Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
OPALARKA
PL
HEISSLUFTPISTOLE
DE
ЭЛЕКТРООБЖИГАТЕЛЬ
RUS
ЕЛЕКТРООБПАЛЮВАЧ
UA
ORPŪTĖ
LT
APSVILINĀŠANAS IERĪCE
LV
HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE
CZ
TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ
SK
HŐLÉGFÚVÓ
HU
TERMOSUFLANTA
RO
MAQUINA CHAMUSCADORA
E
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
79320
S
Ł
U
G
I
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sthor 79320

  • Seite 1 79320 OPALARKA HEISSLUFTPISTOLE ЭЛЕКТРООБЖИГАТЕЛЬ ЕЛЕКТРООБПАЛЮВАЧ ORPŪTĖ APSVILINĀŠANAS IERĪCE HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ HŐLÉGFÚVÓ TERMOSUFLANTA MAQUINA CHAMUSCADORA Ł...
  • Seite 2 1. obudowa 1. Gehäuse 1. корпус 2. włącznik 2. Schalter 2. выключатель 3. końcówka wylotowa 3. Aufsatz für den Luftaustritt 3. выходная насадка 4. otwory wlotowe powietrza 4. Eintrittsöffnungen der Luft 4. входные воздушные отверстия 5. podstawka 5. Ablage 5. подставка 6.
  • Seite 3 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Przeczytać instrukcję Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Второй класс электрической безопасности Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Другий...
  • Seite 4: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Seite 5 Przed przystąpieniem do pracy z należy przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją. Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE PRZYRZĄDU Model 79320 nie jest wyposażony w dodatkowe akcesoria. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość...
  • Seite 6: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo osobiste Przystępuj do pracy w dobrej kondycji fi zycznej i psychicznej. Zwracaj uwagę na to, co robisz. Nie pracuj będąc zmę- czonym lub pod wpływem leków lub alkoholu. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Używaj środków ochrony osobistej.
  • Seite 7: Konserwacja I Przeglądy

    PRZYGOTOWANIE I PRACA NARZĘDZIEM Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy korpus obudowy oraz przewód przyłączeniowy z wtyczką nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń zabrania się dalszej pracy. Uwaga! Wszystkie czynności związane z montażem, regulacją i konserwacją opalarki należy przeprowadzać przy wyłączonym napięciu zasilającym, dlatego przed przystąpieniem do tych czynności.
  • Seite 8: Ausrüstung Des Gerätes

    Vor Beginn der Arbeiten mit dem Werkzeug ist die gesamte Anleitung durchzulesen und einzuhalten. Für Schäden, die im Ergebnis der Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vorliegenden Anleitung entstanden, übernimmt der Lieferant keine Verantwortung. AUSRÜSTUNG DES GERÄTES Das Modell 79320 enthält kein Zubehör. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    wird. Die Arbeit darf nicht bei der Ermündung oder unter Einfl uss von Alkohol oder Medikamenten ausgeführt werden. Sogar eine momentane Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen. Die persönlichen Schutzmittel verwenden. Immer die Schutzbrille tragen. Die Verwendung von persönlichen Schutzmitteln wie Staubmasken, Schutzschuhe, Helme und Gehörschutz vermindern die Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen.
  • Seite 10: Vorbereitung Und Betrieb Des Werkzeuges

    Die Heißluftpistole darf nicht am Luftaustritt berührt werden, da dies Verbrennungen hervorrufen kann. Nach Gebrauch ist abzuwarten, bis das Gerät abgekühlt ist und erst dann kann es aufbewahrt werden. VORBEREITUNG UND BETRIEB DES WERKZEUGES Vor Arbeitsbeginn ist zu überprüfen, ob das Gehäuse sowie die Elektroanschlussleitung mit Stecker nicht beschädigt sind. Beim Feststellen von Beschädigungen ist ein weiterer Betrieb verboten.
  • Seite 11 und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen. In der Garantiezeit kann der Benutzer keine Elektrowerkzeuge demontieren oder keine Bauteile sowie Bestandteile austauschen, weil dies eine Verlierung der Garantierechte verursacht. Alle beobachtete bei der Übersicht oder in der Arbeitszeit Unrichtigkeiten bestimmen das Signal zur Durchführung der Reparatur im Service.
  • Seite 12 Перед началом работы следует детально ознакомиться с инструкцией и сберечь ее. Поставщик не отвечает за ущерб, нанесенный в результате нарушения правил безопасности и рекомендаций из настоя- щей инструкции. ОСНАЩЕНИЕ УСТРОЙСТВА Модель 79320 не оснащена дополнительными аксессуарами. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения...
  • Seite 13: Правила Безопасности

    Личная безопасность Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии. Внимательно следить за ходом проводимой операции. Не работать усталым, после приема медикаментов или упоребления спиртного. Не забывать о том, что потеря концентрации на долю секунды может вызвать серьезные телесные повреждения. Пользоваться...
  • Seite 14 Ни в коем случае не закрывать и не уменьшать входных воздушных отверстий обжигателя. Ни в коем случае не наводить струю горячего воздуха на людей или животных. Ни в коем случае не пользоваться устройством как феном. Не пользоваться устройством в ванных комнатах или над водой Не...
  • Seite 15 тем внешнего осмотра и оценки: корпуса и рукоятки, электропровода со штепселем и отгибкой, работы электрического включателя, проходимости вентиляционных щелей, искрения щеток, уровня шума при работе подшипников и передачи, запуска и равномерности работы. В течение гарантийного периода потребитель не может проводить дополнительного монтажа...
  • Seite 16 Постачальник не відповідає за збитки, нанесені в результаті порушення правил техніки безпеки та рекомендацій з даної інструкції. ОСНАЩЕННЯ ПРИСТРОЮ Модель 79322 не оснащена додатковими аксесуарами. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом 79320 Номінальна напруга 230~ Номінальна частота [Hz] Номінальна потужність 1000 (I) / 2000 (II) Робоча температура (max) [ºC] 350 (I) / 550 (II) Клас...
  • Seite 17: Правила Техніки Безпеки

    Не забувайте про те, що навіть секундна неуважність може привести до поважних тілесних пошкоджень. Слід користуватися засобами особистої безпеки. Обовязково одягти захисні окуляри. Користування засобами осо- бистої безпеки, такими, як протипилові маски, захисне взуття, каски та вушні вклади зменшує ризик поважних тілесних пошкоджень.
  • Seite 18 ПІДГОТОВКА ТА КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ Перед початком роботи слід переконатися у тому, що не пошкодився корпус та електропровід зі штепселем. Якщо викрито пошкодження, заборонено продовжувати роботу. Увага! Всі роботи, звязані з монтажем, регулюванням та консервацією обпалювача, необхідно проводити з вимкнутою мережею живлення, тому перед початком таких робіт обовязково. Вийняти штепсель провода пристрою з гнізда елек- тромережі! Пристрій...
  • Seite 19 Taisyklingas, patikimas ir saugus įrankio darbas priklauso nuo tinkamo jo eksploatavimo, todėl: Prieš pradedant dirbti įrankiu būtina perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti. Už nuostolius kilusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo tiekėjas neneša atsakomybės. ĮRANKIO APRŪPINIMAS Modelis 79320 nėra aprūpintas jokiais papildomais aksesuarais. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė...
  • Seite 20 Venk atsitiktinio įrankio įjungimo. Prieš prijungdamas įrankį prie elektros energijos tinklo, įsitikink, ar jungiklis yra „iš- jungimo” pozicijoje. Įrankio laikymas su pirštu ant jungiklio arba pneumatinio įrankio jungimas, kai jungiklis yra „įjungtoje” po- zicijoje gali sukelti rimtus kūno sužalojimus. Prieš įjungiant pneumatinį įrankį pašalink visus veržliarakčius ir kitus įrankius vartotus jam sureguliuoti. Veržliaraktis paliktas ant rotuojančių...
  • Seite 21 Dėmesio! Visi veiksmai susiję su orpūtės montavimu, reguliavimu ir konservavimu turi būti atliekami esant išjungtai įrankį maiti- nančiai įtampai, todėl prieš pradedant tokius darbus: ištrauk įrankio kabelio kištuką iš elektros tinklo rozetes! Įrankio prijungimas prie elektros tinklo yra leistinas tik atlikus visus, ankstesniuose skirsniuose minėtus veiksmus. Darbo pradžia ir įrankio vartojimo principai.
  • Seite 22 Pirms darbību ar ierīci jālasa un jāsaglabā visu šo instrukciju. Nogādātājs nenes atbildību par visiem defektiem un traumām, kuri izceltas ierīces nepareizas lietošanas dēļ, ka arī drošības no- teikumus un šo instrukcijas nepaklausīšanas dēļ. IERĪCES APGĀDĀŠANA Modelis 79320 nav apgādāts ar papildu aksesuāriem. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība...
  • Seite 23 Pirms elektriskas ierīces ieslēgšanas jānoņem visas atslēgas un citu ierīci, kuri bija lietoti regulācijā. Atslēga, kura ir at- stāta uz ierīces rotējošiem elementiem, var nopietni ievainot ķermeņu. Jāsaglabā līdzsvaru. Visu laiku jāsaglabā pareizu pozīciju. Tas atļaus vieglāk strādāt ar elektrisko ierīci negaidītās situācijās. Jāapģērbj drošības apģērbu.
  • Seite 24 Pārbaudīt, vai atvēsināšanas poga ir piespiesta. Pakampt ierīces rokturi, novietot kontaktdakšu elektrības ligzdā. Novirzīt ierīci uz apstrādātu virsmu. Attiecīgi vajadzībām pārslēgt ieslēdzi uz atbilstošo pozīciju. Vismazākais pieejamais attālums starp ierīces galu un virsmu ir 25 mm. Darba laikā nekad neuzstādīt ierīci vertikālā pozīcijā, uz galu ar ielaišanas caurumiem. Tas ierobežo gaisa ielaišanu un var būt par putekļu un citu uzliesmojošo materiālu ielaišanas iemeslu, rezultātā...
  • Seite 25: Technické Parametry

    Před zahájením práce je třeba přečíst celý návod k použití a uschovat ho k případnému pozdějšímu použití. Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů a doporučení to- hoto návodu. PŘÍSLUŠENSTVÍ NÁŘADÍ Model 79320 není vybavený žádným dodatečným příslušenstvím. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové...
  • Seite 26 Zabraň náhodnému zapnutí nářadí. Před připojením nářadí k elektrické síti se ubezpeč, že elektrický spínač je v poloze „vypnuto”. Držení nářadí s prstem na spínači nebo připojování elektrického nářadí, když je spínač v poloze „zapnuto”, může vést k vážným úrazům. Před zapnutím elektrického nářadí...
  • Seite 27 napětí. Proto před zahájením těchto činností: Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu nářadí ze síťové zásuvky! Připojení nářadí k elektrické síti lze provést teprve po provedení veškerých činností uvedených v předcházejících kapitolách. Zahájení práce a instrukce k používání Zaujměte bezpečné a stabilní postavení. Zkontrolujte, zda je vypínač...
  • Seite 28 Pred zahájením práce je potrebné prečítať celý návod na použitie a uschovať ho pre prípadné neskoršie použitie. Dodávateľ nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nedodržiavania bezpečnostných predpisov a pokynov tohoto návodu na použitie. PRÍSLUŠENSTVO NÁRADIA Model 79320 nie je vybavený žiadnym doplňujúcim príslušenstvom. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové...
  • Seite 29 Zabraň náhodnému zapnutiu náradia. Pred pripojením náradia k elektrickej sieti sa uisti, že elektrický spínač je v polohe „vypnuté”. Držanie náradia s prstom na spínači alebo pripájanie elektrického náradia, keď je spínač v polohe „zapnuté”, môže zapríčiniť vážne úrazy. Pred zapnutím elektrického náradia odstráň všetky kľúče a iné nástroje, ktoré sa používali na jeho nastavenie. Kľúč ponechaný...
  • Seite 30 Pozor! Všetky činnosti súvisiace s montážou, zoraďovaním a údržbou teplovzdušnej pištole je potrebné vykonávať pri vypnutom napätí napájania. Preto pred zahájením týchto činností: Vytiahnite zástrčku prívodného kábla náradia zo sieťovej zásuvky! Pripojenie náradia ku elektrickej sieti sa môže uskutočniť až po vykonaní všetkých činností uvedených v predchádzajúcich ka- pitolách.
  • Seite 31: Műszaki Paraméterek

    Üzembe helyezés előtt el kell olvasni a teljes kezelési utasítást és be kell azt tartani. A biztonsági előírások és a jelen kezelési utasításban foglaltak be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKAI A 79320-es modellnek nincs semmiféle további tartozéka. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Egység...
  • Seite 32 védőmaszkok, védőlábbeli, sisakok, illetve fülvédők használata jelentősen csökkenti a testi sérülések kockázatát. Kerülje el a berendezés véletlen bekapcsolását. A berendezés az elektromos hálózatába való csatlakozása előtt mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsológomb a „kikapcsolt” pozícióban van. Elektromos hálózatba való csatoláskor benyomott kapcsolási gomb illetve „bekapcsolt”...
  • Seite 33 Figyelem! A hőlégfúvó szerelésével, beszabályozásával és karbantartásával kapcsolatos műveleteket kikapcsolt hálózati fe- szültség mellett szabad elvégezni, ezért ezen műveletek megkezdése előtt: Húzza ki a hálózati kábel dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból! A készüléket csak akkor lehet feszültség alá helyezni, miután elvégezte az előző fejezetekben leírt műveleteket. A munkavégzés megkezdése és a használat szabályai.
  • Seite 34: Parametrii Tehnici

    In cazul că nu vor fi respectate înscrierile referitoare la regimul de protejare şi ale celor din prezenta instrucţiune furnizorul nu-şi asumă răspunderea. INZESTRAREA DISPOZITIVULUI Modelul 79320 nu este înzestrat cu nici un fel de accesorii suplimentare. PARAMETRII TEHNICI Parametrul Uninatea de măsură...
  • Seite 35 Intrebuinţează mijloace de protejare personală. Totdeauna puneţi ochelari de protecţie. Intrebuinţarea mijloacelor de pro- tejare personală, adică măşti respiratorii de protecţie, încălţăminte de protecţie, căşti şi antifoane pe urechi micşorează riscul leziunilor serioase ale corpului tău. Evită întâmplătoarea punere în funcţiune a sculei. Inainte de a alimenta scula cu energie electrică verifi că totdeauna dacă întrerupătorul este pe poziţia „deconectat“.
  • Seite 36 PREGATIREA SI LUCRUL CU SCULA Inainte de a începe lucrul, trebuie verifi cată carcasa utilajului, cablul de alimentare cât şi ştecărul, dacă nu sunt defectate. Consa- tând defecte, nu este permisă continuarea lucrului. Atentie! Fiecare activitate legată de montaj, reglare şi întreţinere, trebuie efectuată la termosufl antă cu alimetarea cu tensiune electrică...
  • Seite 37 El proveedor no aceptará ninguna responsabilidad por los daños ocurridos a causa de no observar las reglas y recomendaciones de seguridad así como las recomendaciones del presente manual. EL EQUIPAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Modelo 79320 está equipado con accesorios adicionales. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición...
  • Seite 38 caras contra polvo, calzado protector, cascos y protectores del oído reduce el riesgo de lesiones graves. Evite encender la herramienta por casualidad. Asegúrese que el interruptor eléctrico esta en la posición „apagado” an- tes de conectar la herramienta a la red eléctrica. Sujetar la herramienta con un dedo sobre el interruptor o conectarla cuando el interruptor está...
  • Seite 39: Mantenimiento E Inspecciones

    caso de que se detecten defectos queda prohibido continuar el trabajo. ¡Atención! Todas las operaciones relacionadas con la instalación, los ajustes y el mantenimiento de la máquina chamuscadora deben realizarse con la tensión de alimentación desconectada. Por lo tanto: ¡Saque el enchufe del cable de la herramienta del contacto de la red eléctrica! La conexión de la máquina chamuscadora a la red eléctrica puede realizarse solamente cuando se hayan realizado todas las operaciones mencionadas arriba.
  • Seite 40 Ł...

Inhaltsverzeichnis