Herunterladen Diese Seite drucken
nomad Lodge 5 Air Bedienungsanleitung

nomad Lodge 5 Air Bedienungsanleitung

Werbung

LODGE 5 AIR
Inhoud Contents – Inhalt – Contenu
NL
1 Buitentent - 2 Binnententen - 5 Stokken - 1 Voorgevormde luifelstok - 1 Rechte luifelstok - 2 Stokhouders - Haringen - Scheerlijnen
EN
1 Outer tent - 2 Inner tents - 5 Poles - 1 Preformed porch pole - 1 Straight porch pole - 2 Pole holders - Pegs - Guy lines
DE
1 Außenzelt - 2 Innenzelte - 5 Stangen - 1 Vorgeformte Vorzeltstange - 1 Rechte Vorzeltstange - 2 Stangenhalter - Heringe - Spannschnüre
FR
1 Tente extérieure - 2 Tente intérieures - 5 Tiges - 1 Mât d'auvent préformé - 1 Mât d'auvent droit - 2 Supports de mât - Sardines - Cordelettes
Optionele accessoires Optional accessories – Optionelle Zubehöre – Accessoires en Option
Cupboard
Opzetinstructie Pitching the tent – Das Aufstellen des Zeltes – Monter la tente
1
2
3
instructies Lodge 5 Air_GEHEEL_NEW.indd 1
NL
Zoek een zo vlak mogelijke plaats voor je tent waar bij regen de kans op plassen
minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen
dat het grondzeil beschadigd wordt.
EN
Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove
any stones, twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
DE
Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz, sodass bei Regen das Entstehen von Pfützen
am geringsten ist. Steine, Zweige oder andere scharfe Gegenstände entfernen, um
Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.
FR
Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en
cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon
on risque d'endommager le tapis de sol.
NL
Schuif de stokken in elkaar.
Let op: Zorg ervoor dat het smalle deel volledig in het andere deel verdwijnt.
EN
Fit the poles together.
Note: make sure that the narrow section of the pole is completely inserted into the
other section.
DE
Die Stangen ineinanderschieben.
Achtung: Das schmälere Teil muss vollständig in das andere Teil geschoben werden.
FR
Insérez les tiges l' une dans l'autre.
Attention : Veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l'autre partie.
NL
Leg de tent plat neer op zjin grondzeil. Zorg ervoor dat er een mooie rechthoek
ontstaat en dat de stoksleuven recht liggen.
Let op: zorg ervoor dat de ritsen dicht zitten.
EN
Lay the tent flat on the ground. Make sure there is a nice rectangle and that the pole
sleeves are kept straight.
Note: make sure that the zippers are closed.
DE
Das Außenzelt glatt hinlegen. Achten Sie darauf, dass ein schönes Rechteck entsteht
und dass die Stangenschlitze gerade liegen.
Achtung: darauf achten, dass die Reißverschlüsse geschlossen sind.
FR
Posez le double toit à plat. Faites un beau rectangle et veillez à ce que les encoches de
mât soient droites.
Attention: Veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.
30-09-11 00:23

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für nomad Lodge 5 Air

  • Seite 1 LODGE 5 AIR Inhoud Contents – Inhalt – Contenu 1 Buitentent - 2 Binnententen - 5 Stokken - 1 Voorgevormde luifelstok - 1 Rechte luifelstok - 2 Stokhouders - Haringen - Scheerlijnen 1 Outer tent - 2 Inner tents - 5 Poles - 1 Preformed porch pole - 1 Straight porch pole - 2 Pole holders - Pegs - Guy lines 1 Außenzelt - 2 Innenzelte - 5 Stangen - 1 Vorgeformte Vorzeltstange - 1 Rechte Vorzeltstange - 2 Stangenhalter - Heringe - Spannschnüre...
  • Seite 2 Bij elk ring en pin systeem (het bevestigingpunt voor de tentstokken) zit een stelband. Maak deze zo ver mogelijk los. Each ring-and-pin system (the attachment point for the tent poles) has an adjustment strap. Loosen these straps as much as possible. An jedem Ring- und Stiftsystem (der Befestigungspunkt für die Zeltstangen) befindet sich ein Verstellband.
  • Seite 3 Pak nu de voorgebogen luifelstok. Steek deze door de stoksleuf van de luifel bij de zijdeur en plaats deze in de ringetjes vlak naast de tentstok. Now take the thin preformed porch pole. Insert the pole into the porch sleeve near the side door and place it in the rings next to the tent pole.
  • Seite 4 Afbreekinstructie Taking the tent down - Das Abbrechen des Zeltes - Demonter la tente Verwijder de binnentent. Remove the inner tent. Die Innenzelteentfernen. Retirez la tente intérieure. Maak de scheerlijnen los en trek alle haringen uit grond behalve die aan de voor- en achterzijde van de tent.
  • Seite 5 Vouw het tentdoek nu naar rechts en leg het neer. Let op: zorg ervoor dat het grondzeil niet verschuift en in een rechthoek blijft liggen. Fold the fabric to the right and lay it down. Note: make sure the groundsheet is not displaced and that it remains rectangular. Schlagen Sie das Zelttuch jetzt nach rechts, und legen Sie es auf den Boden.
  • Seite 6 • Zet de tent altijd goed vast met scheerlijnen. • Ventilatie is enorm belangrijk bij tenten. Alle Nomad tenten hebben voldoende ventilatiemogelijkheden. Lucht de tent regelmatig om het verstik- ken van het tentdoek en condensatie aan de binnenzijde tegen te gaan.
  • Seite 7 • Secure the tent well with guys always. • Ventilation is extremely important with tents. All Nomad tents have sufficient means of ventilation. Air the tent regularly to prevent the tent cloth from suffocating and condensation forming inside the tent.
  • Seite 8 Zips are also excluded from the guarantee. We have taken every possible care while making and transporting this product. If you also take every possible care when using it, you will be able to enjoy your Nomad product for longer. Damage due to anything other than manufacturing or mate- rial faults will not be covered by any form of warranty, but can be repaired at a reasonable charge.