Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
MOD. 3.5 - L / B / EVOLUTION
MOD. 3.5 - L / B / EVOLUTION E2
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTION
F
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
  
RUS
GB
OWNER'S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
S
BRUKSANVISNING
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active 3.5-L

  • Seite 1 MOD. 3.5 - L / B / EVOLUTION MOD. 3.5 - L / B / EVOLUTION E2 OWNER’S MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING INSTRUCTIEHANDLEIDING    Ïäçãßåò ÷ñÞóçò...
  • Seite 2 FIG . 3 FIG . 4 FIG . 2 FIG . 5 FIG . 6 FIG . 7 FIG . 8 FIG . 9 FIG . 10 FIG . 11 FIG . 12...
  • Seite 3 FIG . 13 FIG . 14 FIG . 15 FIG . 16 FIG . 18 FIG . 17 FIG . 19 FIG . 20 FIG . 21...
  • Seite 4 FIG . 22 FIG . 23 FIG . 24 FIG . 25 FIG . 26...
  • Seite 5 INTRODUCTION Dear customer, thank you very much for having chosen a quality product of the company ACTIVE. For proper use of brush-saws and to avoid accidents, do not start work without having read the manual carefully. You’ll find this guide on the explanations of operation of various components and instructions for the necessary inspections and maintenance.
  • Seite 6 (ÍNDICE PÁGINA 41) INLEIDING Geachte klant, Dank u voor de keuze van een kwalitatief product van de onderneming ACTIVE is. Voor het correcte gebruik van bosmaaier en voorkoming van ongevallen, begin er niet mee werken zonder lees deze handleiding aandachtig door. U vindt deze handleiding op de uitleg van de werking van diverse onderdelen en instructies voor de noodzakelijke inspecties en onderhoud.
  • Seite 7: Spiegazione Simboli

    ITALIANO INDICE 1. Spiegazione simboli.......................................Pag. 6 2. Per la vostra sicurezza......................................6 3. Descrizione delle parti......................................7 4. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità................................8 5. Assemblaggio........................................10 6. Norme d’uso..........................................11 7. Preparazione all’uso......................................11 8. Manutenzione periodica......................................12 9. Rimesaggio..........................................12 10. Certificato di garanzia......................................13 1. SPIEGAZIONE SIMBOLI Avvertenza, pericolo ed attenzione.
  • Seite 8: Descrizione Delle Parti

    14. Protezione di sicurezza 2. Leva acceleratore 9. Filtro aria 15. Coppia conica 3. Semi acceleratore. 10. Impugnatura 16. Testina ACTIVE a fili di nylon 4. Leva aria 11. Attacco cinghiaggio 17. Perno 5. Primmer 12. Tubo trasmissione 18. Giunto accoppiamento accessori 6.
  • Seite 9 ITALIANO 4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che le macchine: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION MODELLO DECESPUGLIATORE 37.7 CILINDRATA cm³...
  • Seite 10 ITALIANO 5. ASSEMBLAGGIO MONTAGGIO MOTORE/TRASMISSIONE - Montare la lama (4) seguendo la disposizione illustrata in fig. Fig.2 - Assemblare il motore (B) alla trasmissione (A) e 8. Assicurarsi che la flangia superiore (5) sia posizionata corret- fissarlo tramite la vite (C). tamente.
  • Seite 11: Operazioni Preliminari

    90. Miscelate la benzina eclusivamente con girare. Portare I’interruttore sulla posizione (1) Fig. 17. Pre- olio per motori 2 tempi Usare olio 2 tempi ACTIVE, che è stato realizzato appositamente per ottenere i migliori mere il bulbo (C) 5 o 6 volte Fig. 19. Tirare la leva accelera- risultati, nella proporzione 1:50 (2%).
  • Seite 12: Manutenzione Periodica

