Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
MOD. 2.6 - L / B / EVOLUTION
MOD. 3.0 - L / B
MOD. 3.4 - EVOLUTION / VIPER
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTION
F
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
SLO
NAVODILO ZA UPORABO
œ‰Á„flÂÚ ˜ÒfiÛÁÚ
GB
OWNER'S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
S
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active 2.6-L

  • Seite 1 MOD. 2.6 - L / B / EVOLUTION MOD. 3.0 - L / B MOD. 3.4 - EVOLUTION / VIPER OWNER’S MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING INSTRUCTIEHANDLEIDING NAVODILO ZA UPORABO œ‰Á„flÂÚ ˜ÒfiÛÁÚ...
  • Seite 2 FIG . 2 FIG . 4 FIG . 3 FIG . 6 FIG . 7 FIG . 5 FIG . 8 FIG . 9 FIG . 10 FIG . 11 FIG . 12 FIG . 13...
  • Seite 3 FIG . 15 FIG . 14 FIG . 16 FIG . 17 FIG . 18 FIG . 19 FIG . 20 FIG . 22 FIG . 21 FIG . 25 FIG . 23 FIG . 24...
  • Seite 4 (INDICE PAG . 5) INTRODUCTION Dear customer, thank you very much for having chosen a quality product of the company ACTIVE. For proper use of brush-saws and to avoid accidents, do not start work without having read the manual carefully. You’ll find this guide on the explanations of operation of various components and instructions for the necessary inspections and maintenance.
  • Seite 5 INLEIDING Geachte klant, Dank u voor de keuze van een kwalitatief product van de onderneming ACTIVE is. Voor het correcte gebruik van bosmaaier en voorkoming van ongevallen, begin er niet mee werken zonder lees deze handleiding aandachtig door. U vindt deze handleiding op de uitleg van de werking van diverse onderdelen en instructies voor de noodzakelijke inspecties en onderhoud.
  • Seite 6: Spiegazione Simboli

    INDICE 1. Spiegazione simboli....................................Pag. 5 2. Per la vostra sicureza....................................5 3. Descrizione delle parti....................................6 4. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità...............................7 5. Assemblaggio......................................8 6. Norme d’uso........................................9 7. Preparazione all’uso....................................9 8. Manutenzione periodica..................................10 9. Rimesaggio.........................................10 10. Certificato di garanzia.....................................11 1. SPIEGAZIONE SIMBOLI Avvertenza, pericolo ed attenzione.
  • Seite 7: Descrizione Delle Parti

    14. Protezione di sicurezza 2. Leva acceleratore 9. Filtro aria 15. Coppia conica 3. Semi acceleratore. 10. Impugnatura 16. Testina ACTIVE a fili di nylon 4. Leva aria 11. Attacco cinghiaggio 17. Perno 5. Primmer 12. Tubo trasmissione 18. Giunto accoppiamento accessori 6.
  • Seite 8 ITALIANO 4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che le macchine: ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION MODELLO DECESPUGLIATORE 26.0 CILINDRATA cm³...
  • Seite 9 ITALIANO 5. ASSEMBLAGGIO MONTAGGIO MOTORE/TRASMISSIONE - Montare la flangia inferiore (3), coppetta di protezione Fig.2 - Assemblare il motore (B) alla trasmissione (A) e (2) - (se la flangia inferiore è sprovvista di protezione per il fissarlo tramite la vite (C). dado), avvitare il dado (1) in senso antiorario a 30 Nm Accertarsi che l’albero e il tubo della trasmissione siano (Kgm 3.0).
  • Seite 10 1:50 (2%). Se non è disponibile líolio Appoggiare il decespugliatore su di una superficie piana ACTIVE usare un altro olio 2 tempi di buona qua- e sgombra e verificare che Iíattrezzo di taglio sia libe- lit‡ nella proporzione 25:1 (4%). Fig. 14 ro di girare.
  • Seite 11 - Per ottenere il massimo filtraggio si raccomanda di uti- ingranaggi del grasso specifico, attraverso il foro (A). lizzare olio per filtri ACTIVE rif. 21010. Si raccomanda di utilizzare il grasso ACTIVE rif.21230 FILTRO CARBURANTE Fig. 21 DISCO Per la pulizia o per la sostituzione, togliere il tappo dal Verificare sempre le condizioni generali della lama.
  • Seite 12: Certificato Di Garanzia

    ITALIANO 10. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; la Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation..................................Pag. 12 2. Safety precautions....................................12 3. Description.........................................13 4. Specifications and Declaration of conformity............................14 5. Assembly........................................15 6. Use of brushcutter....................................16 7. Preparing for use.......................................16 8. Regular maintenance....................................17 9. Storage........................................17 10. Warranty certificate....................................18 1. SYMBOL INTERPRETATION Keep all by standers at Warning,danger and caution least 15 mt.
  • Seite 14: Description

    ENGLISH 34- Always stop engine and examine the blade after 31- Transport the brushcutter motor still with cover the striking any hard object. disco fitted 35- In order to maintain performance and safety,be sure 32- To avoid the risk of injury, stop the engine and blade to use original spare parts and accessories approved by before removing material wrapped around the head or blade.
  • Seite 15: Specifications And Declaration Of Conformity

    ENGLISH 4. SPECIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machine: ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION MODEL BRUSCHCUTTER 26.0 DISPLACEMENT cm³...
  • Seite 16: Assembly

    ENGLISH 5. ASSEMBLY - Fit the blade making sure that the rotation direction is ENGINE / TRANSMISSION ASSEMBLY correct (the inscription on the blade should be facing up). Fig. 2 - Connect the engine (B) to the transmission (A) by - Fit the lower flange (3), the cup (2) (only if is the skid unit means the screw (C).
  • Seite 17: Use Of Brushcutter

    90. Mix fresh gasoline and ACTIVE oil in until engine runs. the ratio of 50:1 (2%). If the ACTIVE oil is not available Once the engine runs, press throttle trigger (A) to release use a good 2 stroke oil quality in the ratio of 25:1 it from the “automatic starter”...
  • Seite 18: Regular Maintenance

    - Reassemble in the opposite sequence to that listed for disassembly. Every 50 working hours inject the bevel gear with gear - For best results and long engine life, use ACTIVE air filter grease trough the hole (A). sponge oil Ref. 21010.
  • Seite 19: Warranty Certificate

    FRANCE 10. WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and produced with the most advanced technology. The manufacturer guarantees its products for 24 months from the date of purchase, with the exception of product for continuous professional service, used for third parties witch are guaranteed for 12 months from the date of purchase.
  • Seite 20: Explication Des Symboles

    ENGLISH INDEX 1. Explication des symboles................................Pag. 19 2. Normes de securite....................................19 3. Les èlèments de l’èlagueuse...................................20 4. Spècifications et Declaration de conformite............................21 5. Assemblage........................................22 6. Utilisation de la debroussailleise................................23 7. Preparatifs en vue de l’utilisation................................23 8. Entretien........................................24 9. Remissage........................................24 10. Certificat de garantie....................................25 1.
  • Seite 21: Les Èlèments De L'èlagueuse

    3. LES ÈLÈMENTS DE L’ÈLAGUEUSE 1. Interrupteur. 8. Grip démarreur du moteur 15. Renvoi d’angle (couple conique) 2. Commande de gas. 9. Filtre à air. 16. Tête Active 3. Semi accélérateur. 10. Grip 17. Pivot 4. Levier air 11. Crochet du harnais 18.
  • Seite 22: Spècifications Et Declaration De Conformite

    FRANCE 4. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE Je soussigne ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dÈclare sous sa propre responsabilitÈ que la machine: ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION MODELE 26.0 CYLINDREE cm³...
  • Seite 23 FRANCE 5. ASSEMBLAGE de travail). MONTAGE MOTEUR / TRANSMISSION Fig. 2 Assembler le moteur (B) à la trasmission (A) et le - Monter la flasque inférieure (C), la protection (E) seulement fixer à l'aide de la vis (C). si la flasque (E) est déporvue de protection et visser l'écrou S'assurer que l'arbre de transmission et le tube soient (D) dans le sans antioraire a 30 Nm (Kgm 3.0) en butée dans le carter embrayage.
  • Seite 24: Mise En Route

