Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AZ 1060
CD Radio Cassette Recorder

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AZ 1060

  • Seite 1 AZ 1060 CD Radio Cassette Recorder...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformita

    Italia Suomi ..........94 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AZ 1060 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Έλληνικά ..... 104 Philips Consumer Electronics...
  • Seite 3 2 3 4 &...
  • Seite 4 CONTROLS TOP AND FRONT PANELS 1 VOLUME - ! Cassette door @ SEARCH ∞ / § - adjusts the volume level 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - Radio: - (down/up) tunes to radio stations; enhances the bass - searches back and forward within a 3 POWER slider - track;...
  • Seite 5: Power Supply

    POWER SUPPLY Whenever convenient, use the AC mains supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall socket before inserting batteries. BATTERIES (OPTIONAL) 1. Open the battery compartment and insert six batteries, type R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "...
  • Seite 6: Basic Functions

    1. Turn VOLUME to the desired level. 2. Adjust the DBB control to select dynamic bass boost on or off. PHILIPS demo mode 1. Press the CD STOP 9 button for 5 seconds. ™ After about 30 seconds, PH..IL ..IPS scrolls across the display.
  • Seite 7: Tuning To Radio Stations

    DIGITAL TUNER TUNING TO RADIO STATIONS 1. Select TUNER source. ™ The function indication lights up. is displayed briefly and then the radio station frequency is shown. 2. Press BAND once or more to select your waveband. 3. Press SEARCH ∞ or § and release when the frequency in the display starts running.
  • Seite 8: Cd-Player

    CD PLAYER Playing a CD 1. Select CD source. ™ is displayed briefly and the function indication lights up. 2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door. ™ Display: when you open the CD door. 3. Insert a CD or CD-R(W) with the printed side facing up and close the CD door.
  • Seite 9: Programming Track Numbers

    CD PLAYER Different play modes: SHUFFLE and REPEAT You can select and change the various play modes before or during playback. The play modes can also be combined with PROGRAM. SHUFFLE - tracks of the entire CD/ programme are played in random order SHUFFLE and REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ programme continuously in random order...
  • Seite 10: Cassette Recorder

    CD PLAYER CASSETTE RECORDER Erasing a programme You can erase the programme by: – pressing STOP 9 once in the STOP position; – pressing STOP 9 twice during playback; – pressing the CD door open; – switching to another source: TAPE/TUNER. •...
  • Seite 11 RECORDING GENERAL INFORMATION ON RECORDING • Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. • This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use only NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
  • Seite 12: Environmental Information

    RECORDING MAINTENANCE Recording from the radio 1. Tune to the desired radio station (see Tuning to radio stations). 2. Press STOP•OPEN 9/ to open the cassette door. 3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door. 4.
  • Seite 13 TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.
  • Seite 14 COMMANDES PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT 1 VOLUME - règle le niveau du volume ! Clapet du compartiment cassette @ SEARCH ∞ / § - 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - améliore les graves Radio: - (vers le bas, vers le haut) syntonise 3 Coulisse POWER - sélectionne la source les stations radio son pour CD/ TUNER/ TAPE/...
  • Seite 15 ALIMENTATION L'emploi de commandes ou de réglages ainsi que la réalisation de procédures de façon autre que décrits dans ce mode d’emploi, peut avoir pour résultat une exposition dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux normes de sécurité. PILES (NON COMPRISES) 1.
  • Seite 16: Fonctions De Base

    2. Appuyez sur la touche DBB pour mettre en/hors circuit le dynamic bass boost. PHILIPS demo mode (Mode de démonstration PHILIPS) 1. Appuyez sur le bouton de CD STOP 9 pendant 5 secondes. ™ Au bout de 30 secondes environ, PH..IL ..IPS défile à...
  • Seite 17 SYNTONISEUR NUMÉRIQUE SYNTONISATION DES STATIONS RADIO 1. Sélectionnez la source TUNER. ™ L’indicateur de fonction s’allume. est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station radio. 2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner votre longueur d'onde. 3.
  • Seite 18 LECTEUR DE CD Lecture d’un CD 1. Sélectionnez la source CD. ™ est affiché brièvement. 2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le compartiment CD. ™ Affichage: dès que vous ouvrez le clapet du compartiment CD. 3. Introduisez un CD ou un CD-R(W) avec la face imprimée orientée vers le haut et fermez le compartiment CD.
  • Seite 19: Programmation Des Plages

    LECTEUR DE CD Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD/ programme total sont lues en ordre quelconque SHUFFLE et REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total de façon continue en ordre quelconque...
  • Seite 20: Platine Cassette

    LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE Effacement d’un programme Vous pouvez effacer le programme: – en appuyant sur STOP 9 une fois en position d’arrêt; – en appuyant sur STOP deux fois pendant la lecture; – en appuyant sur le clapet du compartiment CD pour l’ouvrir; –...
  • Seite 21 ENREGISTREMENT GENERALITES SUR L’ENREGISTREMENT • L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. • Cette platine n’est pas appropriée pour l’enregistrement sur cassettes en CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Utilisez des cassettes du type NORMAL (IEC I) dont les languettes n’ont pas été...
  • Seite 22 ENREGISTREMENT ENTRETIEN Enregistrement à partir du syntoniseur 1. Sélectionnez la station radio désirée (voir SYNTONISATION DES STATIONS RADIO). 2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour ouvrir le clapet du compartiment cassette. 3. Introduisez une cassette appropriée dans la platine et refermez le clapet.
  • Seite 23 DÉPANNAGE Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente. AVERTISSEMENT: N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques.
  • Seite 24: Panel Posterior

    CONTROLES PANELES SUPERIOR Y FRONTAL 1 VOLUME - ajusta el volumen 0 MODE - selecciona un modo de reproducción 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - diferente para la reproducción del CD, por mejora el nivel de graves ejemplo, repetir pistas o , reproducir SHUFFLE 3 Interruptor POWER - selecciona la fuente...
  • Seite 25 ALIMENTACIÓN Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o Células D, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+"...
  • Seite 26: Funciones Básicas

    2. Ajuste el control DBB para activar o desactivar la amplificación dinámica de graves. PHILIPS demo mode (Modo de demostración de PHILIPS) 1. Pulse el botón STOP 9 del CD, en el equipo o en el mando a distancia, durante 5 segundos.
  • Seite 27: Sintonización De Emisoras De Radio

    SINTONIZADOR DIGITAL SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO 1. Seleccione la fuente TUNER ™ El indicador de función se enciende. aparecerá brevemente en la pantalla y, a continuación, se mostrará la frecuencia de la emisora. 2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de frecuencias.
  • Seite 28 REPRODUCTOR DE CD Reproducción de un CD 1. Seleccione la fuente CD. ™ Se mostrará brevemente. 2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir el compartimento de CD. ™ Pantalla: aparecerá cuando abra la tapa del CD. 3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y cierre la tapa.
  • Seite 29: Programación De Números De Pistas

    REPRODUCTOR DE CD Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse también con PROGRAM. SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten en orden aleatorio SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir el CD o el programa completo de forma continua y en orden...
  • Seite 30: Reproducción De Una Cinta De Casete

    REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DEL CASETE Borrado de un programa Puede borrar el programa: – pulsando STOP 9 una vez en la posición de parada; – pulsando STOP 9 dos veces durante la reproducción; – pressing the CD door open; –...
  • Seite 31 GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
  • Seite 32: Información Medioambiental

    GRABACIÓN MANTENIMIENTO Grabación de la radio 1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio). 2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete. 3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la tapa.
  • Seite 33: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
  • Seite 34: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE OBERES UND VORDERES BEDIENFELD # PLAY•PAUSE 2; - 1 VOLUME - ändert Lautstärkepegel 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - beginnt/ unterbricht CD-Wiedergabe $ STOP 9 - hält CD-Wiedergabe an oder optimiert die Tiefen 3 POWER Schieberegler - löscht ein CD-Programm wählt die Klangquelle für CD/ TUNER/ % PROG - TAPE/...
  • Seite 35: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn Sie wollen, dass die Batterien länger halten. Vor dem Einsetzen von Batterien sicherstellen, dass der Netzstecker aus der Steckdose heraus- und vom Gerät abgezogen ist. BATTERIEN (OPTIONAL) 1. Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien (Typ R-20, UM-1 oder D-Zellen, (vorzugsweise Alkalibatterien) einsetzen, wobei die richtige Polarität anhand der Symbole "...
  • Seite 36: Grundfunktionen

    ™ Display zeigt den Lautstärkepegel VOL und eine Zahl von 0-32. 2. DBB drücken, um Dynamic Bass Boost ein- oder abzuschalten. PHILIPS Demo Mode (PHILIPS Demo Modus) 1. Drücken Sie am Gerät die CD-Taste STOP 9, und halten Sie diese 5 Sekunden eingedrückt.
  • Seite 37: Einstellen Auf Radiosender

    DIGITAL-TUNER EINSTELLEN AUF RADIOSENDER 1. TUNER als Quelle wählen. ™ Die Funktionsanzeige leuchtet auf. wird kurz angezeigt, und dann wird die Radiosenderfrequenz gezeigt. 2. BAND einmal oder mehrmals drücken, um Ihren Wellenbereich zu wählen. 3. SEARCH ∞ oder § (auf der Fernbedienung: TUNING ∞ oder §) drücken und loslassen, wenn die Frequenz im Display zu laufen beginnt.
  • Seite 38: Abspielen Einer Cd

    CD-SPIELER Abspielen einer CD 1. CD als Quelle wählen. ™ wird kurz angezeigt und die Funktionsanzeige leuchtet auf. 2. OPEN•CLOSE drücken, um die CD-Lade zu öffnen. ™ Anzeige: wenn Sie die CD-Tür öffnen. 3. Eine CD oder CD-R(W), mit bedruckter Seite nach oben, einlegen und die CD-Tür schließen.
  • Seite 39: Verschiedene Abspielmodi: Shuffle Und Repeat

