Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8+
Elektronischer Tonsensor
Elektronski senzor zvuka
Електронен датчик за шум
Elektroninis triukšmo jutiklis
Elektronski zvočni senzor
Art. No. 96-60112

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bresser Junior 96-60112

  • Seite 1 Elektronischer Tonsensor Elektronski senzor zvuka Електронен датчик за шум Elektroninis triukšmo jutiklis Elektronski zvočni senzor Art. No. 96-60112...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ............ 4 Verwendungszweck ........... 6 Allgemeine Warnhinweise ........8-10 Lieferumfang/Teileübersicht ........20 Elektronischen Tonsensor zusammenbauen .....22-32 Was geschieht bei diesem Experiment? ...... 33 Hinweise zur Reinigung ........35-36 Entsorgung ............38 EG-Konformitätserklärung ......... 43 Table of contents About this manual ............4 Intended Use ............6 General warnings ..........10-11 Scope of delivery/Parts overview ....... 20 Assembling the electronic sound sensor ....22-32 What happens in this experiment? ......33 Tips on cleaning ............36 Disposal .............38-39 EC Declaration of Conformity ........43 Sadržaj O ovim uputama ............
  • Seite 3 съдържание Информация за указанията за употреба ......4 Предназначение ..............7 Общи предупреждения ..........14-15 Обем на доставката/Частичен преглед ......21 С глобяване на електронния датчик за шум ....23-32 Какво се случва в този експеримент?......34 ЗАБЕЛЕЖКИ за почистването .........36 ИЗХВЪРЛЯНЕ ..............40 Декларация за съответствие в Европейската Общност................43 Turinys Apie šią instrukciją ............. 5 Naudojimo paskirtis ........... 7 Bendrieji saugumo nurodymai ........ 16-17 Teikiama apimtis / dalių apžvalga .......21 Elektroninio triukšmo jutiklio surinkimas ....23-32 Kas atsitinka šio bandymo metu? ........
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
  • Seite 5: Apie Šią Instrukciją

    Apie šią instrukciją Prieš prietaiso naudojimą atidžiai perskaitykite saugumo nurodymus ir naudojimo instrukciją. Šią naudojimo instrukciją naudokite pakartotiniam naudojimui kitu metu. Parduodami arba perduodami prietaisą naudojimo instrukciją perduokite bet kuriam kitam produkto savininkui arba naudotojui. O teh navodilih Ta navodila za uporabo so sestavni del naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostna navodila in navodila za uporabo.
  • Seite 6: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wurde entwickelt für das Experimentieren mit alltäglichen Naturphänomenen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Dieses Produkt ist geeignet für Kinder ab 8 Jahren oder älter. Die Benutzung darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen, die sich mit den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung entsprechend vertraut gemacht haben. Intended Use This product is intended only for private use. It was developed for experimentation with everyday natural phenomena. The device is intended only for indoor use.
  • Seite 7: Предназначение

    sposobnostima ili od strane osoba sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, osim ako stoje pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako su od te osobe primili naputke za rukovanje uređajem. Ovaj proizvod je prikladan za djecu uzrasta 8 godina ili više. Uporaba smije uslijediti samo pod nadzorom odraslih osoba, koje su se upoznale sa sigurnosnim napomenama u ovim uputama na odgovarajući naćin. Предназначение Той е разработен за експерименти с всекидневни природни феномени. Този уред е предназначен за ползване само в...
  • Seite 8: Allgemeine Warnhinweise

    namenjena le za uporabo v notranjosti! Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljali (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali ljudje s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja razen, če jih nadzirajo odgovorni za njihovo varnost, ali so od njega dobili navodila glede uporabe naprave.
  • Seite 9 Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen. VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
  • Seite 10: General Warnings

    neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien. Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung! General Warnings Not suitable for children under 3 years!
  • Seite 11 Only use the device in complete dry environment and do not touch it with wet or moist parts of your body. RISK OF CHEMICAL BURN! Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention. RISK of FIRE/EXPLOSION! Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion. Protect the device from severe shocks! Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could lead to explosion during the charging process. NOTE! Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. Remove the batteries from the unit if it has not been used for a long time.
  • Seite 12: Opće Upozoravajuće Napomene

