Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKR64301XB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKR64301XB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
IKR64301XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
UK
Інструкція
Варильна поверхня

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKR64301XB

  • Seite 1 IKR64301XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Инструкция по эксплуатации Варочная панель Інструкція Варильна поверхня USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen • (met inbegrip van kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die instaat voor hun veiligheid of wanneer zij van...
  • Seite 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort • kookproces moet voortdurend bewaakt worden. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen • voorwerpen op de kookoppervlakken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en • deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Seite 6 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Seite 7: Installatie

    2.4 Onderhoud en reiniging bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Reinig het apparaat regelmatig om te apparaten, zoals temperatuur, trillingen, voorkomen dat het materiaal van het vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie oppervlak achteruitgaat. te geven over de operationele status van •...
  • Seite 8 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Als het apparaat boven een lade wordt geïnstalleerd, kan de ventilatie van de...
  • Seite 9: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
  • Seite 10 Tip‐ Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost Het inschakelen van de functie. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. Pauze werkt.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    • als de kookplaat is uitgeschakeld, maar Het indicatielampje verdwijnt als de de kookzone nog heet is. kookzone is afgekoeld. 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. aanraken Veiligheid. om te verlagen. Raak tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen.
  • Seite 12 5.7 Pauze U kunt deze functie gebruiken om de lengte van één kooksessie in te stellen. Deze functie stelt alle kookzones in die op de Stel eerst de warmtestand voor de kookzone laagste warmte-instelling werken. in en dan de functie. Als de functie in werking is, zijn alle andere Om de kookzone in te stellen: tik symbolen op de bedieningspanelen...
  • Seite 13: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. • Wacht totdat het display stopt met knipperen of verlaag de kookstand van de Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt laatst geselecteerde kookzone. De de functie weer in werking. kookzones blijven werken met de verlaagde warmte-instelling.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    Automatische modi Als u stopt met koken en de kookplaat uitschakelt, kan de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) ventilator nog even blijven tische werken. Daarna schakelt het verlich‐ systeem de ventilator ting automatisch uit en wordt voorkomen dat u de ventilator Modus H0 per ongeluk de komende 30 seconden activeert.
  • Seite 15 6.1 Pannen bedieningspaneel of onbedoeld de kookplaatfuncties activeren. Voor inductiekookzones creëert Raadpleeg de technische een sterk elektromagnetisch veld gegevens. de hitte in de pannen zeer snel. 6.2 Lawaai tijdens gebruik Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Als u dit hoort: •...
  • Seite 16 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 2. Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 2.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    Voor het volledige assortiment afzuigkappen apparaten kunnen het signaal dat met deze functie werkt, raadpleeg je hinderen. Gebruik dergelijke onze website van de consument. De AEG- apparaten niet in de buurt van afzuigkappen die met deze functie werken de kookplaat terwijl Hob²Hood moeten het symbool hebben ingeschakeld is.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in. stel de kookstand binnen 10 seconden Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Pauze is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKR64301XB PNC 949 597 574 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Seite 20: Energiezuinigheid

    Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer IKR64301XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants •...
  • Seite 23 AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure corporelle ou •...
  • Seite 25 • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont fiche de la prise secteur.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le sont conçues pour signaler des refroidir avant de le nettoyer. informations sur le statut opérationnel de • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour l’appareil. Elles ne sont pas destinées à nettoyer l'appareil. être utilisées dans d'autres applications et •...
  • Seite 27 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 29 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    L’indicateur peut également s’allumer : L’indicateur s’éteint lorsque la zone de • pour les zones de cuisson voisines, cuisson s’est refroidie. même si vous ne les utilisez pas, • lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, •...
  • Seite 31: Powerboost

