Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKE95474FB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE95474FB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IKE95474FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
27
53

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKE95474FB

  • Seite 1 IKE95474FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 1 IKE95474FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................24 11. ENERGIEZUINIGHEID.....................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................24 11. ENERGIEZUINIGHEID.....................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Seite 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Seite 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Seite 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
  • Seite 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Seite 10: Automatisch Opwarmen

    Om de functie voor een kookzone in Kookstand De kookplaat te schakelen: raak aan ( gaat aan). wordt uitgescha- Raak meteen de gewenste kookstand keld na aan. Na 3 seconden gaat branden. 6 uur De functie uitschakelen: wijzig de , 1 - 3 kookstand.
  • Seite 10: Automatisch Opwarmen

    Om de functie voor een kookzone in Kookstand De kookplaat te schakelen: raak aan ( gaat aan). wordt uitgescha- Raak meteen de gewenste kookstand keld na aan. Na 3 seconden gaat branden. 6 uur De functie uitschakelen: wijzig de , 1 - 3 kookstand.
  • Seite 11 NEDERLANDS De functie uitschakelen: stel de Het geluidssignaal stopzetten: Raak kookzone in met en raak aan. De aan. resterende tijd telt af naar 00. Het De functie heeft geen indicatielampje van de kookzone gaat invloed op de werking van uit. de kookzones.
  • Seite 11 NEDERLANDS De functie uitschakelen: stel de Het geluidssignaal stopzetten: Raak kookzone in met en raak aan. De aan. resterende tijd telt af naar 00. Het De functie heeft geen indicatielampje van de kookzone gaat invloed op de werking van uit. de kookzones.
  • Seite 12 Om de functie in te schakelen: schakel • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op de kookplaat in met . Stel geen dezelfde fase. kookstand in. Raak 4 seconden aan. • De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de gaat aan.
  • Seite 12 Om de functie in te schakelen: schakel • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op de kookplaat in met . Stel geen dezelfde fase. kookstand in. Raak 4 seconden aan. • De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de gaat aan.
  • Seite 13 NEDERLANDS temperatuur van de pannen automatisch 5. Raak van de timer aan om een en stelt de snelheid van de ventilator automatische modus te selecteren. erop af. Schakel de automatische Automatische modi modus van de functie uit om de kookplaat direct te Automa- Bak- bedienen op het...
  • Seite 13 NEDERLANDS temperatuur van de pannen automatisch 5. Raak van de timer aan om een en stelt de snelheid van de ventilator automatische modus te selecteren. erop af. Schakel de automatische Automatische modi modus van de functie uit om de kookplaat direct te Automa- Bak- bedienen op het...
  • Seite 14: Flexibele Inductiekookzone

    5. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE Plaats kookgerei met een WAARSCHUWING! bodemdiameter die kleiner is dan 160 Raadpleeg de hoofdstukken mm op het midden van een enkel Veiligheid. gedeelte. 5.1 FlexiBridge-functie De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone.
  • Seite 14: Flexibele Inductiekookzone

    5. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE Plaats kookgerei met een WAARSCHUWING! bodemdiameter die kleiner is dan 160 Raadpleeg de hoofdstukken mm op het midden van een enkel Veiligheid. gedeelte. 5.1 FlexiBridge-functie De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone.
  • Seite 15 NEDERLANDS linkerkant. bedieningsbalken aan de linker zijkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de drie samengebrachte gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan twee gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit.
  • Seite 15 NEDERLANDS linkerkant. bedieningsbalken aan de linker zijkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de drie samengebrachte gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan twee gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit.
  • Seite 16 U kunt het kookgerei in de voorste, de middelste of de achterste positie zetten. Als u het kookgerei in de voorste positie plaatst, krijgt u de hoogste kookstand. Om het te verminderen, verplaatst u het kookgerei naar de middelste of achterste positie.
  • Seite 16 U kunt het kookgerei in de voorste, de middelste of de achterste positie zetten. Als u het kookgerei in de voorste positie plaatst, krijgt u de hoogste kookstand. Om het te verminderen, verplaatst u het kookgerei naar de middelste of achterste positie.
  • Seite 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de kookzone. Tik op . Het lampje boven het symbool gaat aan. Als u geen kookgerei op de kookzone plaatst, gaat aan en na 2 minuten wordt de flexibele inductiekookzone ingesteld op De functie uitschakelen Druk op...
  • Seite 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de kookzone. Tik op . Het lampje boven het symbool gaat aan. Als u geen kookgerei op de kookzone plaatst, gaat aan en na 2 minuten wordt de flexibele inductiekookzone ingesteld op De functie uitschakelen Druk op...
  • Seite 18 • fluitend geluid: bij gebruik van de werkingstijd hangt af van het niveau van kookzone met een hoge kookstand de kookstand en de tijd dat u kookt. en als de pan is gemaakt van 6.4 Voorbeelden van verschillende materialen (sandwich- constructie).
  • Seite 18 • fluitend geluid: bij gebruik van de werkingstijd hangt af van het niveau van kookzone met een hoge kookstand de kookstand en de tijd dat u kookt. en als de pan is gemaakt van 6.4 Voorbeelden van verschillende materialen (sandwich- constructie).
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de kookplaat en de afzuigkap niet volledige reeks afzuigkappen die met (bijvoorbeeld met een hand of een deze functie werken. De AEG- handgreep van een pan). Zie de afzuigkappen die met deze functie afbeelding. werken moeten het symbool hebben.
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de kookplaat en de afzuigkap niet volledige reeks afzuigkappen die met (bijvoorbeeld met een hand of een deze functie werken. De AEG- handgreep van een pan). Zie de afzuigkappen die met deze functie afbeelding. werken moeten het symbool hebben.
  • Seite 20: Probleemoplossing