    Opće upozoravajuće napomene Neprikladno za djecu mlađu od 3 godine! Ne koristite u prisustvu male djece i životinja. Čuvajte izvan domašaja male djece i životinja. OPASNOST! Djeca uređaj trebaju koristiti isključivo pod nadzorom. Materijale pakiranja (plastične vrećice, gumene trake itd.) držite podalje od djece! Postoji opasnost od GUŠENJA! Sadrži funkcionalne oštre kutove i točke! Sitni dijelovi –...
  • Seite 13 OPASNOST OD NAGRIZANJA KOŽE! Baterije ne spadaju u dječje ruke! Prilikom umetanja baterije obratite pažnju na ispravan polaritet. Baterijska kiselina koja je iscurjela, može dovesti do nagrizanja kože! Izbjegavajte kontakt baterijske kiseline sa kosom, očima i sluzokožom. Ako dođe do kontakta sa kiselinom, dotična mjesta odmah isperite velikom količinom bistre vode i zatražite liječničku pomoć.
  • Seite 14: Общи Предупреждения

    Общи предупреждения Не е подходящ за деца под 3 години! Да не се използва в присъствието на малки деца или животни. Да се съхранява далеч от малки деца и животни. ОПАСНО! Деца могат да използват устройството само под надзор от възрастен. Дръжте опаковъчния материал (найлонови пликове, гумени ленти и др.) на недостъпно за деца място! Има ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ! Съдържа функционални остри ръбове и точки! Малки части – ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ! ОПАСНОСТ...
  • Seite 15: Опасност От Нараняване

    ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Дръжте батериите на недостъпно за деца място! Уверете се, че правилно поставяте батериите в устройството. Изтеклата от батериите киселина може да причини изгаряния! Избягвайте контакт с кожата, очите или лигавицата. В случай на контакт с киселината незабавно обилно изплакнете засегнатото място с чиста вода и потърсете лекарска помощ. ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР/ЕКСПЛОЗИЯ! Не излагайте устройството на висока температура. Използвайте само препоръчаните от производителя батерии. Не предизвиквайте късо съединение и не хвърляйте батериите или устройството в огън! Прекомерна горещина или неправомерно третиране могат да причинят късо съединение, пожар и дори експлозия. Не излагайте уреда на сътресения! В никакъв случай не зареждайте нормалните батерии, които не са зареждащи се! Те...
  • Seite 16: Bendrieji Saugumo Nurodymai

    Bendrieji saugumo nurodymai Netinka jaunesniems nei 3 metų vaikams! Nenaudokite, jeigu šalia yra mažų vaikų arba gyvūnų. Laikykite atokiai nuo mažų vaikų ir gyvūnų. ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS! Šiame prietaise yra elektronikos dalių, kurios eksploatuojamos naudojant elektros šaltinį (baterijos). Dirbdami niekada nepalikite vaikų...
  • Seite 17 ĖSDINIMO PAVOJUS! Baterijos negali patekti į vaikų rankas! Įdėdami baterijas laikykitės teisingo jų poliškumo. Ištekėjusi baterijos rūgštis gali ėsdinti! Venkite baterijos rūgšties kontakto su oda, akimis ir gleivine. Įvykus kontaktui su rūgštimi, kontaktavusias vietas nedelsdami gausiai nuplaukite švariu vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. GAISRO ARBA SPROGIMO PAVOJUS! Prietaiso nenaudokite aukštoje temperatūroje.
  • Seite 18: Splošna Opozorila

    Splošna opozorila Ni primerno za otroke, mlajše od 3 let! Ne uporabljajte v bližini majhnih otrok ali živali. Hranite zunaj dosega majhnih otrok in živali. NEVARNOST! Otroci lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom odrasle osebe. Otrokom ne dovolite v bližino materialov embalaže (plastične vrečke, gumijasti trakovi itd.)! Obstaja NEVARNOST ZADUŠITVE! Vsebuje funkcionalne ostre vogale in točke! Majhni deli –...
  • Seite 19 TVEGANJE KEMIČNIH OPEKLIN! Iztečena baterijska kislina lahko povzroči zajede. Preprečite kontakt baterijske kisline s kožo, očmi in sluznico. V slučaju kontakta s kislino izperite prizadela mesta z veliko količino vode in kontaktirajte zdravnika. NEVARNOST POŽARA / EKSPLOZIJE! Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam. Uporabljajte le priporočene baterije.
  • Seite 20: Lieferumfang/Teileübersicht

