Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Happy Hoopla Portable Swing Handbuch
Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Happy Hoopla Portable Swing Handbuch

Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Happy Hoopla Portable Swing Handbuch

Traugbare schaukel

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WINNIE THE POOH
Happy Hoopla Portable Swing
TM
Portable Swing • Columpio Portátil • Balancelle Portable •
Traugbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile
brightstarts.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Happy Hoopla Portable Swing

  • Seite 1 WINNIE THE POOH Happy Hoopla Portable Swing Portable Swing • Columpio Portátil • Balancelle Portable • Traugbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile brightstarts.com...
  • Seite 2 ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING To Prevent Serious Injury Or Death From Children Falling Or Being Strangled In Straps: • Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: • Cannot sit up by himself or herself •...
  • Seite 3: Battery Information

    Battery Information The swing control module requires (4) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. • Always keep batteries away from children. •...
  • Seite 4: Importante

    ESPAÑOL ¡ IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA Evitar lesiones graves o la muerte de niños al caerse o al ser estrangulados en las correas: • Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: • No se puede sentar por sus propios medios •...
  • Seite 5 Información de las Baterias El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. •...
  • Seite 6 FRANÇAIS IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSMENT Éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles: • Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes : •...
  • Seite 7: Entretien Et Nettoyage

    L’information de Piles Ce module fonctionne sur quatre (4) piles alcalines de type C/LR14 (1,5 V) (non fournies). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
  • Seite 8 DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Zur Verhütung schwerer oder tödlicher Verletzungen durch Stürze von Kindern oder Strangulieren in den Gurten: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt: • Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen •...
  • Seite 9: Installation Der Batterien

    Installation der Batterien Das Schaukelmodul benötigt (4) Alkaline batterien Größe C/LR14 (1,5 V) (nicht im Lieferumfang enthalten). Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden. VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen.
  • Seite 10 PORTUGUÊS IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves ou morte de crianças por queda ou estrangulamento em tiras: • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições: • Não puder sentar sozinha • Não for uma criança ativa que consiga sair do assento sozinha (aproximadamente 9 meses de idade) •...
  • Seite 11 Colocação das pilhas O módulo de controle do balanço exige quatro (4) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V, não incluídas). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper. •...
  • Seite 12 ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA Per Evitare Gravi Lesioni O Morte A Seguito Di Cadute O Di Strangolamento Con Le Cinghie: • Utilizzare il prodotto soltanto se il bambino soddisfa TUTTE le seguenti condizioni • Non è in grado di stare seduto autonomamente •...
  • Seite 13: Installazione Delle Batterie

    Installazione delle batterie Il modulo dell’altalena richiede (4) batterie alcaline, dimensione C/LR14 (1,5 V) (non incluse). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi.
  • Seite 14 – 14 –...
  • Seite 15 – 15 –...
  • Seite 16 – 16 –...
  • Seite 17 – 17 –...
  • Seite 18 1.5V C/LR14 – 18 –...
  • Seite 19 – 19 –...
  • Seite 20 Using the Recline Function Como utilizar la funcion de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Ruckenlehne Uso da funcao reclinar Utilizzando la funzione reclinabile – 20 –...
  • Seite 21 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del – 21 –...
  • Seite 22 Full Main 5.5x8.5” Line weights ENGLISH Silhouette - 1pt Details - .33pt Speed Selector Ring Using the Swing Control Module The TrueSpeed Control™ provides steady motion to calm your baby. To use the swing function, turn the Speed Selector Ring clockwise to any of six positions to start the swing and select the speed.
  • Seite 23: Benutzung Des Schaukelmoduls

    Full Main 5.5x8.5” Line weights FRANÇAIS Silhouette - 1pt Details - .33pt Sélecteur de vitesse Utilisation du module de commande de la balancelle Le système TrueSpeed Control fournit un mouvement régulier qui ™ calme bébé. Utilisation de la fonction de balancelle, tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre et le placer dans l’une des six positions pour démarrer la balancelle et sélectionner la vitesse.
  • Seite 24 Full Main 5.5x8.5” Line weights PORTUGUÊS Silhouette - 1pt Details - .33pt Anel de seleção de velocidade Usando o módulo de controle do balanço O TrueSpeed Control fornece um movimento constante para acalmar ™ o seu bebê. Para usar a função de balanço, gire o anel de seleção de velocidade no sentido horário para qualquer uma das seis posições para iniciar o balanço e selecionar a velocidade.
  • Seite 25 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte • Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen • Armazenamento e viagem • Conservazione e trasporto – 25 –...
  • Seite 26 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 27 – 27 –...
  • Seite 28 kidsii.com/discover ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II • ©2017 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K.

Diese Anleitung auch für:

11036-es

Inhaltsverzeichnis