Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKB61811DS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKB61811DS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKB61811DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
16
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKB61811DS

  • Seite 1 SKB61811DS Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. 2.4 Binnenverlichting • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Het type lampje gebruikt voor dit • Zorg dat u de elektrische onderdelen apparaat is niet geschikt voor de (hoofdstekker, kabel, compressor) niet verlichting van huishoudelijke...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Temperatuurindicatie LED COOLMATIC-indicatielampje COOLMATIC-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets 3.2 Inschakelen • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard 1. Steek dan de stekker in het • de plek van het apparaat. stopcontact. 1. Raak de temperatuurregelaar aan. 2. Raak de toets van de...
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK schappen op de gewenste plaats gezet WAARSCHUWING! kunnen worden. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 8: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de De volgende geluiden zijn normaal koelkast tijdens de werking: • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur •...
  • Seite 9: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 6.3 Het ontdooien van de Dit apparaat bevat koelkast koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en Rijp wordt elke keer als de hervullen mag alleen compressormotor tijdens normale uitgevoerd worden door werking stopt, automatisch van de bevoegde technici. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in De toebehoren en een speciale opvangbak aan de...
  • Seite 10: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de wateraf- bevindt zich niet op de voer op de juiste manier. juiste plaats. De producten zijn niet op Pak de producten beter in. de juiste wijze verpakt. De temperatuur is goed in- Zie 'Bediening'.
  • Seite 12: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend. nodig is. Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. aanwezig is.
  • Seite 13: Geluiden

    NEDERLANDS typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. min. 5 cm 200 cm • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een min.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230-240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 15 NEDERLANDS elektronische apparaten. Gooi apparaten product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemarkeerd met het symbool niet weg gemeente. met het huishoudelijk afval. Breng het...
  • Seite 16: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 17: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 19: Connexion Électrique

    FRANÇAIS • L'appareil contient un sachet de • Si le circuit frigorifique est dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. endommagé, assurez-vous de Ce n'est pas un aliment. Jetez-le l'absence de flammes et de sources immédiatement. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
  • Seite 20: Fonctionnement

    • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Seite 21: Fonction Coolmatic

    FRANÇAIS 3.5 Fonction COOLMATIC Le voyant COOLMATIC s'éteint. Cette fonction s'arrête Pour activer la fonction COOLMATIC, automatiquement au bout appuyez sur la touche COOLMATIC. de 6 heures. Le voyant LED correspondant au symbole COOLMATIC s'allume. Pour désactiver la fonction COOLMATIC, appuyez une nouvelle fois sur la touche .
  • Seite 22: Conseils

    4.4 Fonction DYNAMICAIR Lorsque vous éteignez l'appareil, n'oubliez pas de La fonction DYNAMICAIR permet le désactiver le ventilateur en refroidissement rapide des aliments et appuyant sur la touche (A). une température plus homogène dans le Le voyant vert (B) s'éteint.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • n'introduisez pas d'aliments encore • Aliments cuits, plats froids : couvrez- chauds ou de liquides en évaporation les et placez-les sur une étagère. dans le réfrigérateur • Fruits et légumes : nettoyez-les • couvrez ou enveloppez soigneusement et placez-les dans le soigneusement les aliments, surtout bac spécial.
  • Seite 24: Dégivrage Du Réfrigérateur

    6.4 En cas de non-utilisation 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés prolongée à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de Cette opération améliore les longues périodes, prenez les précautions...
  • Seite 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Seite 26 Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps.
  • Seite 27: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid dans l'appareil. circule dans l'appareil. effectué par un technicien du service Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé...
  • Seite 28: Bruits

    • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est min. 5 cm 200 cm fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 30: En Matière De Protection De L'environnement

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 31: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................43 10. TECHNISCHE DATEN.....................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Nehmen Sie keine technischen Weinkellern. Änderungen am Gerät vor. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Stellen Sie keine elektrischen Geräte möchten, heben Sie es bitte an der (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Vorderkante an, um den Fußboden...
  • Seite 35: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 36: Funktion Coolmatic

    Einstellung um eine Position. Die Die entsprechende LED für die Funktion entsprechende LED blinkt eine Zeit lang. COOLMATIC leuchtet auf. 2. Berühren Sie den Temperaturregler Sie können die Funktion COOLMATIC so oft, bis die gewünschte durch Drücken der Taste ausschalten.
  • Seite 37: Funktion Dynamicair

    DEUTSCH 4.4 Funktion DYNAMICAIR Wenn Sie das Gerät ausschalten, schalten Sie Mit der Funktion DYNAMICAIR werden auch den Ventilator durch die Lebensmittel schneller gekühlt und Drücken der Taste (A) aus. eine gleichmäßigere Temperatur im Die grüne Kontrolllampe (B) Kühlraum erzeugt. erlischt.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    • Legen Sie keine warmen Lebensmittel und ordnen Sie sie auf einer oder dampfende Flüssigkeiten in den beliebigen Ablage ein. Kühlschrank. • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen • Decken Sie die Lebensmittel ab oder und in der speziellen Schublade verpacken Sie diese entsprechend, aufbewahren.
  • Seite 39: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 6.4 Stillstandszeiten 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Bei längerem Stillstand des Geräts 4. Reinigen Sie den Kondensator und müssen Sie folgende Vorkehrungen den Kompressor auf der treffen: Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. 1. Trennen Sie das Gerät von der Dadurch verbessert sich die Leistung Netzstromversorgung.
  • Seite 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Ge- der Steckdose an. rät an dieser Steckdose funkti- oniert.
  • Seite 41 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. erst nach einer Weile ein. dem Sie COOLMATIC ge- drückt oder die Solltempera- tur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Seite 42: Schließen Der Tür

    Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 7.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Seite 43: Geräusche

    DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EWG- VORSICHT! Richtlinien. Beachten Sie bei der Installation die 8.4 Anforderungen an die Montageanleitung. Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9.
  • Seite 44: Technische Daten

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 45 DEUTSCH Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 46 www.aeg.com...
  • Seite 47 DEUTSCH...
  • Seite 48 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis