Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ronda 110 Smart - Roma 110 Smart
GEBRAUCHSANWEISUNG
2
2
MANUEL D'UTILISATION
36
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Qlima Ronda 110 Smart

  • Seite 1 Ronda 110 Smart - Roma 110 Smart GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATION...
  • Seite 2: Wichtige Komponenten

    RONDA 110 SMART - ROMA 110 SMART WICHTIGE KOMPONENTEN ANZEIGE, 7 TASTEN PELLET-LADEKLAPPE RECHTE TANKKLEMME OBERSEITE LINKE TANKKLEMME DÜSE D80 VERBRENNUNGSKAMMER LINKE RAUMLUFTABDECKUNG PANEL OBERE RAUMLUFTABDECKUNG LUFTLEITUNGSKAPPE FLAMMENSTOPP INNENWAND GITTER REINIGUNGSKLAPPE TÜR KOHLEBECKEN KOHLEBECKEN-HALTERUNG ASCHELADE UNTERE ABDECKUNG FRONTALE INNENWAND UNTERE VERBRENNUNGSKAMMER RAUCHAUSLASS-LÜFTER...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Qlima-Ofens. Es handelt sich hierbei um ein hochwertiges Produkt, dass Ihnen viele Jahre lang Komfort und Freude bereiten wird. Um eine möglichst lange Lebensdauer und eine sichere Verwendung dieses Qlima- Heizgeräts sicherzustellen, lesen Sie zunächst diese Gebrauchsanleitung sorgfältig.
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    1. SICHERHEITSANWEISUNGEN: ACHTUNG! Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung und auf der Verpackung dienen ausschließlich als Beispiele und können ggf. vom gekauften Gerät abweichen. Nur die tatsächliche Form ist entscheidend. Durch Nichtbefolgen der Anforderungen in dieser Gebrauchsanleitung können gefährliche Situationen auftreten und die Garantie kann erlöschen.
  • Seite 5 jeweils strengeren Anweisungen zu befol- gen. Der Hersteller und der Händler haf- ten ausdrücklich nicht in dem Fall, dass die Installation die örtliche/nationale Gesetz- gebung nicht erfüllt und/oder in dem Fall, dass keine ausreichende Belüftung und Ventilation vorhanden ist und/oder bei unsachgemäßer Verwendung.
  • Seite 6 Ofens sowie mindestens 800 mm von der Vorderseite des Ofens entfernt sein. • Der Ofen wurde als freistehender Ofen konzipiert und ist nicht für den Einbau ge- eignet. Bewahren Sie einen Abstand von 200  mm zwischen feuerfesten Wänden und den Seiten/der Rückseite des Ofens. •...
  • Seite 7: Verwenden Sie Ausschließlich Trockene

    wurden und die damit verbundenen Ge- fahren verstehen. • Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dür- fen das Gerät nicht einstecken, einstellen und reinigen oder eine Benutzerwartung durchführen. • Während des Gebrauchs des Ofens kön- nen seine Außenflächen sehr heiß werden. Verwenden Sie angemessene, hitzbestän- dige persönliche Schutzkleidung, wie bei- spielsweise hitzebeständige Handschuhe,...
  • Seite 8 mm. Länge max. 30 mm. • Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe als die beschriebenen Holz-Pellets. Andere Brennstoffe, wie zum Beispiel Holzabfälle mit Leim und/oder Lösungsmitteln, Holz- abfälle im Allgemeinen, Karton, flüssige Brennstoffe, Alkohol, Petroleum, Benzin, Abfälle oder Müll usw. sind verboten. •...
  • Seite 9 Dieser Ofen erfordert zusätzlich eine elektri- sche Stromversorgung. Lesen Sie die folgen- den Warnhinweise und Anmerkungen auf- merksam: • Verwenden Sie keine beschädigten Netz- kabel. • Ein beschädigtes Netzkabel darf aus- schließlich durch den Hersteller oder durch eine befugte Person eines autorisierten Serviceunternehmens ausgetauscht wer- den.
  • Seite 10: Bevor Sie Den Apparat Anschließen, Prüfen