    • Gebruik altijd pannen met een schone brandwonden te voorkomen. Plaats bodem. de speciale schraper schuin op de • Krassen of donkere vlekken op de glazen plaat en verwijder resten door oppervlakte hebben geen invloed op het blad over het oppervlak te de werking van de kookplaat.
  • Seite 20: Probleemoplossing

    • Gebruik altijd pannen met een schone brandwonden te voorkomen. Plaats bodem. de speciale schraper schuin op de • Krassen of donkere vlekken op de glazen plaat en verwijder resten door oppervlakte hebben geen invloed op het blad over het oppervlak te de werking van de kookplaat.
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspa- spatten op het bedienings- neel. paneel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt.
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspa- spatten op het bedienings- neel. paneel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt.
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De diameter van de bodem Gebruik alleen pannen met van de pan is niet goed voor een diameter die geschikt is de geactiveerde functie of voor de geactiveerde functie functiemodus. of functiemodus. Gebruik pannen met een diameter kleiner dan 160 mm op één...
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De diameter van de bodem Gebruik alleen pannen met van de pan is niet goed voor een diameter die geschikt is de geactiveerde functie of voor de geactiveerde functie functiemodus. of functiemodus. Gebruik pannen met een diameter kleiner dan 160 mm op één...
  • Seite 23: Montage

    NEDERLANDS 8.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt klantenservice of de vakhandelaar in verhelpen, neem dan contact op met uw rekening gebracht, zelfs tijdens de...
  • Seite 23: Montage

    NEDERLANDS 8.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt klantenservice of de vakhandelaar in verhelpen, neem dan contact op met uw rekening gebracht, zelfs tijdens de...
  • Seite 24: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE95474FB PNC productnummer 949 597 358 00 Type 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Inductie 11.0 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE95474FB PNC productnummer 949 597 358 00 Type 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Inductie 11.0 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Seite 25: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE95474FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie...
  • Seite 25: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE95474FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie...
  • Seite 26: Milieubescherming

    11.2 Energiebesparing • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. U kunt elke dag energie besparen tijdens • Zet kleiner kookgerei op kleinere het koken door de onderstaande tips te kookzones. volgen. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
  • Seite 26: Milieubescherming

    11.2 Energiebesparing • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. U kunt elke dag energie besparen tijdens • Zet kleiner kookgerei op kleinere het koken door de onderstaande tips te kookzones. volgen. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
  • Seite 27: Service Après-Vente

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 27: Service Après-Vente

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 28: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 28: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 29 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 29 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 31 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Seite 31 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Seite 32: Description De L'appareil

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Seite 32: Description De L'appareil

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Seite 33 FRANÇAIS Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrou. / Dispositif de sé- Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau curité...
  • Seite 33 FRANÇAIS Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrou. / Dispositif de sé- Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau curité...
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    Écran d'affichage Description PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    Écran d'affichage Description PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.
  • Seite 35: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson Pour activer la fonction, la et la durée après laquelle la table de zone de cuisson doit être cuisson s'éteint : froide Niveau de cuisson La table de cuisson Pour activer la fonction pour une zone s'éteint au bout de de cuisson : appuyez sur s'allume).
  • Seite 35: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson Pour activer la fonction, la et la durée après laquelle la table de zone de cuisson doit être cuisson s'éteint : froide Niveau de cuisson La table de cuisson Pour activer la fonction pour une zone s'éteint au bout de de cuisson : appuyez sur s'allume).
  • Seite 36 à clignoter lentement, le décompte Minuterie indépendante commence. Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de Pour afficher le temps restant : réglez cuisson est allumée mais que les zones la zone de cuisson avec . Le voyant de de cuisson ne sont pas activées.
  • Seite 36 à clignoter lentement, le décompte Minuterie indépendante commence. Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de Pour afficher le temps restant : réglez cuisson est allumée mais que les zones la zone de cuisson avec . Le voyant de de cuisson ne sont pas activées.
  • Seite 37 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez • - les signaux sonores sont . Le niveau de cuisson précédent désactivés s'allume. • - les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que Lorsque vous éteignez la la table de cuisson s'éteigne table de cuisson, cette automatiquement.
  • Seite 37 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez • - les signaux sonores sont . Le niveau de cuisson précédent désactivés s'allume. • - les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que Lorsque vous éteignez la la table de cuisson s'éteigne table de cuisson, cette automatiquement.
  • Seite 38 4.13 Hob²Hood Éclaira- Faire Faire fri- Il s'agit d'une fonction automatique de ge auto- bouillir pointe permettant de relier la table de matique cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte ont toutes deux un Mode H5 Act.
  • Seite 38 4.13 Hob²Hood Éclaira- Faire Faire fri- Il s'agit d'une fonction automatique de ge auto- bouillir pointe permettant de relier la table de matique cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte ont toutes deux un Mode H5 Act.
  • Seite 39: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du Pour activer le ventilateur fonctionnement Vous pouvez également activer la automatique de la fonction, fonction manuellement. Pour ce faire, éteignez puis rallumez la appuyez sur la touche lorsque la table table de cuisson. de cuisson est allumée.
  • Seite 39: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du Pour activer le ventilateur fonctionnement Vous pouvez également activer la automatique de la fonction, fonction manuellement. Pour ce faire, éteignez puis rallumez la appuyez sur la touche lorsque la table table de cuisson. de cuisson est allumée.
  • Seite 40 Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections. 5.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Seite 40 Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections. 5.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Seite 41 FRANÇAIS Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 5.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez Fonction PowerSlide jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode Cette fonction vous permet de régler la fusionne toutes les sections en une seule température en déplaçant l'ustensile à...
  • Seite 42: Ustensiles De Cuisson

    Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour Vous pouvez changer les niveaux de le bandeau de sélection arrière...
  • Seite 43: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS • une petite quantité d'eau contenue • un sifflement : vous utilisez la zone de dans un récipient chauffe dans un bref cuisson avec un niveau de puissance laps de temps sur une zone de élevé et le récipient est composé de cuisson réglée sur le niveau de différents matériaux (conception cuisson maximal.
  • Seite 44 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs co- 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. cotte. 3 - 5 Faire mijoter des plats à base 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois de riz et de laitage, réchauffer...
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    D'autres appareils hottes dotées de cette fonction, commandés à distance consultez notre site web destiné aux peuvent bloquer le signal. consommateurs. Les hottes AEG qui sont N'utilisez pas d'appareils dotées de cette fonction doivent porter commandés à distance au le symbole moment où...
  • Seite 46 8.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à une source son est correctement bran- de cuisson.
  • Seite 47 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson maxi- élevé est réglé. mum offre la même puissan- ce que la fonction. Le niveau de cuisson oscille Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux. est activée.
  • Seite 48: Avant L'installation

    Problème Cause possible Solution FlexiBridge est activée. Une Placez le récipient sur le bon ou plusieurs sections du mo- nombre de sections du mo- de de fonctionnement en de de fonctionnement en cours ne sont pas couvertes cours, ou changez le mode par le récipient.
  • Seite 49: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....9.2 Tables de cuisson intégrées R 5mm Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement mm 880 qu'après avoir été installées dans des min.
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 60mm 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE95474FB PNC 949 597 358 00 Type 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Seite 51: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE95474FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage L'induction Diamètre des zones de...
  • Seite 52 électroniques. Ne jetez pas les appareils dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit...
  • Seite 53: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN.....................76 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 54: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 55 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
  • Seite 56: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts in der Schublade gelagert sind, darf nur von einer ein.
  • Seite 57 DEUTSCH beschädigen. Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch des beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Topfdeckel auf die Kochzonen. Elektrofachkraft. Anderenfalls werden sie sehr heiß. •...
  • Seite 58: Gerätebeschreibung

    • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt...
  • Seite 59: Bedienfeldanordnung

    DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung 2 3 4 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung PowerSlide Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 60: Anzeigen Der Kochstufen

    3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Seite 61 DEUTSCH 4.5 Ankochautomatik bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden. Schalten Sie diese Funktion ein, damit • Sie verwenden ungeeignetes die gewünschte Kochstufeneinstellung in Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie auf und die Kochzone wird aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone automatisch nach 2 Minuten mit der höchsten Stufe ein und wechselt ausgeschaltet.
  • Seite 62: Verriegeln

    Einschalten der Funktion: Berühren Sie oder . Die Anzeige der Kochzone des Timers, um die Zeit einzustellen erlischt. (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kurzzeitwecker Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit Sie können diese Funktion als Kurzzeit- heruntergezählt.
  • Seite 63: Kindersicherung

    DEUTSCH Einschalten der Funktion:Berühren Sie • – der Signalton ist ausgeschaltet leuchtet 4 Sekunden auf.Der • – der Signalton ist eingeschaltet Timer bleibt eingeschaltet. Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ausgeschaltet wird. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
  • Seite 64: Automatikbetrieb

    Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube Automa- Braten kommunizieren mit Hilfe von tische chen Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters Einschal- wird automatisch eingestellt. Sie richtet tung der sich nach dem eingestellten Modus und Beleuch- der Temperatur des heißesten tung Kochgeschirrs auf dem Kochfeld.
  • Seite 65: Flexible Induktionskochfläche

    DEUTSCH Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende Dunstabzugshaube ausgeschaltet. das Kochfeld ausschalten, Berühren Sie , um die kann die Dunstabzugshaube Lüftergeschwindigkeit 1 wieder noch eine gewisse Zeit in einzustellen. Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Zum erneuten Einschalten Lüfter automatisch aus.
  • Seite 66: Flexibridge Großer Brücken-Modus

    Richtige Position des Kochgeschirrs: Bereich. Falsche Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. 5.3 FlexiBridge Großer Brücken-Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus...
  • Seite 67: Funktion Powerslide

    DEUTSCH an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet. Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 5.4 FlexiBridge Max Brücken- Modus Funktion PowerSlide Drücken Sie zum Einschalten des Modus Mit dieser Funktion können Sie die , bis der gewünschte Modus Kochstufe durch einfaches Verschieben angezeigt wird.
  • Seite 68: Tipps Und Hinweise

    Allgemeine Informationen • Bei dieser Funktion beträgt der Sie können die Kochstufe für jeden Mindestdurchmesser des Bereich getrennt ändern. Das Kochgeschirrbodens 160 mm. • Die Kochstufenanzeige der linken Kochfeld speichert Ihre hinteren Einstellskala zeigt die Kochstufeneinstellungen und Position des Kochgeschirrs auf der verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten.
  • Seite 69: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH Kochgeschirr eignet sich für • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktions-Kochfelder, wenn: eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus • Eine geringe Wassermenge auf einer unterschiedlichen Materialien Kochzone, die auf die höchste Stufe (Sandwichkonstruktion). geschaltet ist, sehr schnell aufkocht. •...
  • Seite 70 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50 Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertigge- Flüssigkeit zum Reis geben, richten.
  • Seite 71: Reinigung Und Pflege

    Andere ferngesteuerte Dunstabzugshauben, die mit dieser Geräte können das Signal Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf blockieren. Benutzen Sie unserer Verbraucher-Website. Die AEG keine anderen Dunstabzugshauben, die mit dieser ferngesteuerten Geräte, Funktion ausgestattet sind, sind mit dem wenn Sie diese Funktion des Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 72 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.
  • Seite 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwi- Power-Management ist akti- Siehe hierzu „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin viert. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß.
  • Seite 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe hierzu "Techni- sche Daten". FlexiBridge ist aktiviert. Einer Stellen Sie Kochgeschirr auf oder mehrere Bereiche des...
  • Seite 75: Vor Der Montage

    DEUTSCH 9. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf R 5mm dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des mm 880 Kochfelds angebracht. min. 55mm Seriennummer ....
  • Seite 76: Technische Daten

    Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. min. 60mm 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE95474FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 358 00 Typ 62 E5A 05 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz Induktion 11.0 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 77: Energieeffizienz

    DEUTSCH 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE95474FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne Mitte 28,0 cm migen Kochzonen (Ø) Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 21,0 cm Länge (L) und Breite (B) der...
  • Seite 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis