Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Marta MT-1751 Bedienungsanleitung

Sandwich maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT-1751:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-1751

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MT-1751 СЭНДВИЧНИЦА / SANDWICH MAKER Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық MT-1751 / МТ-1752 Руководство по эксплуатации MT-1752 User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‘utilisation...
  • Seite 2 RUS Комплектация: GBR Parts list: BLR Камплектацыя: UKR Комплектація: 1. Корпус 1. Housing 1. Корпус 1. Корпус MT-1751 2. Ручки 2. Handles 2. Ручкі 2. Ручки 3. Фиксатор ручек 3. Handles fixator 3. Фіксатар ручак 3. Фіксатор ручок 4. Световой индикатор работы...
  • Seite 3: Rus Руководство По Эксплуатации

    ESP La composición actual del producto presente puede diferirse de lo indicado en el manual presente. Compruebe atentamente la composición a la recepción del producto. LVA Šīs preces faktiskā komplektācija var atšķirties no tās, kas ir norādīta šajā instrukcijā. Uzmanīgi pārbaudiet komplektāciju, kad pārdevējs jums izsniedz preci. UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin.
  • Seite 4: Чистка И Уход

    при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен, условия хранения: при температуре от +5ºС до +40ºС и относительной влажности 60%. Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время. Изготовитель: ―MARTA TRADE INC.‖...
  • Seite 5: Gbr User Manual

    c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Производственный филиал: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед Оф.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    TIPS:  Before the place bread to the sandwichmaker check that device is ready to cook and all stuffing is already chopped and mixed well.  Different kinds of bread can be cooked, for example, white bread, bread made of wholemeal flour, rye bread, bread with raisins, Turkish bread, baguettes and buns. ...
  • Seite 7: Перед Першим Використанням

     Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.  Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу.  При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за мережний шнур, беріться тільки за вилку. ...
  • Seite 8: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.  Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.  Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған. ...
  • Seite 9: Blr Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

    КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҤЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҤЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ. Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді. Өндіруші...
  • Seite 10: Тэхнічныя Характарыстыкі

    ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Вытворца: Мадэль Электрасілкаванне Магутнасць Вес нета / брута Памеры скрыні (Д х Ш х В) Cosmos Far View International Limited МТ-1751 220-240 В, 50 Гц 750 Вт 1,322 кг / 1,538 кг 255 мм x 120 мм x 252 мм Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Зроблена...
  • Seite 11: Technische Charakteristiken

     Beim Haften von Füllungsresten gießen Sie etwas Pflanzenöl auf die Platte und wärmen Sie die während 1-2 Minuten auf. Schalten Sie das Gerät aus und in 5 Minuten, wenn die Verschmutzung weich wird, wischen Sie die Platte sauber.  Die äußeren Teile des Sandwich-Geräts müssen mit feuchtem Tuch gereinigt werden, dabei soll darauf geachtet werden, dass kein Wasser, Öl oder Fett in das Gerät eindringt.
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE  Staccare l`apparecchio dalla rete elettrica prima di pulire.  Lasciare l`apparecchio completamente raffreddare.  Pulire le placche e i bordi con un panno morbido o una salvietta in carta.  Nel caso in cui siano presenti i residui del ripieno attaccati, versare sulla placca un po` di olio vegetale e riscaldare per 1-2 minuti. Spegnere l`apparecchio e lasciare per 5 minuti che l`impurità si rammollisca, dopodiché...
  • Seite 13: Características Técnicas

    ANTES DEL PRIMER USO  Antes de encender el dispositivo por primera vez unte las formas para los sándwiches con mantequilla o margarina.  Encienda el dispositivo y deje que funcione cerrado durante 10 minutos.  Desenchufe el dispositivo, deje que se enfríe y luego limpie con un limpio paño húmedo la superficie de trabajo del dispositivo. LIMPIEZA Y CUIDADO ...
  • Seite 14: Avant La Première Utilisation

     Pour éviter l‘électrocution et l‘inflammation, ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides. Si c‘est arrivé, le débrancher du secteur immédiatement et s‘adressez au centre de service pour contrôle.  L‘appareil n‘est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d‘expérience de manipulation de cet appareil.
  • Seite 15: Limpeza E Manutenção