    Bevor Sie den Apparat anschließen, prüfen Sie, ob: • die Anschlussspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. • die Steckdose und das Stromversorgung für den Apparat geeignet sind. • der Netzstecker am Netzkabel in die Steck- dose passt. Lassen Sie die Elektroinstallation von einem Fachmann prüfen, wenn Sie unsicher sind.
  • Seite 11: Vorgehen In Notfällen Oder Bei Einem Schorn- Steinbrand

    Heißluft mit einer Temperatur von bis zu 80 °C geeignet ist. 4. ERSTE INBETRIEBNAHME Die erste Inbetriebnahme muss durch einen autorisierten Qlima-Servicetechniker erfolgen. Sollten die Arbeiten nicht von einem zugelassenen Qlima-Techniker durchgeführt werden, so könnte dies gegen gesetzliche Anforderungen...
  • Seite 12 Ändern Sie die Service-Parameter im Servicemenü niemals selbst. Dadurch erlischt die Garantie, und es können schwerwiegende Schäden am Ofen auftreten. Die Einstellung des Ofens darf ausschließlich von einem durch Qlima autorisierten Servicetechniker vorgenommen werden. AUFGABEN VOR UND WÄHREND DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Nach Neubau oder einem Umbau: Lassen Sie das Gebäude stets gut...
  • Seite 13 Brennstufen kontrollieren. Siehe auch Abbildung 1. Regeln Sie das Luft-/Brennstoffverhältnis nach, sofern erforderlich. Die Nachregelung des Luft-/Brennstoffverhältnisses darf ausschließlich durch einen Qlima-Servicetechniker ausgeführt werden. Prüfen Sie den Schornsteinabzug mit einem Druckdifferenzsensor. Regeln Sie die Stickklappe des Schorsteins, sofern installiert.
  • Seite 14: Normale Verwendung Des Ofens

    Die Betriebseinstellung des Ofens durch einen von Qlima autorisierten Techniker hat folgende Vorteile: • Es tritt weniger Rußbildung auf, sodass der Schornstein und der Ofen langsamer verschmutzen. • Der Ofen verbraucht weniger Brennstoff. • Der Wirkungsgrad des Ofens ist optimal.
  • Seite 15 BEDIENTASTEN Taste „Set”: Mit dieser Taste können Sie das Einstellungsmenü aufrufen und geänderte Einstellungen speichern. Taste „Auto”: Taste zum Ein- und Ausschalten des Wochentimers. Taste : Taste zum Ein- und Ausschalten des Ofens/Zurücksetzen einer Störungsmeldung/Verlassen des Menüs ohne Speicherung der Einstellung. Taste +: Taste zum Erhöhen der eingestellten Temperatur.
  • Seite 16: Wlan-Anschluss

    Wenn dieses Vorgehen nicht zu einem gut brennenden Feuer führt, müssen die Installationsparameter des Ofens von einem Fachmann geändert werden. Wenden Sie sich an einen durch Qlima autorisierten Installateur. 5.4 TEMPERATUR EINSTELLEN Die gewünschte Raumtemperatur kann mit den Tasten - und + eingestellt werden (4 und 5).
  • Seite 17: Normales Ausschaltverfahren

    5.6 NORMALES AUSSCHALTVERFAHREN Der Ofen kann ausgestaltet werden, indem Sie die Taste 3 drücken, bis „afkoelen gestart” (Abkühlen Start) auf dem Display angezeigt wird. Während der Ausschaltphase wird die Förderung von Holz-Pellets in die Brennerkammer gestoppt. Das Abgasgebläse und der Raumlüfter laufen noch eine Weile lang nach, nachdem die Abkühlphase deaktiviert wurde.
  • Seite 18 Sie können das Einstellungsmenü aufrufen, indem Sie die Taste „Set“ (1) gedrückt halten, bis das Menü „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit einstellen) auf dem Display erscheint. Mit der Taste „+” (4) können Sie durch die verschiedenen Menüs blättern. Mit der Taste „-” (5) können Sie rückwärts durch die verschiedenen Menüs blättern.
  • Seite 19: Beispiel Für Die Einstellung Der Timer-Funktion

    Timer-Indikator ein/aus „On“ (Ein) - Der Ofen wird am eingestellten Tag zur eingestellten Uhrzeit eingeschaltet. „Off“ (Aus) - Der Ofen wird am eingestellten Tag zur eingestellten Uhrzeit ausgeschaltet. Möglichkeit zur Einstellung, ob das Einstellungsmenü in der Timer-Funktion verwendet werden soll. „Aan“...
  • Seite 20 Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit einstellen) auf dem Display erscheint. Drücken Sie die Taste „+“ (4), bis „WEEK PROGRAMMA“ (Wochenprogramm) auf dem Display erscheint. Betätigen Sie anschließend die Taste „set“ (1), um das Timer-Menü F01 aufzurufen.
  • Seite 21: C Thermostatmodus Einstellen

    Garantie, und es können schwerwiegende Schäden am Ofen auftreten. Die Einstellung des Ofens darf ausschließlich von einem durch Qlima autorisierten Servicetechniker vorgenommen werden. Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit einstellen) auf dem Display erscheint.
  • Seite 22: Differenztemperatur

    Mit den Tasten „+“ (4) und „-“ (5) können Sie den eingestellten Wert erhöhen oder verringern. Verringern des Werts: Der Raumlüfter läuft langsamer. Erhöhen des Werts: Der Raumlüfter läuft schneller. Betätigen Sie die Taste „set“ (1), um den eingestellten Wert zu speichern. Betätigen Sie die Taste (3), um zum Betriebsmenü...
  • Seite 23: Kindersicherung Einstellen

    Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit einstellen) auf dem Display erscheint. Drücken Sie die Taste „+“ (4) mehrmals, bis „ALARM LIJST“ (Alarmliste) auf dem Display erscheint. Betätigen Sie die Taste „set“ (1). Die zuletzt aufgetretene Störung wird angezeigt.
  • Seite 24 - hohe Unterhaltskosten Auch wenn gute, genormte Pellets verwendet werden, sind Unterschiede bezüglich der Verfeuerungsdauer, der Aschebildung und der Rußbildung normal. Falls andere Pellets verwendet werden als bei der Erstinbetriebnahme muss der Ofen erneut durch einen von Qlima autorisierten Servicetechniker eingestellt werden.
  • Seite 25: So Nutzen Sie Die Luftrohre (Falls Vorhanden)

    Lagern Sie und transportieren Sie die Pellets in absolut trockener Umgebung. Holz-Pellets können deutlich anschwellen, wenn sie in Kontakt mit Wasser kommen. Mehr Informationen zu Pellets erhalten Sie von Ihrem Qlima-Händler oder von einem durch Qlima autorisierten Installateur. 6.2 PELLETTRICHTER BEFÜLLEN Öffnen Sie den Deckel des Pellettrichters an der Oberseite des Ofens und befüllen...
  • Seite 26: Wartung

    8. WARTUNG Aufgrund der Wärme, der Asche und den Rückständen, die bei der Verfeuerung von Brennstoffen entstehen, sind eine regelmäßige Reinigung und Wartung durch den Endnutzer sowie durch einen autorisierten Techniker erforderlich. Die regelmäßige Reinigung des Ofens spielt eine wichtige Rolle für die Sicherheit und die Effizienz des Ofens und sie verlängert die Lebensdauer des Ofens.
  • Seite 27: Sichtscheibe Reinigen

    8.3 SICHTSCHEIBE REINIGEN Das Sichtglas der Ofentür muss vor jedem Einschalten gereinigt werden, um ein Einbrennen von Aschepartikeln und Ruß zu vermeiden. Das Glas ist hitzebeständig, kann aber bei schnellen Temperaturveränderungen platzen. Lassen Sie das Sichtfenster deshalb vollständig abkühlen, bevor Sie sie reinigen.
  • Seite 28: Dichtung Der Feuertür Prüfen