    Ogni 50 ore di funzionamento aggiungere nella scatola in- senso inverso allo smontaggio. granaggi del grasso specifico, attraverso il foro (A). Si raccomanda di utilizzare il grasso ACTIVE rif.21230 FILTRO CARBURANTE Fig. 24 Per la pulizia o per la sostituzione, togliere il tappo dal ser-...
  • Seite 13: Certificato Di Garanzia

    ITALIANO 10. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; la Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto.
  • Seite 14: Explication Des Symboles

    FRANCE INDEX 1. Explication des symboles...................................Pag. 13 2. Normes de securite.......................................13 3. Les èlèments de l’èlagueuse....................................14 4. Spècifications et Declaration de conformite..............................15 5. Assemblage...........................................16 6. Utilisation de la debroussailleise..................................17 7. Preparatifs en vue de l’utilisation..................................17 8. Entretien..........................................18 9. Remissage..........................................19 10. Certificat de garantie......................................20 1.
  • Seite 15: Les Èlèments De L'èlagueuse

    3. LES ÈLÈMENTS DE L’ÈLAGUEUSE 8. Grip démarreur du moteur 15. Renvoi d’angle (couple conique) 1. Interrupteur. 9. Filtre à air. 16. Tête Active 2. Commande de gas. 10. Grip 17. Pivot 3. Semi accélérateur. 11. Crochet du harnais 18.
  • Seite 16: Spècifications Et Declaration De Conformite

    FRANCE 4. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE Je soussigne ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que la machine: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION MODELE 37.7 CYLINDREE cm³...
  • Seite 17 FRANCE 5. ASSEMBLAGE MONTAGE MOTEUR / TRANSMISSION MONTAGE LAME (4) Fig. 8-9 Fig. 2 Assembler le moteur (B) à la trasmission (A) et le Dévisser l'écrou (1) dans le sens horaire; ôtez la protection (2) (si la flasque (3) est déporvue de protection). fixer à...
  • Seite 18: Utilisation De La Debroussailleise

    Remplacez les accessoires (lame, tête fil, capot lame, harnais) endommagés ou trop usés. FONCTIONNEMENT Chefs FILS DE NYLON ACTIVE ®, le chargement du Pour allonger le câble: à tourner la tête tout en gardant le fil sans enlever la tête Fig.14.
  • Seite 19 Toutes les 50 heures de travail ajoutez,dans le renvoi - Pour obtenir une filtration supérieure utilizez l’huile d’angle,de la graisse par le trou (A) speciale pour éponges ACTIVE Ref. 21010 Utiliser la graisse spécifique, résistant a la haute témpérature, ACTIVE ref. 21230.
  • Seite 20: Certificat De Garantie

    FRANCE 10. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avant garde. Le constructeur garantit ses propres produits pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat ou 12 mois dans le cas d'un usage professionel continu ou de service de location.
  • Seite 21: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation....................................Pag. 22 2. Safety precautions.......................................22 3. Description..........................................23 4. Specifications and Declaration of conformity..............................24 5. Assembly..........................................26 6. Use of brushcutter.......................................27 7. Preparing for use........................................27 8. Regular maintenance......................................28 9. Storage...........................................28 10. Warranty certificate......................................29 1. SYMBOL INTERPRETATION Keep all by standers at least Warning,danger and caution 15 mt.
  • Seite 22: Description

    1. Ignition switch 14. Blade safety guard 9. Air filter. 2. Throttle trigger 15. Gear Head 10. Handle. 3. Throttle advance Head ACTIVE 11. Harness hanger 4. Choke 17. Pin 12. Transmission tube 5. Primer (fuel air purge) 18. Sleeve 13.
  • Seite 23: Specifications And Declaration Of Conformity

    ENGLISH 4. SPECIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machine: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION MODEL BRUSHCUTTER 37.7 DISPLACEMENT cm³...
  • Seite 24: Assembly

    ENGLISH 5. ASSEMBLY ENGINE / TRANSMISSION ASSEMBLY - Fit the blade (4) as showed in the picture making sure that Fig. 2 - Connect the engine (B) to the transmission (A) by the upper flange (5) is well fitted. means the screw (C). - Fit the blade making sure that the rotation direction is correct Make sure that the drive shaft and the tube are pulled (the inscription on the blade should be facing up).
  • Seite 25: Use Of Brushcutter

    Mix fresh gasoline and ACTIVE oil in the ratio of lock the trigger in half-throttle position, release the trigger (2) 1:50 (2%). If the ACTIVE oil is not available use a good 2 Fig. 17 stroke oil quality in the ratio of 1:25 (4%) see Fig.16 Push primmer bulb (A) repeatedly 5 to 6 times Fig.19...
  • Seite 26: Stopping Engine

    (too much oil in the fuel) or a poor - Wash the elements (2) with mix gasoline / oil and wring strongly. quality oil in the fuel mix.Check and correct. Type of spark plug could be fitted ACTIVE ® AX80. - IMPERATIVE to oil the element - Check the parts and replace them if necessary.
  • Seite 27: Warranty Certificate

    ENGLISH 10. WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and produced with the most advanced technology. The manufacturer guarantees its products for 24 months from the date of purchase, with the exception of product for continuous professional service, used for third parties witch are guaranteed for 12 months from the date of purchase. LIMITED WARRANTY 1 ) Warranty starts on the date of purchase, the manufacturer will supply free of charge any part defective in materials and workmanship.
  • Seite 28: Symbolerklärung

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Symbolerklä........................................Pag. 30 2. Sicherheitsbestimmungen....................................30 3. Beschreibung der Teile......................................31 4. Technische Daten und Konformitätserklärung..............................32 5. Montage..........................................33 6. Verwendungsweise......................................35 7. Vorbereitung für den gebrauch...................................35 8. Periodische wartung......................................36 9. Instandhaltung........................................36 10. Garantieschein........................................37 1. SYMBOLERKLÄRUNG Personen 15 m entfernt halten Hinweis, Gefahr und Warnung Lesen Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung vor der Verwendung dieses Geräts.
  • Seite 29: Beschreibung Der Teile

    30-Wenn der Motor mit Mindestdrehzahl arbeitet, darf sich 35-Die Schneidegeräte oder das verwendete Zubehör müssen die Scheibe nicht drehen. Anderenf alls muss die Originalteile der Firma ACTIVE sein oder ausdrücklich für Mindestdrehzahlschraube reguliert werden. die Benutzung auf diesem Gerätemodell genehmigt worden 31-Der Freischneider darf nur mit stillstehendem Motor und sein.
  • Seite 30: Technische Daten Und Konformitätserklärung

    DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Gerät : ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION MODELL ACTIVE 37.7 HUBRAUM cm³...
  • Seite 31: Montage

    DEUTSCH 5. MONTAGE MONTAGE DES MOTORS/ANTRIEBS MONTAGE DER SCHEIBE Abb. 8-9 Abb.2 - Schrauben Sie den Motor (B) an den Schaft (A) mit Schrauben Sie die Mutter (1) im Uhrzeigersinn auf: (nur für die Ausführung mit “Loswanne” die kleine Wanne (2) den Schrauben (C).
  • Seite 32: Verwendungsweise

    Draht-, Wachen, cinghiaggi) jede Beschädigung oder Heimatländern. übermäßig abgenutzt. BEDIENUNG Staats-Drähte aus NYLON ACTIVE ®, das Laden der Zur Verlängerung der Draht: um den Kopf, während die Draht, ohne den Kopf Abb.14. Maschine auf den Boden accelerato.Battere den Knopf - Verwenden Sie immer die gleichen ursprünglichen (1).
  • Seite 33: Periodische Wartung

    - Setzen Sie die Filter in der umgekehrten Reihenfolge, wie Gemisch (zuviel Öl) oder durch ein minderwertiges Öl. Suchen oben beschrieben, wieder ein. Sie die Ursache und stellen Sie sie ab.Die Zündkerze Active Bei staubigen Bedingungen empfehlen wir, das Active- AX80 kann verwendet werden.
  • Seite 34: Garantieschein

    DEUTSCH 10. GARANTIESCHEIN Diese Maschine wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. Die Herstellerfirma garantiert für ihre Produkte über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Ausgenommen davon sind Produkte für ständigen professionellen Arbeitseinsatz und für Arbeiten auf Drittrechnung.
  • Seite 35: Explicación De Los Símbolos

    ESPAÑOL INDICE 1. Explicación de los símbolos..................................Pag. 38 2. Para vuestra seguridad.......................................38 3. Descripción de las piezas....................................39 4. Datos técnico y Declaración de conformidad..............................40 5. Ensamblaje........................................42 6. Normas de uso........................................43 7. Preparación para el uso.......................................43 8. Mantenimiento periódico....................................44 9. Parque ...........................................44 10.
  • Seite 36: Descripción De Las Piezas

    31-Transportar el desbrozador con motor parado y el cubre 35-Los utensilios de corte o bien los accesorios usados disco montado. deberán ser originales ACTIVE o bien estar expresamente 32-Para evitar el riesgo de lesiones, antes de quitar cualquier aprobados para la aplicación al presente modelo.
  • Seite 37 ESPAÑOL 4. DATOS TÉCNICO Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara bajo su responsabilidad que la máquina: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION MODELO 37.7 CILINDRAdA cm³ 1.47 / 2.0...
  • Seite 38 ESPAÑOL 5. ENSAMBLAJE - Montar la brida inferior (3), (copita (2) de protección MONTAJE MOTOR/TRANSMISIÓN sólo para el modelo con ""copa suelta") Montaje del motor (B) la transmisión (A) y seguro Fig.2 - Enroscar la tuerca (1) en sentido antihorario con 30 Nm (Kgm utilizando el tornillo (C).
  • Seite 39: Normas De Uso

    Siempre utilizar gasolina con un mínimo de 90 tanque provoca problemas de funcionamiento al motor. octanos. Mezclar la gasolina con aceite ACTIVE con una relación de 1:50 (2%). Si no dispone de aceite ACTIVE utilice ARRANQUE Apoyar el desbrozador sobre una superficie plana y aceite de buena calidad con una relación de 1:25 (4%) Fig.16...
  • Seite 40: Mantenimiento Periódico

    Compruébelo y corríjalo. - Compruebe el O.R. y coloquelo de nuevo. Bujia consejadas: ACTIVE AX80 - Se recomienda el aceite para filtros ACTIVE Ref. 21010. El motor no funciona bien si el filtro está obturado, con el CONICA Fig. 23 consiguiente aumento de consumo e inferior rendimiento.
  • Seite 41: Certificado De Garantia

    ESPAÑOL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina ha sido concebida y realizada a través de las más modernas técnicas productivas; la Empresa constructora garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra, con excepción de los productos para servicio profesional continuo, destinados a trabajos por cuenta de terceros, para los cuales la garantía es de 12 meses desde la fecha de compra.
  • Seite 42: Explicação Dos Símbolos

    PORTUGAL ÍNDICE 1. Explicação dos símbolos...................................Pag. 46 2. Para a sua segurança......................................46 3. Descrição das peças......................................47 4. Dados técnicos e Declaração de conformidade.............................48 5. Montagem..........................................50 6. Normas de uso........................................51 7. Preparação para o uso......................................51 8. Manutenção periódica......................................52 9. Armazenagem........................................52 10. Certificado de garantia......................................53 1.
  • Seite 43: Descrição Das Peças

    8. Punho arranque 14. Protecção de segurança 2. Acelerador 9. Filtro de ar 15. Casal cónico 3. Semi acelerador. 10. Punho 16. Chefe ACTIVE 4. Avalanca do ar 11. Argola 17. Perno 5. Primmer (carburador) 12. Transmissão 18. Acoplamento de acessórios 6.
  • Seite 44 PORTUGAL 4. DADOS TÉCNICOS E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) o abaixo-assinado, declaro que as máquinas: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION MODELO 37.7 CILINDRATA cm³ 1.47 / 2.0 POTÊNCIA Kw / CV...
  • Seite 45 750mm ou a de 1500mm. e a guarda (A) para o disco de corte. Não use discos a serra con guarda s.t.d. consultar o revendedor ACTIVE. MONTAGEM DO DISCO E CABEÇA DE NYLON Montagem do disco (4) Fig. 8-9 Desaperte em sentido horário a porca (1): (só na versão com com “copo de marcha lenta”, retire o copo (D).
  • Seite 46: Preparação Para O Uso

    (1). Cada etapa corresponde a cerca de 3 centímetros. Lançamento Chefes fios de nylon ACTIVE ®, a carga do fio, sem do fio. necessidade de remover a cabeça Fig.14.
  • Seite 47: Manutenção Periódica

    CURVA. Fig. 23 Para obter a massima filtração se recomenda de utilisar Cada 50 horas injecte massa lubrificante na curva da nas esponjas do filtro oléo special ACTIVE n° 21010. transmissão através do buraco (A). FILTRO DA GASOLINA. Fig. 24...
  • Seite 48 PORTUGAL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada mediante as mais modernas técnicas de produção; o Fabricante garante os seus produtos por um período de 24 meses a partir da data de comprao,, exceptuados os produtos para serviço profissional contínuo, destinados a trabalhos por conta de terceiros, para os quais a garantzia é...
  • Seite 49: Verklaring Symbolen

    NEDERLANDS INDEX 1. Verklaring symbolen......................................Pag. 48 2. Veiligheidsnormen........................................48 3. Bosmaaieronderdelen......................................49 4. Technische gegevens en Conformiteitsverklaring............................50 5. Montage..........................................51 6. Gebruik van de bosmaaier....................................52 7. Voorbereiding voor gebruik....................................52 8. Regelmatig onderhoud......................................53 9. Opbergen van de bosmaaier....................................53 10. Garantiecertificaat.......................................54 1. VERKLARING SYMBOLEN Hou alle omstanders op Waarschuwing, gevaar en aandacht minimum 15 meter afstand (50 voet)
  • Seite 50: Bosmaaieronderdelen

    3. BOSMAAIERONDERDELEN 1. Start(STOP)-schakelar. 8. Starterhendel. 14. Bladbeschermer 9. Luchtfilter. 15. Overbrengingskop 2. Gashendel 10. Hendel 16. ACTIVE Nylon kop 3. Halfgas 11. Haak 17. Pin 4. Choke. 18. Klemkoppelbus 12. Transmissiebuis 5. Primer (brandstofontluchting). 19. Transmissievergrendeling 13.
  • Seite 51: Technische Gegevens En Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS 4. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARING ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION MODEL ACTIVE CILINDERINHOUD cm³ 37.7 KRACHT Kw /CV 1.47 / 2.0...
  • Seite 52: Montage

    NEDERLANDS 5. MONTAGE MONTAGE MOTOR/TRANSMISSIE Fig. 2 Monteer de nylon kop (2) zoals geïllustreerd in - Bevestig de motor (B) aan de aandrijving (A) door middel Fig. 10-11. Plaats de bovenste flens (1) en de nylon kop (2) van de schroeven (C) . en draai ze tegen de klok in vast met de hand, zoals Zorg ervoor dat de aandrijfas en de buis volledig in getoond.
  • Seite 53: Gebruik Van De Bosmaaier

    ACTIVE toe te passen, welk speciaal ontworpen is om de beste resultaten te verkrijgen, in STARTEN de verhouding 1:50 (2%). Als de ACTIVE olie niet De bosmaaier op effen vlak zetten. Controleer of het mes vrij beschikbaar is kan men een andere tweetaktmotorolie draait.
  • Seite 54: Regelmatig Onderhoud

    NEDERLANDS Bosmaaier goed vasthouden, startkoord aantrekken tot motor STILLEGGEN VAN DE MOTOR start. Zet de gashendel (A) Fig. 17 op vrije positie en wacht enkele Druk dan op gasknop (A) fig.18, teneinde automatische starter seconden om de motor te laten afkoelen. uit te schakelen en laat motor “op ralenti”...
  • Seite 55: Garantiecertificaat

    NEDERLANDS 10. GARANTIECERTIFICAAT Deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de meest geavanceerde technologie . Fabrikant geeft een jaar garantie na aankoop Van de machine. Dit geldt niet voor produkten die continu voor professionele doeleinden worden gebruikt, of die voor derden worden gebruikt. Op deze goederen wordt 12 maanden garantie gegeven na dag van aankoop.
  • Seite 56: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA INDICE 1. Förklaringar till symboler.................................... Pag. 55 2. Säkerhetsföreskrifter......................................55 3. Buskröjarens komponenter....................................56 4. Försäkran om överensstämmelse..................................57 5. Montering..........................................58 6. Användning av buskröjaren....................................58 7. Förberedelser.........................................59 8. Periodiskt underhåll......................................59 9. Förvaring..........................................60 10. Garanti..........................................61 1. FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER Varning, fara, OBS! Håll övriga personer på minst 15 meters avstånd.
  • Seite 57 SVENSKA 28. För att undvika risk för skador ska motorn och klingan 30. Stanna alltid motorn och undersök klingan om den ha stannat före avlägsnande av material som fastnat på slagit emot något hårt föremål. huvudet eller klingan. 31. Vid användning av sågklinga ska det särskilda 29.
  • Seite 58: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA 4. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) försäkrar härmed att maskinen: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B MODELL ACTIVE 3.5 EVOLUTION 37.7 CYLINDERVOLYM cm³ 1.47 / 2.0 EFFEKT Kw / CV WALBRO WYK 480 PRIMER AV MEMBRANTYP FÖRGASARE...
  • Seite 59 (klingor, trimmerhuvud, skydd, sele). så sätt leds avgaserna garanterat bort från användaren och hindras inte heller av dennes kläder. Om du inte använt någon ACTIVE TRIMMERHUVUD (UTAN DEMONTERING AV buskröjare tidigare bör du bekanta dig med reglage och TRIMMERHUVUDET) Fig. 14 arbetsmetoder.
  • Seite 60: Periodiskt Underhåll

    (A) för att frigöra den från “automatstarten” (A) och låter motorn i förhållandet 1:50 (2%). Om det finns olja ACTIVE gå på tomgång. Fig. 18. använda en annan god kvalitet 2 taktsolja i förhållandet 25:1 (4%).
  • Seite 61 VINKELVÄXEL Fig. 23 Spruta in fett i hålet (A) på vinkelväxeln var 50:e arbetstimme. TÄNDSTIFT Fig. 22 Rekommenderat fett: ACTIVE Ref. 21230 Ta ur och rengör tändstiftet och kontrollera avståndet mellan elektroderna (0,5-0,6 mm) med jämna mellanrum (minst var KLINGA 50:e arbetstimme).
  • Seite 62 SVENSKA 10. GARANTI Denna maskin är konstruerad och tillverkad med hjälp av senaste teknik. Tillverkaren erbjuder 24 månaders garanti för sina produkter räknat från köpdatumet. Undantagna är produkter som ska användas för kontinuerligt professionellt bruk eller av tredje part. I dessa fall gäller 12 månaders garanti räknat från köpdatum.
  • Seite 63: Объяснение Символов

    РУССКИЙ INDICE 1. ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ..................................Pag. 63 2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ....................................63 3. КОМПОНЕНТЫ МОТОПИЛЫ..................................64 4. СВИДЕТЕЛЬСТВО СООТВЕТСТВИЯ................................65 5. СБОРКА..........................................66 6. ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ..................................67 7. ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ................................67 8. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ............................68 9. ХРАНЕНИЕ..........................................68 10. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО.................................69 1. ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ Осторожно, опасность и внимание Люди должны находиться на...
  • Seite 64: Компоненты Мотопилы

    технического обслуживания ножа. 35-Режущие инструменты или использованные аксессуары 30-При двигателе на минимуме диск не должен вращаться. должны быть оригинальными ACTIVE, или утверждены для В противном случае отрегулировать винт минимума. применения с настоящей моделью. 31-Переносить кусторез при выключенном двигателе и с...
  • Seite 65: Свидетельство Соответствия

    18. Головка с нейлоновой проволокой 6. Пробка топливного бака 12. Труба привода 4. СВИДЕТЕЛЬСТВО СООТВЕТСТВИЯ нижеподписавшаяся компания ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) свидетельствует под собственной ответственностью, что машины: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION...
  • Seite 66: Сборка

    99 dB (A) 112 dB (A) 90 dB (A) 103 dB (A) 3.5 B 99 dB (A) 112 dB (A) ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 01/03/2017 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE 5. СБОРКА МОНТАЖ ПРИВОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ...
  • Seite 67: Правила Эксплуатации

    диски, головки, защиты, ремни). Для удлинения проволоки: обеспечить вращение головки, удерживая двигатель ускоренным. Ударить ручку о землю Рис. 14 Головка с проволокой NYLON ACTIVE ® , (1). Каждый щелчок соответствует 3см выхода проволоки. загрузка проволоки без снятия головки. Примечание: не ударять головку о твёрдые поверхности, - Всегда...
  • Seite 68: Периодическое Техобслуживание

    - Для достижения максимальной фильтрации рекомендуется зубчатых механизмов смазку для высокоскоростных использовать масло для фильтров ACTIVE. зубчатых механизмов через отверстие (A). Рекомендуемой смазкой является Active Номер 21230. ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР Рис. 24 Для очистки или замены снять пробку с бака и извлечь ДИСК...
  • Seite 69: Гарантийное Свидетельство

    РУССКИЙ 10. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Данная машина была разработана и реализована посредством самых современных технических производственных методов. Компания-изготовитель предоставляет гарантию на собственную продукцию на период 24 месяцев с даты покупки, за исключением продукции, предназначенной для постоянного профессионального применения, выполнения работ для других лиц, на которую предоставляется гарантия 12 месяцев...
  • Seite 70: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    EËËÇÍÉÊÏ ÐÅPIEXOMENA 1. ÅÐÅÎÇÃÇÓÇ ÓÕÌÂÏËÙÍ........................Pag. 70 2. ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ..........................70 3. ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ×ËÏÏÊÏÐÔÉÊÏÕ........................71 4.ÄÇËÙÓÇÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ..........................72 5.ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ............................73 6. ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ×ËÏÏÊÏÐÔÉÊÏÕ........................74 7. ÐÑÏÅÔÏÉÌÁÓÉÁ ÃÉÁ ×ÑÇÓÇ..........................74 8. ÔÁÊÔÉÊÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ..........................75 9. ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ..............................75 10. ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃÕÇÓÇÓ........................76 1. ÅÐÅÎÇÃÇÓÇ ÓÕÌÂÏËÙÍ ÊñáôÜôå áðüóôáóç Ðñïåéäïðïßçóç, êßíäõíïò êáé ðñïóï÷Þ áóöáëåßáò ôïõëÜ÷éóôïí 15 µÝôñùí...
  • Seite 71 EËËÇÍÉÊÏ 20. Ìç ÷ñçóéµïðïéåßôå êáýóéµï ãéá ôéò ëåéôïõñãßåò 28. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí êåöáëÞ æõãïóôÜèµéóçò Þ ôç êáèáñéóµïý. ëåðßäá åÜí Ý÷ïõí êÜðïéï åßäïò ñùãµÞò, êïøßµáôïò Þ 21. Ìçí åëÝã÷åôå ôï óðéíèçñéóôÞ êïíôÜ óôçí õðïäï÷Þ âëÜâçò. ôïõ êõëßíäñïõ. 29. ¼ôáí ÷åéñßæåóôå Þ óõíôçñåßôå ôç ëåðßäá, íá öïñÜôå 22.
  • Seite 72 12. ×åñïýëé 17. Ëåðßäá 18. ÊåöáëÞ íÜéëïí 4. ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ Ç õðïãñáöüµåíç åôáéñåßá ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello – 26037 S. Giovanni in Croce (CR) äçëþíåé µå åõèýíç ôçò üôé ôï µç÷Üíçµá: ACTIVE 3.5 L ACTIVE 3.5 B ACTIVE 3.5 EVOLUTION ÌÏÍÔÅËÏ...
  • Seite 73 90 dB (A) 103 dB (A) 3.5 B 99 dB (A) 112 dB (A) Ï ôå÷íéêüò öÜêåëïò êáôáôßèåôáé óôï ÔìÞìá Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò. ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 01/03/2017 ALBERTO GRIFFINI 5. ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ...
  • Seite 74 EËËÇÍÉÊÏ 6. ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ×ËÏÏÊÏÐÔÉÊÏÕ ðåôñáäÜêéá, µðÜæá, ó÷ïéíéÜ, µåôáëëéêÜ µÝñç Þ Üëëá ÐÑ Ï Å ÉÄ Ï Ð Ï É Ç Ó Ç : Ðñïôïý ÷ñçóéµïðïéÞóôå ôï ÷ëïïêïðôéêü, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ðñïöõëÜîåéò áíôéêåßµåíá ðïõ åíäÝ÷åôáé íá µðåñäåõôïýí óôá áóöáëåßáò. ðåñéóôñåöüµåíá µÝñç Þ íá åêóöåíäïíéóôïýí µå åðéêßíäõíï...
  • Seite 75 - ÅðáíáóõíáñµïëïãÞóôå µå ôçí áíôßóôñïöç óåéñÜ áðü êáýóéµïõ êáêÞò ðïéüôçôáò. ÅëÝãîôå êáé äéïñèþóôå. áõôÞ ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí áðïóõíáñµïëüãçóç. Týðïò óðéíèçñéóôÞ ðïõ èá ôáßñéáæå ACTIVE® AX80 - ãéá ôéò ðåñéðôþóåéò üðïõ õðÜñ÷åé ðïëëÞ óêüíç óáò óõíéóôïýµå íá ÷ñçóéµïðïéÞóåôå ôï ëÜäé ößëôñïõ áÝñá...
  • Seite 76 EËËÇÍÉÊÏ 10. ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃÕÇÓÇÓ Ôï ðáñüí µç÷Üíçµá Ý÷åé ó÷åäéáóôåß êáé ðáñá÷èåß µå ôçí ðéï ðñïçãµÝíç ôå÷íïëïãßá. Ãéá ôá ðñïúüíôá ôïõ, ï êáôáóêåõáóôÞò ðáñÝ÷åé åããýçóç äþäåêá (24) µçíþí áðü ôçí çµåñïµçíßá áãïñÜò, µå åîáßñåóç ôùí ðñïúüíôùí ãéá óõíå÷Ýò åðáããåëµáôéêü óÝñâéò, ðïõ ÷ñçóéµïðïéïýíôáé ãéá ôñßôá µÝñç, ãéá ôá ïðïßá...
  • Seite 77 EËËÇÍÉÊÏ NOTE - NOTES...
  • Seite 80 ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Tel. 0375 91742 Fax 0375 91684 - email: EXPORT mail@active-srl.com - ITALY vendite@active-srl.com www.active-srl.com...

Inhaltsverzeichnis