    2 temps ACTIVE,lequel a ÈtÈ rÈalisÈ pour obtenir les meilleurs rÈsultat de fiabilitÈ et de durÈe de faire le plein. du moteur, au taux de 1:50 (2%). Si líhuile ACTIVE níest pas disponible utiliser un huile 2 temps de MISE EN ROUTE qualitÈ...
  • Seite 25 Toutes les 50 heures de travail ajoutez,dans le renvoi - Pour obtenir une filtration supérieure utilizez l’huile spe- d’angle,de la graisse par le trou (A) ciale pour éponges ACTIVE Ref. 21010 Utiliser la graisse spÈcifique, rÈsistant a la haute tÈmpÈrature, ACTIVE ref. 21230.
  • Seite 26: Certificat De Garantie

    FRANCE 10. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avant garde. Le constructeur garantit ses propres produits pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat ou 12 mois dans le cas d'un usage professionel continu ou de service de location.
  • Seite 27: Symbolerklärung

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Symbolerklä.......................................Pag. 26 2. Sicherheitsbestimmungen..................................26 3. Beschreibung der Teile.....................................27 4. Technische Daten und Konformitätserklärung............................28 5. Montage........................................29 6. Verwendungsweise....................................30 7. Vorbereitung für den gebrauch................................30 8. Periodische wartung....................................31 9. Instandhaltung......................................31 10. Garantieschein......................................32 1. SYMBOLERKLÄRUNG Personen 15 m entfernt Hinweis, Gefahr und Warnung halten Lesen Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung vor der...
  • Seite 28: Beschreibung Der Teile

    Scheibe überprüft werden. Mindestdrehzahlschraube reguliert werden. 35-Die Schneidegeräte oder das verwendete Zubehör 31-Der Freischneider darf nur mit stillstehendem Motor müssen Originalteile der Firma ACTIVE sein oder und mit montierter Scheibenabdeckung transportiert ausdrücklich für die Benutzung auf diesem Gerätemodell werden. genehmigt worden sein.
  • Seite 29: Technische Daten Und Konformitätserklärung

    DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Gerät : MODELL ACTIVE ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION HUBRAUM cm³ 26.0 1.1 / 1.5...
  • Seite 30: Montage

    DEUTSCH 5. MONTAGE MONTAGE DES MOTORS/ANTRIEBS wurde. Montieren Sie die Scheibe und prüfen Sie dabei, Abb.2 - Schrauben Sie den Motor (B) an den Schaft (A) ob es auf der Flansch (5) zentriert ist. Überprüfen Sie die korrekte Drehrichtung (Aufschriften oder Richtungspfeil Vergewissen Sie sich, daß...
  • Seite 31: Verwendungsweise

    Beschädigung oder übermäßig abgenutzt. BEDIENUNG Zur Verlängerung der Draht: um den Kopf, während die Staats-Drähte aus NYLON ACTIVE ®, das Laden Maschine auf den Boden accelerato.Battere den Knopf der Draht, ohne den Kopf Abb.17 (1). Jeder Schritt entspricht etwa 3cm. Release des - Verwenden Sie immer die gleichen ursprünglichen...
  • Seite 32: Periodische Wartung

    (Abb. 21B). durch ein minderwertiges Öl. Suchen Sie die Ursache - Setzen Sie den Filter in der umgekehrten Reihenfolge, wie und stellen Sie sie ab.Die Zündkerze Active AX80 kann oben beschrieben, wieder ein. Für beste Ergebnisse und ein langes Motorenleben, verwendet werden.
  • Seite 33: Garantieschein

    ESPA–OL 10. GARANTIESCHEIN Diese Maschine wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. Die Herstellerfirma garantiert für ihre Produkte über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Ausgenommen davon sind Produkte für ständigen professionellen Arbeitseinsatz und für Arbeiten auf Drittrechnung.
  • Seite 34: Explicación De Los Símbolos

    DEUTSCH INDICE 1. Explicación de los símbolos.................................Pag. 33 2. Para vuestra seguridad....................................33 3. Descripción de las piezas..................................34 4. Datos técnico y Declaración de conformidad............................35 5. Ensamblaje......................................36 6. Normas de uso......................................37 7. Preparación para el uso....................................37 8. Mantenimiento periódico..................................38 9. Parque ........................................38 10.
  • Seite 35: Descripción De Las Piezas