    Reinigen Sie die Innenrohre mit einer Drahtbürste (Abb. 19) Verwenden Sie einen Aschensauger (Qlima), um die Asche aus der Verbrennungskammer (Abb. 20), hinter den Austauschrohren (Abb. 21) und im Kohlebeckenträger (Abb. 22) zu entfernen Wiederholen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um den Ofen wieder zusammenzusetzen.
  • Seite 29: Durch Autorisierten Techniker Auszuführende Wartungsarbeiten

    8.10 DURCH AUTORISIERTEN TECHNIKER AUSZUFÜHRENDE WARTUNGSARBEITEN Aufgabe Häufigkeit Allgemeine professionelle Zweimal pro Saison, das erste Mal zu Beginn Inspektion und Wartung des Ofens der Heizsaison und/oder nach 1.200 (und des Rauchkanals) Brennstunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Schornstein/Abgassystem reinigen/ Zweimal pro Saison, das erste Mal zu fegen Beginn der Saison Austausch von Komponenten, die...
  • Seite 30: Technische Wartung Und Originalersatzteile

    Wenn Sie Ihren Händler, das Technische Servicecenter oder einen autorisierten Heiztechniker kontaktieren, sollten Sie die Modell- und Seriennummer zur Hand haben. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile von Qlima. Bei Verwendung anderer Komponenten, die nicht Originalersatzteile von Qlima sind, erlischt die Garantie. 10. PROBLEMBEHEBUNG 10.1 STÖRUNGSLISTE Ein Fehlercode kann zurückgesetzt werden, indem Sie die Taste „3“...
  • Seite 31: Displayanzeige

    DISPLAY-ANZEIGE: Fehlercode Nr. Der Ofen hat während Der Zündmechanismus ist defekt. der Startphase seine Die Außentemperatur ist zu Keine Zün- Mindesttemperatur nicht niedrig. dung Nur erreicht. Die Holz-Pellets sind feucht. während des Einschaltens Die elektronische Leiterplatte ist möglich defekt. Der Pellet-Behälter ist leer. Der Brennertopf oder die Bren- nerkammer sind verschmutzt.
  • Seite 32: Technische Daten

    SAVE-Modus aktiviert ist und die eingestell- te Temperatur erreicht wurde. 11. TECHNISCHE DATEN Name des Lieferanten oder der Handelsmarke Qlima Ronda 110 Smart - Modell Roma 110 Smart Energieeffizienzklasse Ofentyp Holz-Pellets Direkte Warmeleistung (*) 10,3 Indirekte Warmeleistung Energieeffizienzindex Stromverbrauch (Zündung/normaler Betrieb)
  • Seite 33: Garantiebestimmungen

    Risiko gehen stets zu Lasten des Käufers. Die Garantie ist ausschließlich dann gültig, wenn der Ofen durch einen durch Qlima autorisierten Fachmann installiert wurde und wenn das unterzeichnete Protokoll der Inbetriebnahme vorgelegt werden kann. Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zunächst die Gebrauchs- anleitung sorgfältig zu lesen.
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der fol- genden EU-Richtlinien erfüllt: Produktbeschreibung: Heizgerät für Wohnräume Heizung durch Holz-Pellets Marke: Qlima Typenbezeichnung des Produkts: Ronda 110 Smart - Roma 110 Smart Anwendbare EG-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2014/35/EC Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC EC Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EC...
  • Seite 35 Thermischer Durchschnittlicher Partikelgehalt bei Kapazität kW Wirkungsgrad % 13% O2 mg/Nm³ Ronda 110 Nominal Smart - 89,0 10,3 14,9 Roma 110 Smart Angewandte harmonisierte Normen: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-102:2016...
  • Seite 36: Componentes Importantes

    RONDA 110 SMART - ROMA 110 SMART COMPONENTES IMPORTANTES BOUTONS D’AFFICHAGE 7 PORTE DE CHARGEMENT DES GRANULES SUPPORT DE RÉSERVOIR DROIT HAUT SUPPORT DE RÉSERVOIR GAUCHE BUSE D80 CHAMBRE DE COMBUSTION CARTER D’AIR AMBIANT GAUCHE PANNEAU CARTER D’AIR AMBIANT DESSUS...
  • Seite 37 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Seite 38 Qlima agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Qlima agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c’est le cas, la règle la plus contraignante s’applique.
  • Seite 39 responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil. • Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sécurité...
  • Seite 40 côtés/parties arrière du poêle. • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. •...
  • Seite 41 vous utilisez le poêle. • Pendant l’installation et l’entretien de la poêle, utilisez toujours les moyens de protection nécessaires, comme des lunettes de sécurité, des gants, etc... • Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poêle avec des granulés alors que le poêle est (encore) chaud.
  • Seite 42 ou dans le foyer du poêle. Ceci réduit les performances du poêle et peut provoquer des situations dangereuses. • Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l’absence de législation et/ou prescription d’assurance, veillez à...
  • Seite 43 • Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz. L’appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en aucun cas l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas reliée à...
  • Seite 44 • Débranchez toujours la prise électrique avant d’effectuer travaux maintenance sur le poêle. • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • Il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil. Vous pourriez créer des situations très dangereuses. modifications annulent également la garantie. •...
  • Seite 45: Première Mise En Service

    La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Qlima. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de combustion.
  • Seite 46 Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rapport air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être effectué que par un technicien de maintenance Qlima. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.
  • Seite 47 La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les avantages suivants : • Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement. • Le poêle consommera moins de combustible. • Le rendement du poêle sera optimal.
  • Seite 48: Touches De Commande

    TOUCHES DE COMMANDE Touche « set » : Touche pour accéder au menu des réglages et enregistrer un réglage modifié. Touche « auto » : Touche pour allumer et éteindre la fonction de minuteur hebdomadaire. Touche   : Touche pour allumer et éteindre le poêle / remettre à zéro le message de panne / quitter le menu sans enregistrer la modification.
  • Seite 49: Réglage De La Température

    Lorsque cela ne permet pas d’obtenir un brûlage correct, contactez un professionnel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. Contactez un installateur agréé Qlima. 5.4 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température ambiante souhaitée peut être réglée avec les touches - et + (4 et 5).
  • Seite 50: Arrêt Normal

    5.6 ARRÊT NORMAL Pour arrêter le poêle, maintenez la touche 3 enfoncée jusqu’à ce que le message « Refroidissement en course » s’affiche sur l’écran. Pendant la phase d’arrêt, l’approvisionnement en granulés de bois dans le pot de brûlage est interrompu. Le ventilateur d’extraction des gaz de fumée et le ventilateur de circulation de l’air continuent à...
  • Seite 51 Sélectionnez le menu souhaité (dans lequel une modification doit être effectuée) avec la touche « + » (4) et appuyez ensuite sur la touche « set » (1) pour saisir les modifications dans ce menu. 5.9 A RÉGLAGE DU JOUR, DE L’HEURE ET DE LA DATE. Appuyez sur la touche « set »...
  • Seite 52 Si une des 15 fonctions de minuterie n’est pas utilisée, ceci devra être indiqué dans ce menu de minuterie en programmant le dernière paramètre « 8 », voir illustration, et en le modifiant d’« Habil » en « No A ». Si cette modification n’est pas effectuée, le poêle s’allumera et s’éteindra également aux heures et à...
  • Seite 53 Appuyez sur la touche + (6) pour passer au paramètre suivant. Les minutes clignotent à présent. Appuyez sur la touche + (4) ou - (5) pour modifier ce paramètre et réglez les minutes sur 30. Appuyez sur la touche + (6) pour passer au paramètre suivant. La température souhaitée clignote à...
  • Seite 54 Vous pourriez causer des dommages importants au poêle, ce qui annulera la garantie. Le réglage du poêle ne doit être effec- tué que par un technicien de maintenance agréé de Qlima. Appuyez sur la touche Set (1) jusqu’à ce que «  REGL. DATE-HEURE  »...
  • Seite 55 Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche + (6) jusqu’à ce que «  Funz standby » apparaisse à l’écran. Si le réglage est « OFF », le mode Économique (Save) est éteint. Les touches + (4) et - (5) permettent de régler une valeur différentielle de 3° C à...
  • Seite 56 5.10 RÉGLAGE DU VERROUILLAGE ENFANT Le poêle est équipé d’un verrouillage enfant. Lorsque le verrouillage est activé, toutes les touches de commande sont verrouillées. ACTIVATION DU VERROUILLAGE ENFANT Appuyez simultanément sur les touches - (5) et - (7) et maintenez-les enfoncées pendant 20 secondes jusqu’à...
  • Seite 57 Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. Contactez le fournisseur Qlima ou l’installateur agréé Qlima pour en savoir plus sur les granulés. 6.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS Ouvrez le couvercle de la trémie à...
  • Seite 58 Le poêle canalisable est équipé d’un sélecteur situé sur la partie avant de l’appareil (fig. 27). Déplacement du sélecteur vers la gauche : lorsque les tuyaux (E-F) à l’arrière sont ouverts (fig. 28), le flux d’air est acheminé sur les tubes arrière et partiellement sur le côté...
  • Seite 59 Activité Fréquence* Nettoyer l’extérieur du poêle Toutes les 2 semaines Nettoyage de la vitre Avant chaque démarrage. Aussi au démar- rage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du pot de brûlage Avant chaque démarrage. Aussi au démar- rage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du tiroir à...
  • Seite 60: Nettoyage Du Foyer