    Pour désactiver la fonction : appuyez sur jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson disparaît. Lorsque le compte à rebours est 5.5 PowerBoost terminé, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de Cette fonction vous permet d'augmenter la cuisson se désactive.
  • Seite 32: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    5.8 Touches Verrouil 5.10 OffSound Control (Désactivation et activation des Vous pouvez verrouiller le bandeau de signaux sonores) commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur modification accidentelle du réglage du pendant 3 secondes.
  • Seite 33 cuisson sélectionné initialement et le H5.La hotte réagit dès que vous allumez la niveau de cuisson réduit. table de cuisson. La table de cuisson détecte • Attendez que l’affichage cesse de automatiquement la température du récipient clignoter ou réduisez le niveau de cuisson et ajuste la vitesse du ventilateur.
  • Seite 34: Conseils

    ventilateur. En appuyant sur la touche , la Pour faire fonctionner vitesse du ventilateur est augmentée d'un directement la hotte, désactivez palier. Lorsque vous atteignez un niveau le mode automatique de la fonction sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la touche commande de la hotte.
  • Seite 35: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • Pour des raisons de sécurité et des • sifflement, bourdonnement : le ventilateur résultats de cuisson optimaux, n’utilisez fonctionne. pas de récipient plus grand qu’indiqué Ces bruits sont normaux et n'indiquent dans la section « Caractéristiques des pas une anomalie de l'appareil. zones de cuisson ».
  • Seite 36 • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes AEG cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 38 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKR64301XB PNC 949 597 574 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 40: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKR64301XB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 41 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Seite 42: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 43: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer • physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit...
  • Seite 44 WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein • kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände •...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft Brand- und Stromschlaggefahr. darf die Montage des Geräts • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von vornehmen. einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. WARNUNG! • Das Gerät muss geerdet sein. Verletzungsgefahr sowie Risiko •...
  • Seite 46 • Stecken Sie den Netzstecker erst nach von der Stromversorgung. So vermeiden Abschluss der Montage in die Steckdose. Sie einen elektrischen Schlag. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Benutzer mit einem Herzschrittmacher nach der Montage noch zugänglich ist. müssen einen Mindestabstand von 30 cm •...
  • Seite 47: Montage

    • Dieses Gerät ist nur zum Kochen • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke und separat verkaufter Ersatzlampen: z. B. zum Erwärmen von Räumen Diese Lampen müssen extremen verwendet werden. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Seite 48 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Seite 49: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 50: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Pause ist eingeschaltet.
  • Seite 51: Täglicher Gebrauch

    Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 4 Std 5.1 Ein- und Ausschalten 6 - 9 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das 5.3 Einstellen der Kochstufe Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Seite 52: Kurzzeitwecker

    kann diese Funktion nur für einen begrenzten Sie können diese Funktion verwenden, wenn Zeitraum eingeschaltet werden. Danach das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen schaltet die Induktionskochzone automatisch aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt wieder auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische Einschalten der Funktion: Berühren Sie Daten“.
  • Seite 53: Kindersicherung

    Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Haben Sie die Funktion auf eingestellt, . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von Diese Funktion wird auch • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker ausgeschaltet, sobald das eingestellten Zeit Kochfeld ausgeschaltet wird.
  • Seite 54 Automatikmodi Automa‐ Kochen 1) Braten 2) tische Einschal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ 5.12 Hob²Hood keit 1 keit 1 Diese innovative automatische Funktion Modus H3 Lüfterge‐ verbindet das Kochfeld mit einer speziellen schwindig‐...
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Kochfeld ausschalten, kann die , um die Lüftergeschwindigkeit 1 Dunstabzugshaube noch eine wieder einzustellen. gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das Zum erneuten Einschalten des System den Lüfter automatisch Automatikbetriebs schalten Sie aus.
  • Seite 56: Betriebsgeräusche

    6.3 Öko Timer (Öko-Timer) Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds Um Energie zu sparen, schaltet sich die auswirken oder die Kochfeldfunktionen Kochzonenheizung vor dem Signal des versehentlich aktivieren. Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Siehe hierzu „Technische von der eingestellten Kochstufe und der Daten“.
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
  • Seite 58: Fehlersuche

    • Kratzer oder dunkle Flecken auf der zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche beeinträchtigen die Oberfläche bewegen. Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Folgendes kann nach ausreichender • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Abkühlung des Kochfelds entfernt Reinigung der Kochfeldoberfläche. werden: Kalk- und Wasserränder, •...
  • Seite 59 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
  • Seite 60: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKR64301XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 574 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 61: Energie Sparen

    Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 18,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 178,4 Wh/kg king) Hinten links 184,9 Wh/kg Vorne rechts 183,2 Wh/kg Hinten rechts...
  • Seite 62: Сведения По Технике Безопасности

    ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы...
  • Seite 63: Общая Безопасность

    ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Прибор не предназначен для использования лицами • (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными...
  • Seite 64 НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой; • вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом. ВНИМАНИЕ! Подключение прибора к электросети не • должно выполняться через внешние переключающие устройства, например, таймеры, а также через электрические...
  • Seite 65: Указания По Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной • поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка...
  • Seite 66 2.3 Использование применимо к данному прибору), может привести к перегреву контактов. • Используйте правильный сетевой ВНИМАНИЕ! кабель. Существует риск травмы, • Не допускайте спутывания ожогов и поражения электропроводов. электрическим током. • Убедитесь, что установлена защита от поражения электрическим током. • Перед первым использованием •...
  • Seite 67: Утилизация

    открытым пламенем или нагретыми • Перед каждой очисткой выключайте предметами. прибор и давайте ему остыть. • Образуемые сильно нагретым маслом • Не используйте для очистки прибора пары могут привести к подаваемую под давлением воду или самопроизвольному возгоранию. пар. • Использованное масло может •...
  • Seite 68: Установка

    вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о минимальном расстоянии между приборами. Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. РУССКИЙ...
  • Seite 69: Описание Прибора

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная конфорка Панель управления 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций...
  • Seite 70 Сен‐ Описание Комментарий сорное поле Блокир. кнопок / Защита от де‐ Блокировка/разблокировка панели управления. тей Пауза Включение и выключение функции. Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева. Индикаторы конфорок для тай‐ Отображение конфорки, для которой установлен мера таймер. Дисплей таймера Отображение...
  • Seite 71: Ежедневное Использование

    4.4 OptiHeat Control Если конфорка еще горячая, включаются (Трехступенчатый индикатор индикаторы . Они показывают остаточного тепла) уровень остаточного тепла используемых в данный момент конфорок. ВНИМАНИЕ! Индикатор может также включиться: • для соседних конфорок, даже если они Пока горит не используются; индикатор, существует...
  • Seite 72 функция устанавливает максимальный Включение функции или изменение уровень нагрева, а затем уменьшает его текущего времени: коснитесь или до требуемого уровня. таймера, чтобы установить время (от 00 до 99 минут). Когда индикатор конфорки Для включения функции начинает мигать, запускается обратный конфорка должна быть отсчет...
  • Seite 73: Защита От Детей

    5.7 Пауза нагрева. Прикоснитесь к на 4 секунды. Данная функция переводит все Загорится . Выключите варочную работающие конфорки на наименьший панель при помощи уровень нагрева. Отмена функции на один цикл При включении данной функции все приготовления: Включите варочную символы панели управления блокируются. панель...
  • Seite 74 плавких предохранителей, установленных связи. Скорость вращения вентилятора на домашнем электрощите. задается автоматически на основе выбора режима и температуры самой горячей • Конфорки объединяются в группы посуды на варочной поверхности. Также согласно местоположению и номеру имеется возможность ручной регулировки этапов варочной панели. вентилятора...
  • Seite 75 Ручной выбор скорости вентилятора Данной функцией также можно Автома‐ Кипени Жарка 2) пользоваться вручную. Для этого тическая е 1) коснитесь , когда варочная поверхность подсвет‐ включена. Это действие выключает ка автоматическую работу функции и Режим H6 Вкл Скорость Скорость позволяет менять скорость вентилятора вентилято‐...
  • Seite 76: Полезные Советы