    30-Con el motor al mínimo el disco no debe girar. En caso 35-Los utensilios de corte o bien los accesorios usados contrario regular el tornillo del mínimo. deberán ser originales ACTIVE o bien estar 31-Transportar el desbrozador con motor parado y el cubre expresamente aprobados para la aplicación al presente disco montado.
  • Seite 36 ESPA–OL 4. DATOS TÉCNICO Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara bajo su responsabilidad que la máquina: ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION MODELO 36.0 CILINDRAdA cm³ 1.1 / 1.5...
  • Seite 37 ESPA–OL 5. ENSAMBLAJE con el agujero del par cónico, e insertar la llave Allen (4 MONTAJE MOTOR/TRANSMISIÓN mm.) en dotación Fig.2 - Montaje del motor (B) la transmisión (A) y seguro utilizando el tornillo (C). MONTAJE DE LA CABEZA CON HILOS DE NYLON Asegúrese de que el árbol de transmisión y el tubo es (2) FIG.
  • Seite 38 90 octanos. Mezclar la el tapón del tanque. Desplazar el desbrozador de 3 m. gasolina con aceite ACTIVE con una relación de 50:1 por lo menos del punto de reabastecimiento, antes de (2%). Si no dispone de aceite ACTIVE utilice aceite poner en marcha el motor.
  • Seite 39 (excesivo aceite) o aceite de mala calidad. - Compruebe las piezas y coloque de nuevo. Compruébelo y corríjalo. - Se recomienda el aceite para filtros ACTIVE Ref. 21010. Bujia consejadas: ACTIVE AX80 El motor no funciona bien si el filtro está obturado, con el consiguiente aumento de consumo e inferior rendimiento.
  • Seite 40: Certificado De Garantia

    ESPA–OL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina ha sido concebida y realizada a través de las más modernas técnicas productivas; la Empresa constructora garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra, con excepción de los productos para servicio profesional continuo, destinados a trabajos por cuenta de terceros, para los cuales la garantía es de 12 meses desde la fecha de compra.
  • Seite 41: Explicação Dos Símbolos

    PORTUGAL ÍNDICE 1. Explicação dos símbolos................................Pag. 40 2. Para a sua segurança....................................40 3. Descrição das peças....................................41 4. Dados técnicos e Declaração de conformidade..........................42 5. Montagem........................................53 6. Normas de uso......................................44 7. Preparação para o uso.....................................44 8. Manutenção periódica.....................................45 9. Armazenagem......................................45 10. Certificado de garantia...................................46 1.
  • Seite 42: Descrição Das Peças

    PORTUGAL 3. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Interruptor 8. Punho arranque 15. Casal cónico 2. Acelerador 9. Filtro de ar 16. Chefe ACTIVE 3. Semi acelerador. 10. Punho 17. Perno 4. Avalanca do ar 11. Argola 18. Acoplamento de 5. Primmer (carburador) 12.
  • Seite 43 PORTUGAL 4. DADOS TÉCNICOS E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) o abaixo-assinado, declaro que as máquinas: ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION MODELO 26.0 CILINDRATA cm³ 1.1 / 1.5 POTÊNCIA Kw / CV...
  • Seite 44 (3), por cerca de 40 mm na luva (4). Certifique-se de que o pino (12) é inserido no orifício (13). Não use discos a serra con guarda s.t.d. consultar o revendedor ACTIVE. ATENÇÃO: para o uso dos acessórios , veja o manual de instruções específico fornecido MONTAGEM DO DISCO E CABE«A DE NYLON...
  • Seite 45: Normas De Uso

    (1). Cada etapa corresponde a cerca de 3 centímetros. Lançamento do fio. Chefes fios de nylon ACTIVE ®, a carga do fio, sem ATENÇÃO: Não voam cabeça sobre superfícies duras necessidade de remover a cabeça Fig.17 pode ser perigoso.
  • Seite 46: Parar O Motor

    Vela recomendada: ACTIVE AX80. o conjunto novamente. - Para obter a massima filtração se recomenda de CURVA. Fig. 23 utilisar nas esponjas do filtro oléo special ACTIVE Cada 50 horas injecte massa lubrificante na curva COD. 21010. da transmissão através do buraco (A).
  • Seite 47: Condições De Garantia

    NEDERLANDS 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada mediante as mais modernas técnicas de produção; o Fabricante garante os seus produtos por um período de 24 meses a partir da data de comprao,, exceptuados os produtos para serviço profissional contínuo, destinados a trabalhos por conta de terceiros, para os quais a garantzia é...
  • Seite 48: Verklaring Symbolen

    NEDERLANDS INDEX 1. Verklaring symbolen..................................Pag. 47 2. Veiligheidsnormen.....................................47 3. Bosmaaieronderdelen....................................48 4. Technische gegevens en Conformiteitsverklaring..........................49 5. Montage........................................50 6. Gebruik van de bosmaaier..................................51 7. Voorbereiding voor gebruik..................................51 8. Regelmatig onderhoud.....................................52 9. Opbergen van de bosmaaier..................................52 10. Garantiecertificaat....................................53 1. VERKLARING SYMBOLEN Hou alle omstanders op Waarschuwing, gevaar en aandacht minimum 15 meter afstand (50 voet)
  • Seite 49 3. BOSMAAIERONDERDELEN 1. Start(STOP)-schakelar. 8. Starterhendel. 14. Bladbeschermer 9. Luchtfilter. 15. Overbrengingskop 2. Gashendel 10. Hendel 16. ACTIVE Nylon kop 3. Halfgas 11. Haak 17. Pin 4. Choke. Klemkoppelbus 12. Transmissiebuis 5. Primer (brandstofontluchting). Transmissievergrendeling 13.
  • Seite 50: Technische Gegevens En Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS 4. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARING ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: MODEL ACTIVE ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION CILINDERINHOUD cm³ 26.0 KRACHT Kw /CV 1.1 / 1.5...
  • Seite 51 NEDERLANDS 5. MONTAGE MONTAGE MOTOR/TRANSMISSIE Fig. 2 Monteer de nylon kop (2) zoals geïllustreerd in Fig. 9-10. Plaats de bovenste flens (1) en de nylon kop - Bevestig de motor (B) aan de aandrijving (A) door middel (2) en draai ze tegen de klok in vast met de hand, zoals van de schroeven (C) .
  • Seite 52: Gebruik Van De Bosmaaier

    ACTIVE toe te passen, welk speciaal ontworpen is om de beste resultaten te STARTEN verkrijgen, in de verhouding 1:50 (2%). Als de ACTIVE De bosmaaier op effen vlak zetten. Controleer of het mes olie niet beschikbaar is kan men een andere vrij draait.
  • Seite 53: Regelmatig Onderhoud

    - Plaats alles terug in omgekeerde volgorde als beschreven voor de demontage. KONISCH KOPPEL FIG. 23 - Gebruik de speciale olie ACTIVE Ref. 21010 Smeer deze alle 50 werkuren met vet langs het smeergat (A). Gebruik ACTIVE Ref. 21230. BRANDSTOFFILTER...
  • Seite 54: Beperkte Garantie

