Herunterladen Diese Seite drucken

HAWA Multifold 30 W Montageanleitung Seite 14

Beschlag fur begehbare schranke

Werbung

H A W A
Montageanleitung
Montageanleitung
Mounting instructions
Mounting instructions
DÄMPFUNG
Instructions de montage
Instructions de montage
Soft close | Amortissement
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Laufwerk, ohne Schrauben
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Chariot, sans vis
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
Trolley, without screws
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
Carrello, senza viti
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
Carro, sin tornillos
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
gewährleistet ist (min. 62 mm)
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
Aufhängung
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
gewährleistet ist (min. 62 mm)
gewährleistet ist (min. 62 mm)
Unité de suspension
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
gewährleistet ist (min. 62 mm)
Suspension unit
gewährleistet ist (min. 62 mm)
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
Supporto nichelato
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
Pieza de suspensión
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
the running track for smooth running of the rollers.
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
SK-Spanplattenschrauben-Set 4/16 mm
the running track for smooth running of the rollers.
the running track for smooth running of the rollers.
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
– with running track installed flush with the ceiling
the running track for smooth running of the rollers.
Jeu de vis aggloméré, tête fraisée 4/16 mm
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
the running track for smooth running of the rollers.
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
Set of counters.head press screw 4/16mm
– with running track installed flush with the ceiling
– with running track installed flush with the ceiling
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
Gioco di viti a testa svasata 4/16mm
– with running track installed flush with the ceiling
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– with running track installed flush with the ceiling
Juego de tornillos cabeza 4/16 mm
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
Einbaubeispiele /
Mounting examples / Exemples de montage
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
Montageschrauben-Set zu 15032
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
Jeu de vis de fixation pour 15032
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
Set of fixing screws for 15032
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
roulement pour une course silencieuse des galets.
Laufschiene
mit
Montageöffnung und Abdeckkappe / Running track
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
Gioco di viti di montaggio per 15032
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
Rail de roulement
avec
ouverture de montage et cache
Juego de tornillos de fijación para 15032
roulement pour une course silencieuse des galets.
roulement pour une course silencieuse des galets.
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
roulement pour une course silencieuse des galets.
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
Laufschiene, deckenbündige Montage mit Montageöffnung und Abdeckkappe – erlaubt nachträgliche Montage der Einzugsdämpfung durch Montageöffnung.
roulement pour une course silencieuse des galets.
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
Mittelscharnier, matt vernickelt
Running track, for installing flush with ceiling, assembly opening and cover cap – allows the soft and self closing system to be retrofitted through the assembly opening.
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
Charnière médiane, nickelée mat
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
Rail de roulement, montage affleurant avec le plafond, ouverture de montage et cache – permet un montage ultérieur de l'amortissement pour retour automatique par traction.
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
Centre hinge, dull nickel finish
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
Charniera mediana, nichelata matta
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
Bisagra mediana, niquelada mate
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
Türzuhaltung, Kunststoff schwarz
Blocage de porte, plastique noir
Door catch, plastic black
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
Zubehör / Accessories /Accessoires
Ritenuta per ante, plastica nero
Dispositivo sujetapuertas, plástico negro
Zubehör / Accessories /Accessoires
Zubehör / Accessories /Accessoires
Zubehör / Accessories /Accessoires
Fräslehre für Montageöffnung
Haltepuffer oben
Zubehör / Accessories /Accessoires
Butée d'arrêt supérieure
Routing jig for assembly opening
Fräslehre für Montageöffnung
Fräslehre für Montageöffnung
Retaining bumper on top
Fräslehre für Montageöffnung
Arresto paracolpi superiore
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Fräslehre für Montageöffnung
Routing jig for assembly opening
Routing jig for assembly opening
Routing jig for assembly opening
Amortiguador superior
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Routing jig for assembly opening
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Türenbündighalter, Kunststoff schwarz
Nutfräser HM (Hartmetall)
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Dispositif d'affleurement des portes,
Groove cutter HM (hard metal)
Nutfräser HM (Hartmetall)
Nutfräser HM (Hartmetall)
plastique noir
Nutfräser HM (Hartmetall)
Panel surface equaliser, plastic black
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Nutfräser HM (Hartmetall)
Groove cutter HM (hard metal)
Groove cutter HM (hard metal)
Meccanismo per tenuta a filo,plast.nero
Groove cutter HM (hard metal)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Groove cutter HM (hard metal)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Soporto de enrasado para puertas,
Fraise à rainurer HM (métal dur)
plástico negro
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Bündighalter zu Seitenwand
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Laufschiene
ohne
Montageöffnung und Abdeckkappe / Running track
Dispositif d'affleurement paroi latérale
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Rail de roulement
sans
Surface equalizer for side wall
ouverture de montage et cache
Meccanismo per tenuta a filo rispetto alla
Laufschiene, Wandmontage ohne Montageöffnung – Montage der Einzugsdämpfung sollte seitlich erfolgen.
parete laterale
Running track, for wall mounting without assembly opening – soft and self closing system should be installed at the side.
Soporto de mantenimiento al ras de la
Rail de roulement, montage mural sans ouverture de montage – le montage de l'amortissement pour retour automatique par traction doit s'effectuer sur le côté.
pared lateral
Laufschiene, LM,
mit Bürstendichtung
Rail de roulement, métal léger,
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
avec joint brosse
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Top track, alu,
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Zubehör / Accessories /Accessoires
with brush seal
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Binario, alluminio,
Wandausgleichsprofil, Alu eloxiert,
con guarnizione a spazzola
mit Dichtungsprofil, grau
Riel de rodadura, aluminio,
Wall compensation profile, aluminium anodized, with sealing profile, grey
con junta de cepillo
Profil de compensation murale, en alu, anodisé, avec profil d'étanchéité, gris
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
EKU AG Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 8370 Sirnach, Switzerland, Tel. +41 (0)71 96 96 100
20
Hawa Sliding Solutions AG Untere Fischbachstrasse 4, 8932 Mettmenstetten, Schweiz
Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch, www.eku.ch Certified ISO 9001 - Member of the HAWA Grou p
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Tel. +41 44 787 17 17, Fax +41 44 787 17 18, info@hawa.com, www.hawa.com
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Multifold 30/W
30 W
Beschlägeübersicht
Composants de la ferrure
Hardware system components
Assortimento ferramenta
Componentes de los herrajes
15032
15029
14172
15657
15041
15033
14960
14906
Ø 4
17266
Ø 4
Ø 4
1100 mm
15014
(3'7
")
5
16
1800 mm
15015
(5'10
")
7
8
2500 mm
15016
(8'2
")
7
16
+ –
2
31 7
29
4
+ –
+ –
2
2
31 7
31 7
29
29
Hawa AG
8932 Mettmenstetten
4
4
Switzerland
WANDAUSGLEICHSPROFIL
EKU-PORTA 60/100 | EKU-DIVIDO 100
Wall compensation profile | Profil de compensation murale
System: Wandausgleichsprofil, für oben- und
Garnituren /
Sets / Garnitures
untenlaufende Anwendungen, in Holz und Alu/Glas.
Garnituren /
Garnituren /
1
Sets / Garnitures
Sets / Garnitures
No. 042.3114.071
Garnituren /
Türe
Sets / Garnitures
System:
Einzugsdämpfung, bis zu 60 oder 100 kg,
Door
Garnituren /
Sets / Garnitures
1
1
Porte
System: Wall compensation profile, top or bottom running,
No. 042.3114.071
No. 042.3114.071
leisen und sanften Schiebekomfort, bei obenlaufenden
Türe
1
Türe
No. 042.3114.071
Türe
Door
Door
1
for applications in wood and aluminium/glass.
Door
No. 042.3114.071
Holztüren für EKU-PORTA 60/100 Holz Systeme.
Porte
Porte
Türe
Porte
Door
Ø 4
Dichtungsprofil, weiss
Design: Einzugsdämpfung in Laufschiene integriert.
Porte
Profil anti-poussière, blanc
Système: Profil de compensation murale, pour roulement en haut ou
Seal profile, white
Profilo guarnizione, bianco
System: Soft and self closing system, up to 60 or 100 kg, for quiet
en bas, pour applications en bois et en alu/verre.