    CD-SPIELER Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und REPEAT Sie können die diversen Abspielmodi vor dem oder beim Abspielen wählen. Die Abspielmodi können auch mit PROGRAM kombiniert werden. SHUFFLE - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt SHUFFLE und REPEAT ALL - wiederholt die gesamte CD/ das Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge REPEAT ALL - wiederholt die gesamte CD/ das Programm...
  • Seite 40: Abspielen Von Cassetten

    CD-SPIELER CASSETTENRECORDER Löschen eines Programms Das Programm kann gelöscht werden durch: – einmaliges Drücken von STOP 9 in der Stop-Position; – zweimaliges Drücken von STOP 9 bei der Wiedergabe; – die CD-Tür drücken zum Öffnen; – Umschalten auf eine andere Quelle: TAPE/TUNER. •...
  • Seite 41: Aufzeichnung

    AUFZEICHNUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN ÜBER DIE AUFNAHME • Die Aufnahme ist zulässig, solange Urheberrechte oder sonstige Rechte Dritter nicht verletzt werden. • Dieses Deck ist für die Aufnahme auf CHROM- (IEC II) oder METALL- (IEC IV) Cassetten ungeeignet. Für die Aufnahme sollten Sie ausschließlich NORMAL-Cassetten (IEC I) benutzen, deren Zungen nicht herausgebrochen wurden.
  • Seite 42: Umweltinformationen

    AUFZEICHNUNG PFLEGE Überspielen vom Radio 1. Auf den gewünschten Radiosender einstellen (siehe Einstellen auf Radiosender). 2. STOP•OPEN 9/ drücken, um das Cassettenfach zu öffnen. 3. Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck einlegen und das Cassettenfach schließen. 4. RECORD 0 drücken, um mit dem Überspielen zu beginnen. 5.
  • Seite 43: Warnhinweis

    FEHLERSUCHE Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
  • Seite 44 TOETSEN BOVEN- EN VOORKANT 1 VOLUME - om het volume in te stellen ! Cassettedeur @ SEARCH ∞ / § - 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - om de lage tonen te versterken Radio: - (omlaag, omhoog) om af te 3 POWER-schakelaar - stemmen op een radiozender om de geluidsbron CD/ TUNER/ TAPE/...
  • Seite 45 STROOMVOORZIENING Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst. BATTERIJEN (LOS VERKRIJGBAAR) 1. Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R-20, UM-1 of D-cells, (bij voorkeur alkaline), met de "...
  • Seite 46: Basisfuncties

    1. Draai VOLUME op het gewenste niveau. 2. Stel de DBB-knop in om het versterken van de lage tonen (Dynamic Bass Boost) in en uit te schakelen. PHILIPS demo mode 1. Druk op het apparaat gedurende 5 seconden op de cd-toets STOP 9.
  • Seite 47: Afstemmen Op Een Radiozender

    DIGITALE TUNER AFSTEMMEN OP EEN RADIOZENDER 1. Kies de bron TUNER. ™ De functie-indicator begint te branden. verschijnt kort in het display en vervolgens wordt de frequentie van de radiozender weergegeven. 2. Druk één of meerdere keren op BAND om het gewenste golfgebied te kiezen.
  • Seite 48: Afspelen Van Een Cd

    CD SPELER Afspelen van een cd 1. Kies de bron CD. ™ verschijnt kort in het display en de functie-indicator begint te branden. 2. Druk op OPEN•CLOSE om het cd-vak te openen. ™ Display: wanneer de deur van het cd-vak geopend is. 3.
  • Seite 49 CD SPELER Verschillende manieren van afspelen: SHUFFLE en REPEAT U kunt de verschillende manieren van afspelen kiezen of wijzigen voor of tijdens het afspelen. U kunt deze manieren van afspelen ook met de programmeerfunctie combineren. SHUFFLE - alle nummers van de cd / van het programma worden in willekeurige volgorde afgespeeld SHUFFLE en REPEAT ALL - de hele cd/ het hele programma wordt in willekeurige volgorde telkens opnieuw herhaald...
  • Seite 50: Afspelen Van Een Cassette

    CD SPELER CASSETTERECORDER Wissen van een programma U kunt het programma wissen door: – eenmaal op STOP 9 te drukken terwijl de speler stilstaat; – tweemaal op STOP 9 te drukken tijdens het afspelen; – de deur van het cd-vak open te duwen; –...
  • Seite 51: Synchroon Starten Bij Opnemen Van Een Cd

    OPNEMEN ALGEMENE INFORMATIE OVER HET OPNEMEN • Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten of andere rechten van derden. • Dit apparaat is niet geschikt voor opnames op CHROME (IEC II) of METAL-cassettes (IEC IV). Gebruik voor opnames een NORMAL- cassette (IEC I) waarvan de nokjes niet uitgebroken zijn.
  • Seite 52 OPNEMEN ONDERHOUD Opnemen van de radio 1. Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen op een radiozender). 2. Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassettedeur te openen. 3. Plaats er een geschikte cassette in de recorder en sluit de cassettedeur.
  • Seite 53: Verhelpen Van Storingen

    VERHELPEN VAN STORINGEN Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen.

Inhaltsverzeichnis