Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
VARMEBLÆSER 15 kW
DK
Betjeningsvejledning
VARMEVIFTE 15 kW
N
Brukerveiledning
VÄRMEFLÄKT 15 kW
S
Bruksanvisning
LÄMPÖPUHALLIN 15 kW
FIN
Käyttöohje
SPACE HEATER 15 kW
GB
Operating Instructions
HEIZLÜFTER 15 kW
D
Bedienungsanleitung
RÉCHAUFFEUR D'ESPACE 15 kW
F
Mode d'emploi
RUIMTERVERWARMER 15 kW
NL
Gebruiksaanwijzing
ŠILDYTUVAS KALORIFERIS 15 kW
LT
Naudojimo instrukcija
RUS
AEROTERMO 15 kW
ESP
Funcionamiento
01-01-2017 RS
51122069
Type 1650 / 1652 / 1656
Type 1650 / 1652 / 1656
Typ 1650 / 1652 / 1656
Malli 1650 / 1652 / 1656
Type 1650 / 1652 / 1656
Typ 1650 / 1652 / 1656
Type 1650 / 1652 / 1656
Type 1650 / 1652 / 1656
Tipas 1650 / 1652 / 1656
Tipo 1650 / 1652 / 1656
51122069 X V9
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Inelco 1650

  • Seite 1 51122069 VARMEBLÆSER 15 kW Betjeningsvejledning Type 1650 / 1652 / 1656 VARMEVIFTE 15 kW Brukerveiledning Type 1650 / 1652 / 1656 VÄRMEFLÄKT 15 kW Bruksanvisning Typ 1650 / 1652 / 1656 LÄMPÖPUHALLIN 15 kW Käyttöohje Malli 1650 / 1652 / 1656...
  • Seite 3 VARMEBLÆSER 15 kW Betjeningsvejledning Type 1650 / 1652 / 1656 Tilslutning Varmeblæseren tilsluttes den faste el-installation gennem stik. Når stikket monteres, skal opmærksomheden henledes på, at dette gøres rigtigt. Betjening Når stikkontakten er tilsluttet, startes varmeblæseren ved at indstille funktionsomskifteren (1) til den ønskede position: 1/2 (7.5 kW)
  • Seite 4 VARMEVIFTE 15 kW Brukerveiledning Type 1650 / 1652 / 1656 Tilslutning Varmeviften tilsluttes den faste el-innstallasjonen gjennom stikk. Når stikket monteres, skal oppmerksomheten henledes på, at dette gjøres riktig. Betjening Når stikkontakten er i, startes varmeviften ved å innstille funksjonsomskifteren (1) i den ønskede posisjon: 1/2 (7.5 kW)
  • Seite 5 VÄRMEFLÄKT 15 kW Bruksanvisning Typ 1650 / 1652 / 1656 Anslutning Värmefläkten ansluts med stickpropp till vägguttag. När stickproppen monteras så var uppmärksam på att detta utföres på rätt sätt. Använding 1/2 (7.5 kW) 1/1 (15 kW) Fläkt Avstängd RESET Allmänt...
  • Seite 6 LÄMPÖPUHALLIN 15 kW Käyttöohje Malli 1650 / 1652 / 1656 Liitäntä Lämmitin liitetään kiinteään sähköverkkoon pistotulpalla. Kun pistotulppa asennetaan liitäntäjohtoon on kiinnitettävä huomiota oikeaan suoritustapaan. Käyttö 1/2 (7.5 kW) 1/1 (15 kW) Puhallin Poiskytketty RESET Yleistä Huonelämmitin on varustettu säädettävällä termostaatilla. Haluttu lämpötila säädetään pyrörösäätimellä (2), minkä jälkeen lämmitin toimii automaattisesti.Kun lämmitys lopetetaan, valitaan toimintokytkimellä...
  • Seite 7 SPACE HEATER 15 kW Operating Instructions Type 1650 / 1652 / 1656 Connection Connect space heater to mains supply through plug. Be sure to mount plug correctly. Operation Switch on unit and start space heater by adjusting the function switch (1) to the position required: 1/2 (7.5 kW)
  • Seite 8: Wartung

    HEIZLÜFTER 15 kW Bedienungsanleitung Typ 1650 / 1652 / 1656 Anschluß Heizlüfter an die feste Installation durch Stecker anschliessen. Beachten Sie, daß der Stecker korrekt montiert wird. Bedienung Steckdose einschalten und den Heizlüfter durch Einstellung des Funktionsschalters (1) auf die gewünschte Position in Betrieb nehmen: 1/2 (7.5 kW)
  • Seite 9 RÉCHAUFFEUR D’ESPACE 15 kW Mode d’emploi Type 1650 / 1652 / 1656 Connexion Brancher à la tension de réseau. Utilisation Mettre en circuit le réchauffeur en réglant le commutateur (1) sur la position requise: 1/2 (7.5 kW) 1/1 (15 kW) Ventilation Arrêt...
  • Seite 10 RUIMTERVERWARMER 15 kW Gebruiksaanwijzing Type 1650 / 1652 / 1656 Aansluiting Sluit de ruimterverwarmer aan op het elektriciteitsnet door middel van een stekker. Wees er zeker van dat de stekker goed bevestigd is. Gebruik Zet hat apparaat aan en start de ruimterverwarmer door de schakelaar (1) op de gewenste stand te zetten: 1/2 (7.5 kW)
  • Seite 11 ŠILDYTUVAS KALORIFERIS 15 kW Naudojimo instrukcija Tipas 1650 / 1652 / 1656 1/2 (7.5 kW) 1/1 (15 kW) RESET PV versija (Post Ventilation) Kiekvieną kartą, kai termostatas išjungia šildymo elementus (pasiekia kaitinimo temperatūrą), per 3 minutes automatiškai veikia ventiliatorius ...
  • Seite 12 RESET Версия PV (пост-вентиляция) Каждый раз, когда нагревательные элементы выключаются (температура нагрева достигается) с помощью термостата, это приводит к автоматическому функционированию вентилятора в течение 3 минут     ...
  • Seite 13 AEROTERMO 15 kW Funcionamiento Conexión Conecte el calentador a la corriente eléctrica, asegurándose de que la tensión coincida con la indicada en la placa de características del aparato. Funcionamiento Ponga la unidad en marcha ajustando el interruptor de función (1) a la posición deseada. 1/2 (7,5 kW) 1/1 (15 kW) RESE...
  • Seite 15 Manufacturer’s Declaration of Conformity Konformitätserklärung des Herstellers Underskriveren We, the undersigned Der Unterzeichnete INELCO HEATERS A/S - Industrivej 3 - DK-9690 Fjerritslev erklærer herved at produktet: certify that the product: bescheinigt, daß dieses Produkt: Varmeblæser | Space Heater | Heizlüfter Type | Type | Typ Mærkedata | Rating | Betriebsdaten...

Diese Anleitung auch für:

16521656