Cubrejuntas, blanco
and gentle sliding comfort with top-running wooden doors for
62
EKU-PORTA 60/100 Wood systems.
Dichtungsprofil, schwarz
62
62
Profil anti-poussière, noir
62
Design: Soft and self closing system integrated in the running track.
Seal profile, black
62
Profilo guarnizione, nero
Cubrejuntas, negro
Système : Amortissement pour retour automatique par traction
jusqu'a 60 ou 100 kg, pour un confort de coulissement doux et
silencieux, pour portes en bois à roulement en haut pour systèmes
Möbel-Stangenschloss,
EKU-PORTA 60/100 Bois.
mit Schlüssel
Serrure à tringles,
Design : Amortissement pour retour automatique par traction intégré
avec clé à gorge
au rail de roulement.
Extending rod lock, with key
Serratura a paletti, con chiave
Cerradura de varillas, con llave
with
assembly opening and cover cap/
+ –
31 7
Dämpfen in Schliessrichtung
Soft closing function in closing direction
Dämpfen in Schliessrichtung
Dämpfen in Schliessrichtung
Amortissement dans le sens de fermeture
Dämpfen in Schliessrichtung
Soft closing function in closing direction
Soft closing function in closing direction
Möbel-Stangenschloss,
Dämpfen in Schliessrichtung
Soft closing function in closing direction
Amortissement dans le sens de fermeture
Amortissement dans le sens de fermeture
Zylinder 22 mm
Soft closing function in closing direction
Amortissement dans le sens de fermeture
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Serrure à tringles, avec
Amortissement dans le sens de fermeture
Soft closing function in opening and closing
cylindre 22 mm
Taptite 3 x 12
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
direction
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Extending rod lock, with
Soft closing function in opening and closing
Soft closing function in opening and closing
Amortissement dans le sens de fermeture et
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Soft closing function in opening and closing
cylinder 22 mm
direction
direction
d'ouverture
Soft closing function in opening and closing
direction
Serratura a paletti, con
Amortissement dans le sens de fermeture et
Amortissement dans le sens de fermeture et
direction
Amortissement dans le sens de fermeture et
cilindro 22 mm
d'ouverture
d'ouverture
Amortissement dans le sens de fermeture et
d'ouverture
Cerradura de varillas, con
Art. No.
d'ouverture
cilindro 22 mm
Art. No.
Art. No.
Art. No.
Einfrässchablone
042.3118.071
Art. No.
+ –
Gabarit pour défoncer les cuirasse
31 7
2
042.3118.071
042.3118.071
Mortising template for cup recesses
042.3118.071
Sagoma per fresare
042.3118.071
Plantilla para fresado
Topfscharnier 110°mit Feder (inliegend)
600.0000.309
Charnière invisible 110°avec ressort
600.0000.309
600.0000.309
(porte à l'intérieur)
600.0000.309
Spring-loaded concealed hinge 110°
600.0000.309
(inset doors)
Cerniera incassate con molla 110°
+ –
4
31 7
(ante all'interno)
Bisagra interna con resorte 110°
(puertas interior)
without
assembly opening and cover cap /
Topfscharnier 120° mit Feder (Eckanschlag)
Charnière invisible 120°avec ressort
(porte à l'extérieur)
Spring-loaded concealed hinge 120°
(overlay doors)
Cerniera incassate con molla, 120°
(ante all'esterno)
+ –
31 7
2
Taptite 3 x 12
Bisagra interna con resorte 120°
(puertas exterior)
Gr./Size
Art. No.