    Fig. 1 Lieferumfang/Teileübersicht (Fig. 1) 1. Grundplatte / 2. Mikroregler-Platte / 3. LED-Lampe 4. Tonsensor / 5. Sensorhalterung (2 Stck.) 6. Federanschlüsse (6 Stck.) / 7. Batteriefach 8. Batterien, Typ AA (2 Stck.) Scope of delivery/Parts overview (Fig. 1) 1. Base plate / 2. Micro controller board / 3. LED lamp 4. Sound sensor / 5. Sensor stand (2 pieces) 6. Spring connector (6 pieces) / 7. Battery compartment 8. Batteries, AA type (2 pieces) Opseg isporuke/Pregled dijelova (sl. 1) 1. Osnovna ploča / 2. Ploča mikroregulatora / 3. LED-lampa 4. Senzor zvuka / 5. Držač senzora (2 kom.) 6.
  • Seite 21: Обем На Доставката/Частичен Преглед

    Обем на доставката/Частичен преглед (Фиг. 1) 1. Монтажна плоча / 2. Микроконтролерна платка 3. LED лампа / 4. Датчик за шум 5. Държач за фотоклетката (2 бр.) / 6. Пружинни връзки (6 бр.) 7. Отделение за батерии / 8. Батерии, тип AA (2 бр.) Teikiama apimtis / dalių apžvalga (1 pav.) 1. Pagrindinė plokštė / 2. Mikroreguliatoriaus plokštė 3. LED lempa / 4. Triukšmo jutiklis 5. Jutiklio laikikliai (2 vnt.) 6. Spyruokliniai jungiamieji elementai (6 vnt.) 7.
  • Seite 22: Elektronischen Tonsensor Zusammenbauen

    Fig. 1a Elektronischen Tonsensor zusammenbauen HINWEIS! Die Federanschlüsse (6) kannst du nach dem Einsetzen biegen, so dass Spalten entstehen, durch die du die Metalldrähte stecken kannst (Fig. 1a). Assembling the electronic sound sensor NOTE! After inserting the spring connectors (6) you can bend them, so that gaps will be created through which you can insert the metal wire ends of the cables. (Fig. 1a) Sastavljanje elektronskog senzora zvuka NAPOMENA! Priključke s oprugom (6) nakon umetanja možeš savijati, tako da nastanu prorezi kroz koje možeš proturiti metalne žice.
  • Seite 23: Сглобяване На Електронния Датчик За Шум

    Сглобяване на електронния датчик за шум УКАЗАНИЕ! След като поставиш пружинните връзки (6), можеш да ги огънеш, за да се получат процепи, през които да прокараш металните жици. Elektroninio triukšmo jutiklio surinkimas NUORODA! Spyruoklinius jungiamuosius elementus (6) prijungus sulenkti taip, kad atsirastų tarpeliai, per kuriuos būtų galima įstatyti metalines vielas. Sestavljanje elektronskega zvočnega senzorja OBVESTILO! Vzmetne sponke (6) lahko po vstavitvi ukrivite, da tako nastane vrzel, skozi katero lahko vstavite kovinske žice.
  • Seite 24 Fig. 2 F1☛ F2☛ Schritt 1 (Fig. 2) Setze die Mikroregler-Platte (2) auf die Grundplatte (1). Setze zwei Federanschlüsse (6) mit den schmalen Enden voran in die Löcher VSS1 (F1) und VCC1 (F2) der Mikroregler-Platte (2) ein. Drücke sie dabei soweit wie möglich nach unten. (Fig. 2) Verbinde das schwarze Kabel des Batteriefachs (7) mit dem Federanschluss F1 und das rote Kabel mit F2.
  • Seite 25 Korak 1 (sl. 2) Postavi ploču mikroregulatora (2) na osnovnu ploču (1). Umetni dva priključka s oprugom (6) s uskim krajevima prema naprijed u rupe VSS1 (F1) i VCC1 (F2) ploče mikroregulatora (2). Pritom ih pritisni što je više moguće prema dolje (sl. 2) Poveži crni kabel pretinca za baterije (7) s priključkom s oprugom F1 i crveni kabel sa F2.
  • Seite 26 Fig. 3 F3☛ F4☛ Schritt 2 (Fig. 3) Setze den Tonsensor (4) mit den beiden Halterungen (5) auf die Grundplatte. Setze zwei Federanschlüsse in die Löcher MIC (F3) und VSS (F4) der Mikroregler-Platte ein. (Fig. 3) Verbinde das rote Kabel des Tonsensors mit dem Federanschluss F3 und das schwarze Kabel mit F4. Step 2 (Fig. 3) Add the sound sensor (4) with sensor stand (5) onto the base plate. Insert two spring connectors into the holes MIC (F3) and VSS (F4) on the micro controller plate. (Fig. 3) Connect the red sound sensor cable with the spring connector F3 and the black cable with F4.
  • Seite 27 Poveži crveni kabel senzora zvuka s priključkom s oprugom F3 i crni kabel sa F4. Стъпка 2 (Фиг. 3) Постави датчика за шум (4) с двата държача (5) върху монтажната плоча. Постави две пружинни връзки в отвори MIC (F3) и VSS (F4) на микроконтролерната платка. (Фиг. 3) Свържи червения кабел на датчика за шум с пружинна връзка F3, а черния кабел с F4. 2 žingsnis (3 pav.) Ant pagrindinės plokštės uždėkite nuotraukų jutiklį (4) su abiem laikikliais (5).
  • Seite 28 Fig. 4 Schritt 3 (Fig. 4) Setze die LED-Lampe (3) auf die Grundplatte. Setze zwei Federanschlüsse in die Löcher OUT (F5) und VCC (F6) der Mikroregler-Platte ein. (Fig. 4) Verbinde das schwarze Kabel der LED-Lampe mit dem Federanschluss F5 und das rote Kabel mit F6. Step 3 (Fig. 4) Add the LED lamp (3) onto the base plate. Insert two spring connectors into the holes OUT (F5) and VCC (F6) on the micro controller plate. (Fig. 4) Connect the black LED lamp cable with the spring connector F5...
  • Seite 29 Poveži crni kabel LED-lampe s priključkom s oprugom F5 i crveni kabel sa F6. Стъпка 3 (Фиг. 4) Постави LED лампата (3) върху монтажната плоча. Постави две пружинни връзки в отвори OUT (F5) и VCC (F6) на микроконтролерната платка. (Фиг. 4) Свържи черния кабел на LED лампата с пружинна връзка F5, а червения кабел с F6. 3 žingsnis (4 pav.) Ant pagrindinės plokštės uždėkite LED lempą...
  • Seite 30 Fig. 5 Schritt 4 (Fig. 5) Der Tonsensor ist nun bereit. Setze 2 Batterien vom Typ AA (8) wie in Fig. 5 gezeigt und entsprechend den Polaritätsmarkierungen in das Batteriefach (7) ein. HINWEIS! Wenn über einen Zeitraum von 20 Sekunden keine Eingabe (Veränderung) erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Entnehme dann die Batterien und setze sie wieder ein, um das Gerät neu zu starten. Step 4 (Fig. 5) Now the sound sensor is ready. Insert 2 AA type batteries (8) into the battery compartment (7) as shown in Fig. 5 and according to the correct polarity marks. NOTE! If there is no input (change) for approx. 20 seconds or more, the unit will turn off automatically. In this case remove the batteries and replace them again to restart the unit.
  • Seite 31 Korak 4 (sl. 5) Senzor zvuka je sada pripravan. Umetni 2 baterije tipa AA (8) na način prikazan na sl. 5 i u skladu s navodima o polaritetu u pretinac za baterije (7). NAPOMENA! Ako tijekom razdoblja od 20 sekundi ne uslijedi nikakav unos (nikakva promjena), uređaj će se automatski isključiti.
  • Seite 32 Schritt 5 Um die Sensorfunktion zu prüfen, klatsche in der Nähe des Sensors in die Hände. Die LED-Lampe wird automatisch eingeschaltet. Wenn etwa 10 Sekunden lang kein Geräusch erfolgt, schaltet sich die Lampe wieder aus. Kennst du noch andere Verwendungszwecke? Step 5 To test the sensor function, make some noise by clapping your hands to trigger the sound sensor. The LED lamp will be turned on automatically. If there will be no noise for approx. 10 seconds, the lamp will turn off . Can you think of any other use for it? Korak 5 U svrhu provjere funkcije senzora pljesni rukama u blizini senzora. LED-lampa će se automatski uključiti.
  • Seite 33: Was Geschieht Bei Diesem Experiment