    6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • По соображениям безопасности и для ВНИМАНИЕ! достижения оптимальных результатов См. главы, содержащие приготовления не используйте Сведения по технике кухонную посуду большего размера по безопасности. сравнению с размером, указанным в спецификации конфорок. Не храните 6.1 Посуда посуду рядом с панелью управления во время...
  • Seite 77 нагрева потребление электроэнергии Данные, приведенные в возрастает не в одинаковой пропорции. таблице, предназначены Это означает, что на среднем уровне исключительно для нагрева конфорка потребляет менее ознакомления. половины от своей номинальной мощности. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при...
  • Seite 78: Уход И Чистка

    время работы Hob²Hood. Вытяжки, поддерживающие функцию Hob²Hood Для ознакомления с полным ассортиментом вытяжек, работающих с этой функцией, просмотрите наш веб- сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту функцию, должны иметь символ 7. УХОД И ЧИСТКА пищевые продукты, содержащие сахар, ВНИМАНИЕ! иначе данные загрязнения могут...
  • Seite 79 8.1 Что делать, если… Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ Варочная панель не подключена к Проверьте правильность подключе‐ ся или не работает. источнику питания или подключе‐ ния варочной панели и наличие на‐ ние произведено неверно. пряжение в сети. Сработал...
  • Seite 80: Технические Данные

    состоящий из трех цифр (он указан в углу гарантийном свидетельстве. стеклянной панели), и появляющееся 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель IKR64301XB Продуктовый номер (PNC) 949 597 574 00 Тип 61 B4A 00 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц РУССКИЙ...
  • Seite 81: Энергетическая Эффективность

    данных. Она меняется в зависимости от посуду, диаметр которой не превышает материала и размера кухонной посуды. указанный в таблице. 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Технические данные* Модель IKR64301XB Тип конфорочной (варочной) панели Встраиваемая варочная панель Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Индукция...
  • Seite 82: Экономия Электроэнергии

    EN 60350-2 - Бытовые электрические • По возможности всегда накрывайте приборы для приготовления пищи – Часть посуду крышкой. 2: Варочные панели – Методы измерений • Прежде чем включить конфорку, эксплуатационных характеристик. поставьте на нее кухонную посуду. • Посуду меньших размеров ставьте на 10.2 Экономия...
  • Seite 83: Інформація З Техніки Безпеки

    ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
  • Seite 84: Загальна Безпека

    відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Цей прилад не призначений для експлуатації особами • (зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи...
  • Seite 85 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад не повинен бути • підключеним через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. ОБЕРЕЖНО: Необхідно стежити за процесом готування. • Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте •...
  • Seite 86: Інструкції З Техніки Безпеки

    2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення • Зніміть розділювальні панелі, встановлені в шафі під приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 2.2 Під’єднання до електромережі Встановлювати цей прилад повинен лише кваліфікований ПОПЕРЕДЖЕННЯ! фахівець. Існує ризик займання та ураження електричним ПОПЕРЕДЖЕННЯ! струмом. Існує ризик травмування або пошкодження...
  • Seite 87 було зняти без спеціального • Якщо на поверхні приладу з’явилися інструмента. тріщини, негайно від’єднайте його від • Вставляйте штепсельну вилку в розетку електромережі. Це дозволить запобігти електроживлення лише після враженню електричним струмом. закінчення установки. Переконайтеся, • Користувачі з кардіостимуляторами що після установки є вільний доступ до мають...
  • Seite 88: Встановлення

    • Цей прилад призначено виключно для такими як температура, вібрація, приготування їжі. Забороняється вологість, або призначені для надання використовувати для інших цілей, інформації про стан роботи приладу. наприклад, опалення приміщень. Вони не призначені для використання з іншою метою та не придатні для 2.4 Догляд...
  • Seite 89: Опис Виробу

    відстань між приладами. min. min. 500mm 50mm Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення Якщо прилад встановлено над шухлядою, повної назви, зазначеної на малюнку вентиляція варильної поверхні під час нижче. процесу готування може нагрівати речі, що...
  • Seite 90 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка ВКЛ/ВИМК Увімкнення та вимкнення варильної поверхні. Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму функції. Блокування...
  • Seite 91: Щоденне Використання