    Retirer la partie inférieure en tirant vers le haut (fig. 18) Racler les tuyaux intérieurs avec une brosse métallique (fig. 19) Utiliser un aspirateur à cendres (Qlima) pour retirer les cendres de la chambre de combustion (fig. 20), derrière les tuyaux de l’échangeur (fig. 21) et à...
  • Seite 61 8.9 NETTOYAGE DU TUBE D’ALIMENTATION DE PELLETS Retirez et videz, tous les mois, le bouchon du tuyau d’inspection en « T » situé derrière le poêle (voir les illustrations 29 et 30). Si cet élément en T n’est pas assez propre, il empêchera le poêle de démarrer, causant des dommages au poêle lui- même et à...
  • Seite 62: Pannes Et Solutions

    Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Qlima. Les pièces détachées originales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
  • Seite 63 L’ÉCRAN AFFICHE : Error cod. No 01 Le poêle n'a pas atteint Le mécanisme d'allumage est All manque sa température minimale défectueux uniquement pendant la phase de mise La température extérieure est possible pen- en route. trop basse dant la mise Les pellets en bois sont mouillés en route Le circuit imprimé...
  • Seite 64 Error cod. No 09 La vitesse du ventilateur Le ventilateur de gaz de fumée All.Asp.Fumes de gaz de fumée est est défectueux inférieure à la vitesse Le capteur de régime du ventila- minimale. teur de gaz de fumée est défec- tueux Le circuit imprimé...
  • Seite 65: Données Techniques

    11. DONNÉES TECHNIQUES Nom du fournisseur ou de la marque Qlima Ronda 110 Smart - Model Roma 110 Smart Classe d’efficacité énergétique Type de poêle à granulés de bois Puissance thermique directe (*) 10,3 Puissance thermique indirecte Indice d’efficacité énergétique Consommation électrique...
  • Seite 66: Déclaration De Conformité

    La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un installateur agréé Qlima et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
  • Seite 67 Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences Marque du produit Qlima Référence du produit : Ronda 110 Smart - Roma 110 Smart Directives CE applicables Directive basse tension CE 2014/35/EC EC ROHS directive 2014/30/EC EC Radio Equipment Directive (RED)
  • Seite 68 SEULEMENT POUR LA BELGIQUE The comfort of partnership PVG Holding BV. Ronda 110 Smart - Roma 110 Smart K 2906 2020 Z1 10,3 89,0% 0,006% 19,8 mg/Nm3...
  • Seite 69 SEULEMENT POUR LA BELGIQUE The comfort of partnership 21-05-2021 ing. J.O.S. Groenevelt Responsable Produits et Sourcing Groupe...
  • Seite 79 WiFi...
  • Seite 80 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Diese Anleitung auch für:

Roma 110 smart

Inhaltsverzeichnis