    Was geschieht bei diesem Experiment? Die beiden AA-Batterien werden in Reihe geschaltet, um die integrierte Platine mit 3 V Leistung zu versorgen, auf der ein Mikroregler das Signal von einem Mikrofon dauerhaft überwacht. Wenn der Mikroregler ein Geräusch oberhalb des voreingestellten Pegels erfasst, wird die LED-Lampe für etwa 10 Sekunden eingeschaltet.
  • Seite 34: Какво Се Случва В Този Експеримент

    snabdijevana naponom od 3 V, a na njoj mikroregulator trajno nadzire signal mikrofona. Ako mikroregulator registrira zvuk iznad unaprijed podešene razine, LED-lampa se uključuje na približno 10 sekundi. Jednostavni prekidači aktivirani preko zvuka se primjenjuju kod raznih osvjetljenja i komande kućnih uređaja. Pošto oni međutim reagiraju gotovo na svaki zvuk, lako može doći do pogrešnog aktiviranja.
  • Seite 35: Hinweise Zur Reinigung

    Kas atsitinka šio bandymometu? Abi AA baterijos sujungtos nuosekliai ir maitina integruotą plokštę 3 V įtampa ir mikroreguliatorius pastoviai kontroliuoja mikrofono signalą. Kai mikroreguliatorius aptinka signalą, kuris didesnis už nustatytą lygį, LED lempa įsijungs maždaug 10 sekundžių. Paprasti triukšmu aktyvuojami jutikliai naudojami įvairiuose apšvietimuose ir buitiniams prietaisams valdyti.
  • Seite 36: Tips On Cleaning

    Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! NOTES ON CLEANING Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove batteries)! Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid. Protect the device from dust and moisture. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time. NAPOMENE ZA ČIŠĆENJE Uređaj prije čišćenja odvojite od izvora napajanja (izvucite mrežni utikač...
  • Seite 37: Notas Sobre La Limpieza

    NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA Prieš valymą prietaisą atjunkite nuo elektros srovės šaltinio (ištraukite kištuką arba išimkite baterijas)! Sausa šluoste valykite tik prietaiso išorę. Nenaudokite valymo skysčio, kad išvengtumėte elektronikos pažeidimų. Prietaisą saugokite nuo dulkių ir drėgmės! Jį laikykite kartu pristatyme krepšyje arba pervežimo pakuotėje. Išimkite baterijas iš prietaiso, jeigu jis ilgesnį...
  • Seite 38: Entsorgung

    ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen)
  • Seite 39: Zbrinjavanje

    waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.
  • Seite 40: Изхвърляне

    i kemijskim simbolom štetne tvari, „Cd“ označava kadmij, „Hg“ označava živu, a „Pb“ označava olovo. Baterija sadrži kadmij Baterija sadrži živu Baterija sadrži olovo ИЗХВЪРЛЯНЕ Изхвърляйте разделно опаковъчните материали според вида им (хартия, картон и др.). Свържете се с местната служба за разделно сметосъбиране или инстанцията за опазване...
  • Seite 41: Utilizavimas

    UTILIZAVIMAS Utilizuojamas pakavimo medžiagas rūšiuokite. Informaciją apie tinkamą utilizavimą Jums suteiks komunalinis utilizavimo paslaugų teikėjas arba aplinkos apsaugos tarnyba. Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų bei jos laikantis nacionalinėje teisėje, senus elektros prietaisus būtina surinkti atskirai ir juos grąžinti perdirbti, tausojant aplinką.
  • Seite 42: Odstranjevanje Med Odpadke

    ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE Materiale embalaže odstranite med odpadke glede na vrsto materiala. Informacije o pravilnem odstranjevanju med odpadke boste dobili pri komunalnem podjetju ali uradu za okolje. Elektronskih naprav ne odvrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko direktivo 202/96/EU o električnih in elektronskih starih napravah in njeno uvajanje v nacionalno pravo, je treba elektronske naprave zbirati ločeni in jih oddati v ponovno predelavo, ki je primerna okolju.
  • Seite 43: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden. EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request. EU-izjava o konformitetu „Izjava o konformitetu“ u skladu sa primjenjivim smjernicama i odgovarajućim normama je izrađena od strane poduzeća Bresser GmbH.
  • Seite 44 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany service@bresser-junior.de www.bresser.de...

Inhaltsverzeichnis