    NEDERLANDS 10. GARANTIECERTIFICAAT Deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de meest geavanceerde technologie . Fabrikant geeft een jaar garantie na aankoop Van de machine. Dit geldt niet voor produkten die continu voor professionele doeleinden worden gebruikt, of die voor derden worden gebruikt.
  • Seite 55: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA INDICE 1. Förklaringar till symboler................................Pag. 54 2. Säkerhetsföreskrifter....................................54 3. Buskröjarens komponenter..................................55 4. Försäkran om överensstämmelse................................56 5. Montering........................................57 6. Användning av buskröjaren..................................57 7. Förberedelser......................................58 8. Periodiskt underhåll....................................58 9. Förvaring........................................59 10. Garanti........................................60 1. FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER Varning, fara, OBS! Håll övriga personer på minst 15 meters avstånd.
  • Seite 56 SVENSKA 28. För att undvika risk för skador ska motorn och klingan 30. Stanna alltid motorn och undersök klingan om den ha stannat före avlägsnande av material som fastnat på slagit emot något hårt föremål. huvudet eller klingan. 31. Vid användning av sågklinga ska det särskilda 29.
  • Seite 57: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA 4. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) försäkrar härmed att maskinen: ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION MODELL 26.0 CYLINDERVOLYM cm³ 1.1 / 1.5 EFFEKT Kw / CV WALBRO WYK PRIMER AV MEMBRANTYP FÖRGASARE...
  • Seite 58 VARNING: Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna eller utslitna tillbehör (klingor, trimmerhuvud, skydd, sele). innan du använder buskröjaren. ACTIVE TRIMMERHUVUD (UTAN DEMONTERING AV Maskinen ska hållas till höger om användarens kropp. TRIMMERHUVUDET) Fig. 17 På så sätt leds avgaserna garanterat bort från användaren - Använd endast lina med samma diameter som originalet...
  • Seite 59 1:50 (2%). Om det motorn gå på tomgång. Fig. 17. finns olja ACTIVE använda en annan god kvalitet 2 taktsolja i förhållandet 25:1 (4%). Fig. 14. Varning: Använd inte primern (C) och “automatstarten”...
  • Seite 60 Spruta in fett i hålet (A) på vinkelväxeln var 50:e mellan elektroderna (0,5-0,6 mm) med jämna mellanrum arbetstimme. (minst var 50:e arbetstimme). Byt ut tändstiftet efter varje Rekommenderat fett: ACTIVE Ref. 21230 100-timmarscykel eller när det har mycket beläggningar. Om elektroderna blir mycket nedsmutsade kan detta bero KLINGA på...
  • Seite 61 SVENSKA 10. GARANTI Denna maskin är konstruerad och tillverkad med hjälp av senaste teknik. Tillverkaren erbjuder 24 månaders garanti för sina produkter räknat från köpdatumet. Undantagna är produkter som ska användas för kontinuerligt professionellt bruk eller av tredje part. I dessa fall gäller 12 månaders garanti räknat från köpdatum.
  • Seite 62: Varnostne Norme

    SLOVENIJA VSEBINA 1. Obrazložitev znakov..................................Pag. 62 2. Varnostne norme.......................................62 3. Deli motorne kose.....................................63 4. Izjava o skladnosti....................................64 5. Sestavljanje........................................65 6. Uporabne norme......................................65 7. Priprava na uporabo....................................66 8. Periodično vzdrževanje....................................66 9. Pomembno opozorilo....................................67 10. Garancija........................................67 1. OBRAZLOŽITEV ZNAKOV Držat ljudi odaljene 15 metrov Pozor, nevarnost in previdnost Prebrat priložena navodila pred uporabo stroja...
  • Seite 63: Deli Motorne Kose

    SLOVENIJA samo takrat, ko ste motor ugasnili. 30.Vedno, ko zadenete trd predmet je potrebno motorno 29.Uporabljajte samo ostra rezila. Obrabljena rezila se lahko kosoustaviti in pregledati disk. blokirajo in povzročajo protiudarce. Nikoli ne brusite rezil. 31.Pri uporabi diska za les namestite ustrezni ščitnik diska. 3.
  • Seite 64: Izjava O Skladnosti

    SLOVENIJA 4. IZJAVA O SKLADNOSTI ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) izjavljam s svojo odgovornostjo da stroji : ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION MODEL BRUSHCUTTERS 26.0 PROSTORNINA MOTORJA cm³ 1.1 / 1.5 MOČ...
  • Seite 65: Sestavljanje

    DELOVANJE Fig, 17 Glava z nitko NYLON ACTIVE ®, vstavitev nitke Za raztegniti nitko:pustite naj se glava vrti z motorjem pod brez odstranitve glave. plinom. Udarite z peto (C) po tleh. Vsak skok pomeni približno - Uporabljajte vedno isti premer nitke, kot ga ima originalna 3 cm izhoda nitke.Opozorilo: ne tolcite z glavo po trdih...
  • Seite 66: Priprava Na Uporabo

    Fig. 17, tako, da se avtomatični starter odblokira. delovanje motorja, v razmerju 1:50 (2%). Če olja ACTIVE nimate na razpolago, uporabite drugo 2 - taktno olje dobre kvalitete (klasifikacijska oznaka »APITC«) POZOR! Če je motor že segret NE pritisnite na pumpico (C) v razmerju 25: 1 (4%).
  • Seite 67: Pomembno Opozorilo

    SLOVENIJA 9. POMEMBNO OPOZORILO Držite se napisanih vzdrževalnih norm. motorno gred nekaj krat z zaganjalno napravo za razporeditev Natanèno èistite motorno koso in podmazujte kovinske dele. olja in namestite sveèko. Izpraznite rezervoar in pustite, da motor obratuje do dokonène porabe ostanka goriva. Hranite motorno koso v suhem POZOR: vsa vzdrževalna dela, ki v teh navodilih niso prostoru, Odstranite sveèko, nalijte malo olja v cilinder, zavrtite navedena, lahko izvaja SAMO pooblašèen servis.
  • Seite 68: Объяснение Символов

    РУССКИЙ INDICE 1. ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ..............................Pag. 68 2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ................................68 3. КОМПОНЕНТЫ МОТОПИЛЫ................................69 4. СВИДЕТЕЛЬСТВО СООТВЕТСТВИЯ.............................70 5. СБОРКА........................................71 6. ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ................................71 7. ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ..............................72 8. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ..........................72 9. ХРАНЕНИЕ......................................73 10. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО..............................73 1. ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ Осторожно, опасность и внимание Люди должны находиться на...
  • Seite 69: Компоненты Мотопилы

    Ð ÓÑ ÑÊ ÈÉ 25-Расположить кусторез таким образом, чтобы намотанного вокруг вала головки или диска. предотвратить случайные травмы, вызванные режущими 29-Использовать всегда наточенные ножи, тупой нож предметами, вдали от источников тепла и приподнятым имеет большую вероятность блокировки и обратных от поверхности земли. ударов.
  • Seite 70: Свидетельство Соответствия

    РУССКИЙ 4. СВИДЕТЕЛЬСТВО СООТВЕТСТВИЯ нижеподписавшаяся компания ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) свидетельствует под собственной ответственностью, что машины: ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION МОДЕЛЬ 26.0 ОБЪЁМ ЦИЛИНДРА cм 1.1 / 1.5 МОЩНОСТЬ...
  • Seite 71: Сборка

    или чрезмерно изношенные аксессуары ( диски, головки, одежды оператора. Если Вы являетесь новичком в защиты, ремни). использовании кустореза, пройдите первый период Рис. 17 Головка с проволокой NYLON ACTIVE ® , подготовки. Всегда внимательно проверять машину перед использованием. Проверить отсутствие ослабленных загрузка проволоки без снятия головки.
  • Seite 72: Подготовка К Применению

    - Для достижения максимальной фильтрации надлежащим образом. Заменять повреждённые, рекомендуется использовать масло для фильтров изношенные, неровные ножи, а также ножи с трещинами. ACTIVE Номер 21010. Всегда проверять правильный монтаж головки с нейлоновой проволокой или нож, а также ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР Рис. 21 соответствующее...
  • Seite 73: Хранение

    зубчатых механизмов смазку для высокоскоростных между электродами (0.5 - 0.6). зубчатых механизмов через отверстие (A). Рис. 24. Заменять её при чрезмерной инкрустации или износе, в Рекомендуемой смазкой является Active Номер 21230. любом случае, спустя 100 рабочих часов. В случае чрезмерной инкрустации контролировать регулировку ДИСК...
  • Seite 74 E ÀÀ«Õ …  œ —≈PIEXOMENA 1. ÅÐÅÎÇÃÇÓÇ ÓÕÌÂÏËÙÍ.........................Pag. 74 2. ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ........................74 3. ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ ×ËÏÏÊÏÐÔÉÊÏÕ......................75 4. ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ........................76 5. ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ..........................77 6. ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ×ËÏÏÊÏÐÔÉÊÏÕ.........................78 7. ÐÑÏÅÔÏÉÌÁÓÉÁ ÃÉÁ ×ÑÇÓÇ........................78 8. ÔÁÊÔÉÊÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ..........................79 9. ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ............................79 10. ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃÕÇÓÇÓ........................80 1. ≈—≈Œ«√«”« ”’ìœÀŸÕ ÊñáôÜôå áðüóôáóç Ðñïåéäïðïßçóç, êßíäõíïò...
  • Seite 75 EÀÀ«Õ …  œ 20. Ìç ÷ñçóéµïðïéåßôå êáýóéµï ãéá ôéò ëåéôïõñãßåò 28. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí êåöáëÞ æõãïóôÜèµéóçò Þ ôç êáèáñéóµïý. ëåðßäá åÜí Ý÷ïõí êÜðïéï åßäïò ñùãµÞò, êïøßµáôïò Þ 21. Ìçí åëÝã÷åôå ôï óðéíèçñéóôÞ êïíôÜ óôçí õðïäï÷Þ âëÜâçò. ôïõ êõëßíäñïõ. 29. ¼ôáí ÷åéñßæåóôå Þ óõíôçñåßôå ôç ëåðßäá, íá 22.
  • Seite 76 16. ÊåöáëÞ íÜéëïí 6. ÊáðÜêé êáõóßµùí 12. ¢îïíáò µåôÜäïóçò 4. ƒ«ÀŸ”« ”’ÃÃœ–÷Ÿ”«” Ç õðïãñáöüµåíç åôáéñåßá ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello – 26037 S. Giovanni in Croce (CR) äçëþíåé µå åõèýíç ôçò üôé ôï µç÷Üíçµá: ACTIVE 2.6 L ACTIVE 2.6 B ACTIVE 2.6 EVOLUTION ÌÏÍÔÅËÏ...
  • Seite 77 103 dB (A) 26 - 29 cm³ 99 dB (A) 110 dB (A) ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 10/10/2008 5. ”’Õ¡–ÃœÀœ√«”« (C), ôéò âßäåò (D), ôá åëÜóµáôá (G) êáé ôá ðáîéµÜäéá...
  • Seite 78 êåöáëÞ íÜéëïí, ðñïóôáôåõôéêÜ, éµÜíôá áíÜñôçóçò). ¡—œ”’Õ¡–ÃœÀœ√«”«  ≈÷¡À«” Õ¡…ÀœÕ ÐéÝóôå ôï êïõµðß (C). Ôáõôü÷ñïíá ðéÝóôå ôï êëéð (Â) ”’”‘«Ã¡  ≈÷¡À«” Õ¡…ÀœÕ ACTIVE (◊Ÿ–…” êáé ôñáâÞîôå Ýîù ôï êÜëõµµá (F). ÐéÝóôå êáé ôï Üëëï ¡—œ”’Õ¡–ÃœÀœ√«”« ‘«”  ≈÷¡À«” Õ¡…ÀœÕ) êëéð êáé áöáéñÝóôå ôåëåßùò ôï êÜëõµµá (F).
  • Seite 79 êáýóéµï) Þ áðü µåßãµá êáýóéµïõ êáêÞò ðïéüôçôáò. ÅëÝãîôå êáé äéïñèþóôå. Týðïò óðéíèçñéóôÞ ðïõ èá ôçò µç÷áíÞò, ÷ñçóéµïðïéåßôå ëÜäé ößëôñïõ áÝñá ôáßñéáæå ACTIVE® AX80 ACTIVE, µå êùäéêü 21010. √Ÿ…¡ «  ≈÷¡À« ≈ÈÍ. 24 ÷…À‘–œ  ¡’”…Ãœ’ ≈ÈÍ. 21 ÊÜèå 50 þñåò åñãáóßáò, ëéðáßíåôå ôï êùíéêü ãñáíÜæé, Ãéá...
  • Seite 80 E ÀÀ«Õ …  œ 10. —…”‘œ—œ…«‘… œ ≈√√’«”«” Ôï ðáñüí µç÷Üíçµá Ý÷åé ó÷åäéáóôåß êáé ðáñá÷èåß µå ôçí ðéï ðñïçãµÝíç ôå÷íïëïãßá. Ãéá ôá ðñïúüíôá ôïõ, ï êáôáóêåõáóôÞò ðáñÝ÷åé åããýçóç äþäåêá (12) µçíþí áðü ôçí çµåñïµçíßá áãïñÜò, µå åîáßñåóç ôùí ðñïúüíôùí ãéá óõíå÷Ýò åðáããåëµáôéêü óÝñâéò, ðïõ ÷ñçóéµïðïéïýíôáé ãéá ôñßôá µÝñç, ãéá...
  • Seite 81 EÀÀ«Õ …  œ NOTE - NOTES...
  • Seite 84 ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Tel. 0375 91742 Fax 0375 91684 - email: EXPORT mail@active-srl.com - ITALY vendite@active-srl.com www.active-srl.com...

Inhaltsverzeichnis