     Não tente reparar o aparelho. Se tiver problemas, por favor, contacte o centro de assistência mais próximo.  O uso de acessórios não recomendados pode ser perigoso ou causar danos ao aparelho.  Sempre desconecte o aparelho da rede eléctrica antes de limpar e caso não utilizar o aparelho. ATENÇÃO: Não utilize o aparelho perto de banheiras, pias ou outros recipientes cheios de água.
  • Seite 16: Puhastamine Ja Hooldus

     Kontrollige enne toote esmakordset kasutuselevõttu, kas markeeringul esitatud tehnilised andmed vastavad Teie toitevõrgu pingele.  Seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ning pole ettenähtud tööstuses kasutamiseks.  Ärge kasutage seadet väljas.  Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.  Ärge kasutage kahjustatud võrgujuhtme või muu kahjustusega seadet. ...
  • Seite 17: Ltu Naudojimo Instrukcija

    LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SAUGOS PRIEMONĖS Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti.  Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluose.  Naudokite tik buities tikslams. Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui. ...
  • Seite 18: Lva Lietošanas I Strukcij

    GARANTIJA NETAIKOMA EKSPLOATACINĖMS MEDŽIAGOMS (FILTRAMS, KERAMINĖMS IR NESVYLANČIOMS DANGOMS, GUMINIAMS SANDARINIMO ŽIEDAMS IR KT.) Prietaiso paminimo datą galima rasti serijos numeryje, kuris nurodytas identifikavimo lipduke ant gaminio dėţės ir/arba lipduke, uţklijuotame ant paties gaminio. Serijos numerį sudaro 13 ţenklų, 4-as ir 5-as ţenklas reiškia prietaiso pagaminimo mėnesį, 6-as ir 7-as metus.
  • Seite 19: Tehniskie Parametri

    TEHNISKIE PARAMETRI Ražotājs: Modelis Elektrobarošana Jauda Neto/ bruto svars Kārbas izmēri (G x P x A) Cosmos Far View International Limited МТ-1751 220-240 V, 50 Hz 750 W 1,322 kg / 1,538 kg 255 mm x 120 mm x 252 mm Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Raţots Ķīnā...
  • Seite 20: Tekniset Tiedot

     Puhdista voileipälokerojen pinnat ja reunat paperipyyhkeellä tai pehmeällä kankaalla.  Jos pintaan on tarttunut voileivän täytettä, kaada lokeroon vähän kasvisöljyä ja lämmitä 1-2 minuuttia. Sammuta laite ja 5 minuutin kuluttua, kun jäte pehmenee, puhdista pinta.  Puhdista voileipäkoneen ulkopinnat kostealla kankaalla. Tarkista että vesi, öljy tai rasva ei pääsisi laitteen sisään. ...
  • Seite 21: Pol Instrukcja Obsługi

    .‫יכנס למים או נוזלים אחרים על פני השטח של המכשיר‬ ‫אל תאפשר לה‬ ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫.מהחשמל המכשיר את לנתק תקפידו ניקוי לפני‬ ‫.לחלוטין להתקרר למכשיר תתנו‬ ‫.רכה מטלית או נייר מגבת עם לנגב יש טיגון צלחות וקצות משטחים‬ ‫.הצלייה משטח את תנגבו ,יתרכך כשליכלוך ,דקות 5 ובעוד המכשיר את תכבו .דקות 2-1 כ אותו םולחמ צלייה משטח על צמחי שמן מעט למזוג יש ,מליות שאריות בהדבקת‬ ‫.שומן...
  • Seite 22: Uzb Foydalanish Bo'yicha Yo'riqnoma

     Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i zapalania się, nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. Jeżeli tak się stało, natychmiast odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i zwróć się do centrum serwisowego w celu jego sprawdzenia.  Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby z upośledzeniami fizycznymi lub i psychicznymi (również dzieci), które nie mają doświadczenia w użytkowaniu danego urządzenia.
  • Seite 23  Tarmoq shnuri shikastlangan yoki boshqa shikastlanishlarga ega bo‗lgan jihozdan foydalanmang.  Tarmoq shnurining o‗tkir qirralar yoki issiq sitrlarga tegib turmasligini kuzatib boring.  Tarmoq shnurini tortmang, ortiqcha buramang va jihoz korpusi atrofiga o‗ramang.  Jihozni ta‗minot tarmog‗idan uzganda tarmoq shnuridan ushlab tortmang, faqat vilkadan ushlab torting. ...

Diese Anleitung auch für:

Mt-1752

Inhaltsverzeichnis