2500 mm
042.3064.071
3000 mm
042.3064.072
Tel. +41 44 787 17 17
www.hawa.ch
Möbelbeschläge
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
Soft close | Amortissement
DÄMPFUNG
Soft close | Amortissement
Soft close | Amortissement
Soft close | Amortissement
Soft close | Amortissement
10 – 60 kg No. 042.3102.072
61–100 kg No. 042.3102.071
10 – 60 kg No. 042.3102.072
10 – 60 kg No. 042.3102.072
10 – 60 kg No. 042.3102.072
1
61–100 kg No. 042.3102.071
61–100 kg No. 042.3102.071
10 – 60 kg No. 042.3102.072
Türe
61–100 kg No. 042.3102.071
Door
5 m
1
1
Porte
61–100 kg No. 042.3102.071
Türe
Türe
1
(16'4
Türe
Door
Door
1
Door
Porte
Porte
Türe
1x
Porte
Door
10 m
Porte
(32'9
1x
1x
1x
1x
5 m
(16'4
10 m
(32'9
32
32
32
links
32
32
gauche
left
sinistra
izquierda
rechts
droite
right
destra
2
29
10–60 kg
derecha
042.3102.072
4
10–60 kg
10–60 kg
61–100 kg
10–60 kg
links
042.3102.072
042.3102.072
042.3102.071
042.3102.072
10–60 kg
gauche
61–100 kg
61–100 kg
042.3102.072
61–100 kg
left
042.3102.071
042.3102.071
61–100 kg
042.3102.071
sinistra
10–60 kg
Taptite Ø 2.5 x 8
66
042.3102.071
izquierda
042.3102.072
10–60 kg
10–60 kg
61–100 kg
10–60 kg
042.3102.072
042.3102.072
rechts
042.3102.071
10–60 kg
042.3102.072
61–100 kg
61–100 kg
droite
042.3102.072
61–100 kg
042.3102.071
042.3102.071
right
61–100 kg
LM
042.3102.071
destra
042.3102.071
+ –
derecha
31 7
2
TB
29
LM
LM
+ –
31 7
2
TB
TB
TB = RO + 25
29
29
2
RO
TB
LM
RO
RO
135
2
+ –
4
31 7
TB
29
LM
LM
+ –
4
31 7
TB
TB
TB = RO + 21
29
29
2
RO
TB
LM
RO
RO
TB = RO + 54
+ –
31 7
2
TB
3
29
LM
LM
TB = RO + 54
TB = RO + 54
min. 320
+ –
31 7
2
TB
TB
TB
x
3
x = siehe entsprechende
3
29
29
Einbaubeispiele
min. 320
min. 320
min. 320
im Katalog
TB
see relevant mounting examples
min. 320
in catalogue
RO
voir les exemples de montage
correspondants dans le catalogue
TB
TB
RO
RO
DIVIDO Wandausgleich
30.09.04 USR
DIVIDO Wandausgleich
DIVIDO Wandausgleich
min. 570
30.09.04 USR
30.09.04 USR
71
min. 570
min. 570
min. 570
min. 570
Fax +41 44 787 17 18
788.2000.221/04.2020
01 | 2012 | 788.2000.221
+ –
31 7
2
+ –
4
31 7
für
15227
")
27
32
15228
")
23
+ –
2
31 7
T
32
1x
15224
")
27
1x
1x
32
1x
1x
15225
")
23
32
1x
1x
1x
1x
20875
1x
20876
1 x bestellen
Order 1 x
1 x bestellen
1 x bestellen
Commander 1 x
1 x bestellen
Order 1 x
Order 1 x
1 x bestellen
Order 1 x
Commander 1 x
Commander 1 x
20873
Commander 1 x
Order 1 x
Commander 1 x
2 x bestellen
Order 2 x
2 x bestellen
2 x bestellen
Commander 2 x
2 x bestellen
Order 2 x
Order 2 x
2 x bestellen
Order 2 x
Commander 2 x
Commander 2 x
Order 2 x
Commander 2 x
20874
Commander 2 x
TB = RO + 25
2
TB = RO + 25
14761
2
TB
2
+ –
31 7
TB
2
2
+ –
+ –
31 7
31 7
TB = RO + 21
14528
Ø 10 x 68 mm
2
Ø 10 x 68 mm
Ø 10 x 68 mm
Ø 10 x 68 mm
TB = RO + 21
2
Ø 10 x 68 mm
TB
4
TB
4
4
+ –
TB
2
31 7
15059
+ –
+ –
2
31 7
TB
2
31 7
21
1/7
14
14
21
21
21
1 /7
21

Werbung

loading