de manera que la parte terminal de la barra corresponda con la letra
indicada en la lista de adaptabilidad. (por ejemplo: en el dibujo las letras son G + G).
)
Indsæt adapterkittet i lastholderstængerne. Monter skruerne og fastspænd lastholderstængerne til lastholderkittet når bogstavet som er vist på
lastholderkittet er sammenfaldende med det som er vist i den medfølgende kompatibilitets liste. For eksempel: i den nedenstående tegning er
det viste bogstav G på den ene side og G på den anden side.
contenuto del KIt - contents of the KIt - contenu du KIt
Inhalt des montage-sets - contenIdo del KIt - Indhold af samlesættet
N. 7: Posteriore lato guida
I
posteriore lato passeggero
N. 5: Anteriore lato passeggero
N. 6: Anteriore lato guida
N. 7: Rear driver' s side
-
rear passenger' s side
N. 5: Front passenger' s side
N. 6: Front driver' s side
IstruzIonI dI montaggIo
assembly InstructIons
montageanweIsungen
monterIngs vejlednIng
Barra "BaSE" - "BaSE" Bar -
BarrE "BaSE" - GrundauSStattunG -
Barra "BaSE" - laStholdErStænGEr
7
N. 7: Arrière partie conducteur
F
arrière partie passager
N. 5: Avant partie passager
N. 6: Avant partie conducteur
N. 7: Hinten fahrerseite
D
hinten beifahrseite
N. 5: Vorne beifahrseite
N. 6: Vorne fahrerseite
KIt 13
7
5
N. 7: Trasero lado del conductor
e
N. 5: Delantero lado del pasajero
N. 6: Delantero lado del conductor
N. 7: Bagside førerside
)
N. 5: Forside passagerside
N. 6: Forside førerside
G F E D C B A
6
trasero lado del pasajero
bagside passagerside

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GEV KIT 13

  • Seite 1 KIt 13 IstruzIonI dI montaggIo assembly InstructIons InstructIons pour l’assemblage montageanweIsungen InstruccIones para el montaje monterIngs vejlednIng Barra “BaSE” - “BaSE” Bar - BarrE “BaSE” - GrundauSStattunG - Barra “BaSE” - laStholdErStænGEr G F E D C B A A B C D E F G Inserire le staffe nella barra “BASE”.
  • Seite 2 on conseille d’assembler le porte charge à l’aide es preferible que las barras sean montadas por dos È consigliabile montare il portatutto con l’aiuto d’une autre personne ainsi que les vis soient vissées personas para que los tornillos sean atornillados di una persona affinché...
  • Seite 3 Fare scorrere i terminali in plastica sulle estremità della barra e chiudere. Move the plastic terminal parts to the extremity of the bar and lock. Déplacer les parties terminales en plastique jusqu’à extrémité des barres et serrer. Bringen Sie die Kunststoffendstücke an den Stangenenden an und rasten Sie diese ein.