Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M57 (2007.09) O / 105
GWB Professional
7,2 V | 7,2 VE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch gwb 7,2 v Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWB Professional www.bosch-pt.com 7,2 V | 7,2 VE 1 609 929 M57 (2007.09) O / 105 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 97 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 GWB 7,2 V GWB 7,2 VE Professional 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- gert das Risiko von Verletzungen. ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es be- steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geer- det ist. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch | 5

    Sie für Ihre Arbeit das dafür be- brauch von Elektrowerkzeugen für andere stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas- als die vorgesehenen Anwendungen kann senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie zu gefährlichen Situationen führen. besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sie die örtliche Versor- gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektro- leitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    – Aluminium – Holz max. Schrauben- Ø Bohrspindelgewinde 1/2" 1/2" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerk- zeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Montage Akku laden 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyk- Geräusch-/Vibrationsinformation len seine volle Leistung.
  • Seite 9: Bohrfutter Wechseln

    Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Akku einsetzen werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbe- Verwenden Sie nur original Bosch Einschub- wahrung den Drehrichtungsumschalter in Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Betäti- trowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: schaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich www.bosch-pt.com drehende Einsatzwerkzeuge können abrut- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne schen. bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Tipps von Produkten und Zubehören.
  • Seite 11: Entsorgung

    Deutsch | 11 Deutschland Entsorgung Robert Bosch GmbH Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Servicezentrum Elektrowerkzeuge sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung Zur Luhne 2 zugeführt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Nur für EU-Länder: Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Seite 12: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Machine-Specific Safety Warnings

    The ent from those intended could result in a tool insert jams when: hazardous situation. — the power tool is subject to overload or — it becomes wedged in the workpiece. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 14: Functional Description

    Do not open the battery. Danger of short- circuiting. Protect the battery against heat, e. g., also against continuous sun irradiation and fire. There is danger of explosion. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Technical Data

    EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of ex- 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division posure. D-70745 Leinfelden-Echterdingen The declared vibration emission level represents the main applications of the tool.
  • Seite 16: Battery Charging

    Open the key type drill chuck 8 by turning until the tool can be inserted. Insert the tool. Insert the chuck key 6 into the corresponding holes of the key type drill chuck 8 and clamp the tool uniformly. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Starting Operation

    Actuate the rotational direction switch 4 on- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The ly when the machine is at a standstill. appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. The rotational direction switch 4 is used to re- verse the rotational direction of the machine.
  • Seite 18 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Australia, New Zealand and Pacific Islands Batteries no longer suitable for use can be Robert Bosch Australia Pty. Ltd. directly returned at: Power Tools Locked Bag 66 Great Britain Clayton South VIC 3169 Robert Bosch Ltd.
  • Seite 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru outils dont l’interrupteur est en position de choc électrique si votre corps est relié à marche est source d’accidents. la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 20 à brûlures ou un feu. des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux en- tre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Description Du Fonctionnement

    Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- blessures sur les personnes. vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
  • Seite 23: Bruits Et Vibrations

    . de l’outil électroportatif et des outils de travail, N’utiliser que des embouts appropriés à la tête maintenir les mains chaudes, organisation des de vis. opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 24: Mise En Marche

    N’utilisez que des accus enfichables d’origi- sens de rotation en position médiane. Il y a ne Bosch qui ont la tension indiquée sur la risque de blessure lorsqu’on appuie par mé- plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 25: Entretien Et Service Après-Vente

    Pour percer dans le métal, n’utiliser que des fo- www.bosch-pt.com rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers Les conseillers techniques Bosch sont à votre super rapides). La gamme d’accessoires Bosch disposition pour répondre à vos questions con- vous assure la qualité...
  • Seite 26: Elimination Des Déchets

    26 | Français France Accus/piles : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : Ni-Cd : Nickel-Cadmium sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Attention : Ces accus contiennent du cadmium, N°...
  • Seite 27: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 28 Con la herramienta sido concebidas puede resultar peligroso. adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indica- 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 La perforación de el gatillo del interruptor de conexión/desco- una tubería de agua puede causar daños ma- nexión, o la inserción del acumulador estando teriales. conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 30: Descripción Del Funcionamiento

    Rosca del husillo 1/2" 1/2" Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Declaración De Conformidad

    Engineering Certification rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje Información sobre ruidos y vibraciones Carga del acumulador Determinación de los valores de medición según EN 60745.
  • Seite 32 Cambio del portabrocas Solamente utilice acumuladores enchufa- Antes de cualquier manipulación en la herra- bles originales Bosch de la tensión indicada mienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, en la placa de características de su herra- cambio de útil, etc.), así como al transportar- mienta eléctrica.
  • Seite 33: Instrucciones Para La Operación

    Bro- cas con la calidad correspondiente las encontra- Giro a izquierdas: para aflojar o sacar tornillos y rá en el programa de accesorios Bosch. tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de giro 4.
  • Seite 34 Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. Acumuladores/pilas: México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 35: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 36 A utilização guardar o aparelho. Esta medida de segu- de outros acumuladores pode levar a le- rança evita o arranque involuntário da fer- sões e perigo de incêndio. ramenta eléctrica. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 — se for emperrada na peça a ser trabalhada. Não abrir o acumulador. Há risco de um cur- to-circuito. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, e fogo. Há risco de ex- plosão. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 38: Descrição De Funções

    Head of Product mativos: EN 60745 conforme as disposições das Engineering Certification directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Carregar O Acumulador

    . Só utilizar bits de aparafusamento apro- priados para o cabeçote de aparafusamento. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 40: Colocação Em Funcionamento

    (p. ex. manu- Colocar o acumulador tenção, troca de ferramenta etc.), assim co- Só utilizar acumuladores de inserção Bosch mo o para o transporte e arrecadação. Há com a tensão indicada na placa de caracte- perigo de lesões se o interruptor de ligar-des- rísticas da sua ferramenta eléctrica.
  • Seite 41: Indicações De Trabalho

    ções sobre peças sobressalentes encontram-se sões. www.bosch-pt.com Recomendações A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem Após prolongado trabalho com baixo n° de rota- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da ções, deveria permitir que a ferramenta eléctrica compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- funcione em vazio durante aprox.
  • Seite 42 Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos de- vem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 44 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 In tale maniera potrà essere sal- a vite e non tenendolo con la semplice mano. vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- Non lavorare mai materiali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto materiale can- cerogeno. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 46: Componenti Illustrati

    In ca- so di mancato rispetto delle avver- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o inci- denti gravi. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    K =1,5 m/s Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione <2,5 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
  • Seite 48: Caricare La Batteria

    è dotata di tuita. una filettatura sinistrorsa. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Freno di arresto graduale Utilizzare esclusivamente batterie ad inseri- Rilasciando l’interruttore avvio/arresto 3 il man- mento originali Bosch dotate della tensione drino autoserrante viene frenato impedendo in riportata sulla targhetta di costruzione questo modo una fase di arresto dell’utensile ac- dell’elettroutensile in dotazione.
  • Seite 50: Indicazioni Operative

    20156 Milano ghezza completa della vite. Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 Manutenzione ed assistenza www.Bosch.it Svizzera Manutenzione e pulizia Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Seite 51 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (13.9.07)
  • Seite 52: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Nederlands | 53

    Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 54 — het elektrische gereedschap wordt overbe- Bescherm de accu tegen hitte, bijvoor- last of beeld ook tegen voortdurend zonlicht — het in het te bewerken werkstuk kantelt. en vuur. Er bestaat explosiegevaar. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Functiebeschrijving

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elek- trische gereedschappen kunnen afwijken. Technisch dossier bij: Conformiteitsverklaring Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het D-70745 Leinfelden-Echterdingen onder „Technische gegevens” beschreven pro-...
  • Seite 56: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na ca. vijf oplaad- en ontlaadcycli zijn volledige capaciteit. 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Als u de accu 1 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknoppen en trekt u de accu naar Informatie over geluid en trillingen achteren uit het elektrische gereedschap.
  • Seite 57 (zoals het uitvoe- Accu plaatsen ren van onderhoud en het wisselen van in- Gebruik alleen originele Bosch-inschuifac- zetgereedschap) en voordat u het gereed- cu’s met de op het typeplaatje van het elek- schap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk trische gereedschap aangegeven spanning.
  • Seite 58: Onderhoud En Service

    HSS-boren (HSS = Tel.: +31 (076) 579 54 54 hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit Fax: +31 (076) 579 54 94 wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com programma. België en Luxemburg Voor het indraaien van grote, lange schroeven in harde materialen dient u met de kerndiameter Tel.: +32 (070) 22 55 65...
  • Seite 59 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 60: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Dansk | 61

    Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 62: Beregnet Anvendelse

    *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Tekniske Data

    Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin- gen bør der også tages højde for de tider, i hvilke 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en Støj-/vibrationsinformation...
  • Seite 64 Isæt akku Skrueværktøj Anvend kun originale indskubningsakkuer Skruebits 5 skal altid bruges sammen med en fra Bosch med den spænding, der er angivet universalbitholder . Brug kun passende skruebits på typeskiltet til dit el-værktøj. Brug af andre til skruehovedet. akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
  • Seite 65: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informatio- emnet. ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Arbejdsvejledning Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i og indstilling af produkter og tilbehør. afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride.
  • Seite 66: Bortskaffelse

    Akkuer/bat- terier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 68 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyck- or orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Vänta tills elverktyget stannat helt innan du *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp går inte standardleveransen. sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 70: Tekniska Data

    Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen För en exakt bedömning av vibrationsbelastning- en bör även de tider beaktas när elvektyget är Buller-/vibrationsdata frånkopplat eller är igång men inte används.
  • Seite 71 Driftstart kuggkranschucken 8 och spänn jämnt fast verkty- get. Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch insticksbatte- Skruvdragarverktyg rier med den spänning som anges på elverk- För skruvbits 5 bör alltid en universalhållare an- tygets typskylt. Används andra batterier finns vändas.
  • Seite 72: Underhåll Och Service

    även på adressen: tyget. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det Släpp strömställaren Till/Från 3 vid idragning av gäller frågor beträffande köp, användning och in- skruvar först sedan skruven sitter i plan med ar- betsstycket.
  • Seite 73 Batterierna ska samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 74: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Norsk | 75

    Skader på en gassledning kan skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forår- tere å føre. saker materielle skader. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 76: Formålsmessig Bruk

    Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kort- slutning. Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, og ild. Det er fare for eksplosjoner. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elek- troverktøy med hverandre. Den egner seg til en 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet.
  • Seite 78: Lad Opp Batteriet

    Åpne nøkkelchucken 8 ved å dreie den så langt at verktøyet kan settes inn. Sett inn verktøyet. Sett chucknøkkelen 6 inn i de tilsvarende borin- gene på nøkkelchucken 8 og spenn verktøyet jevnt fast. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Service Og Vedlikehold

    Igangsetting arbeidsstykket. Innsetting av batteriet Arbeidshenvisninger Bruk kun original Bosch innskyvbare batteri- Sett elektroverktøyet bare mot mutte- er med en spenning som er angitt på type- ren/skruen når det er slått av. Innsatsverktøy skiltet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre som dreier seg kan skli.
  • Seite 80 Deltegninger og informasjoner om re- servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Ni-Cd: Nikkel-kadmium ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- OBS! Disse oppladbare batteriene inneholder dukter og tilbehør.
  • Seite 81: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen kun riskiä. pyörivässä osassa, saattaa johtaa louk- kaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 82 Täten varmistat, että sähkötyökalu neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa säilyy turvallisena. haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, 8 Hammaskehäistukka ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- lu vakiotoimitukseen. työkalun hallinnan menettämiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 84: Tekniset Tiedot

    Tämä saattaa kas- vattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huo- mattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomi- oon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna Melu-/tärinätiedot tai käy, mutta sitä...
  • Seite 85: Työkalunvaihto

    Käyttöönotto taaviin reikiin ja kiristä työkalu tasaisesti kiinni. Akun asennus Ruuvinkiertotyökalut Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden Ruuvauskärkiä 5 käytettäessä tulisi aina käyttää jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä myös kärkien yleispidintä . Käytä vain ruuvin kan- olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö...
  • Seite 86: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- välle painat käynnistyskytkintä 3. ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Käynnistyskytkimen 3 kevyt painallus aikaansaa kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nou- tehtäväksi. see kierrosluku. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Pysäytysjarru...
  • Seite 87 Suomi | 87 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: +358 (09) 435 991 Faksi: +358 (09) 870 2318 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- teisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja...
  • Seite 88 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 90 αμίαντο. Το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινο- γόνο υλικό. a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσ- ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Περιγραφή Λειτουργίας

    ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινο- βολία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Περιγραφή λειτουργίας Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο- δείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 92 Βίδωμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών a <2,5 m/s ανασφάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία D-70745 Leinfelden-Echterdingen μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Seite 93 λήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί. επάνω σ’ ένα τραπέζι εργασίας. Συγκρατήστε γερά Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. το ηλεκτρικό εργαλείο και λύστε το γραναζωτό τσοκ 8 γυρίζοντας το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 94: Λειτουργία

    Τοποθέτηση της μπαταρίας αποτέλεσμα χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες στροφών αυξάνει ανάλογα με την αύξηση της της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που πίεσης. αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή Άμεσο φρένο του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση...
  • Seite 95 συσκευές και τη μεταφορά της πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Seite 96 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 98 ş p s k şmad klar n , şulu ile onart n. Bu sayede aletin güven- liğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 M57 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 şabilir ve elektrikli el aletinin kont- 7 Anahtarl mandren emniyet vidas rolünü kaybedebilirsiniz. 8 Anahtarl mandren *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 100 EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin 25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division edilmesine uygundur. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m alanlar n temsil eder.
  • Seite 101 8 çevirmek suretiyle aç n. Ucu yerine yerleştirin. Mandren anahtar n 6 anahtarl manderenin 8 ilgili deliklerine tak n ve ucu her taraftan eşit ölçüde s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 M57 | (12.9.07)
  • Seite 102 Dönme yönü değiştirme şalterini 4 sadece matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans elektrikli el aleti dururken kullan n. h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. Dönme yönü değiştirme şalteri 4 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye vidalamadan...
  • Seite 103 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağ r metal olan hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait...
  • Seite 104 1 607 950 053 (7,2 – 14,4 V) 2 607 224 425 (EU) 2 607 224 427 (UK) 2 607 224 429 (AUS) 2 607 000 198 2 605 438 257 1 609 929 M57 | (13.9.07) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gwb 7,2 ve professional

Inhaltsverzeichnis