    Дисплей Опис Зона нагрівання працює. Точка означає зміну ступеня нагрівання наполовину. Працює Пауза. Працює Автоматичний розігрів. Працює PowerBoost. Виникла несправність. + цифра OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла): продовження готу‐ вання / підтримання страви теплою / залишкове тепло. Працює Блокування / Захист від доступу дітей. Посуд...
  • Seite 92 панель вимикається після звукового Щоб увімкнути функцію для зони сигналу. Приберіть сторонній предмет нагрівання: торкніться (загорається або очистіть панель керування. ). Одразу торкніться (на дисплеї • варильна поверхня занадто нагрілася (наприклад, це може статися після з’явиться ). Одразу торкніться й википання...
  • Seite 93 Щоб дізнатися, скільки часу Відображається . Ступіть нагріву залишилося: торкніться для вибору знижується до 1. зони нагрівання. Індикатор зони Щоби вимкнути функцію, натисніть нагрівання почне блимати. На дисплеї Засвітиться попереднє значення ступеня відобразиться час, що залишився. нагрівання . Для вимкнення функції: торкніться 5.8 Блокування...
  • Seite 94 поверхнею можна користуватися. Коли між попередньо активованими зонами варильна поверхня вимикається за готування у зворотному порядку. • На дисплеї ступеня нагрівання зон зі допомогою , функція знову зниженою потужністю встановлене працюватиме. значення ступеня нагрівання змінюється зниженим показником 5.10 OffSound Control (Вимкнення ступеня...
  • Seite 95 Автоматичне керування функцією 5. Торкніться на таймері для того, щоб Для автоматичного керування функцією обрати автоматичний режим. налаштуйте автоматичний режим Н1-Н6. Для керування витяжкою Для варильної поверхні спочатку вибрано безпосередньо з її панелі режим H5.Витяжка реагує, коли варильна вимкніть автоматичний режим поверхня...
  • Seite 96: Поради І Рекомендації

    6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ залишайте посуд близько до панелі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! керування під час процесу готування. Див. розділи з інформацією Це може вплинути на функціонування щодо техніки безпеки. панелі керування або випадково активувати функції варильної поверхні. 6.1 Посуд Див. розділ «Технічні дані». Завдяки...
  • Seite 97 Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (у Поради ву хв.) Підтримання готової страви теплою. у разі не‐ Накрийте посуд кришкою. обхідності 1 – 2. Голландський соус, розтоплювання: 5 - 25 Час від часу перемішуйте. масло, шоколад, желатину. 1 – 2. Замочити: збитих омлетів, запіканки 10 - 40 Готуйте...
  • Seite 98: Догляд І Очищення

    працюють з цією функцією, зверніться до Інші прилади з дистанційним нашого веб-сайту для користувачів. керуванням можуть блокувати Витяжки для плит AEG, які підтримують цю сигнал. Не використовуйте такі функцію, повинні мати позначку прилади поблизу варильної поверхні під час роботи Hob²Hood.
  • Seite 99 8.1 Дії в разі виникнення проблем Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Варильна поверхня не вми‐ Варильну поверхню не під'єднано Перевірте, що варильну поверхню кається або не працює. до електромережі або під'єднано правильно під'єднано до мережі. неправильно. Запобіжник перегорів. Переконайтеся в тому, що запобіж‐ ник...
  • Seite 100: Технічні Дані

    склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель IKR64301XB Номер виробу (PNC) 949 597 574 00 Тип 61 B4A 00 AA 220–240 В / 400 В 2Н 50–60 Гц...
  • Seite 101: Енергоефективність

    не використовуйте посуд, діаметр якого таблиці. Вона змінюється залежно від перевищує вказаний у таблиці. матеріалу та розмірів посуду. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб* Ідентифікатор моделі IKR64301XB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція...
  • Seite 102: Охорона Довкілля

    • На менших зонах нагрівання • Використовуйте залишкове тепло для розміщуйте менший посуд. підтримання страви теплою або • Розміщуйте посуд безпосередньо в розтоплювання продуктів. центрі зони нагрівання. 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку приладів. Не викидайте прилади, матеріали, позначені відповідним позначені...
  • Seite 104 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis