Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
EN
User Manual
Refrigerator
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
18
33
49
SKS81240C1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKS81240C1

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing SKS81240C1 Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling Het FROSTMATIC-lampje wordt getoond. De standaard ingestelde temperatuur Deze functie stopt automatisch na 28 van de koelkast is +5°C. uur. Stel de temperatuur van de koelkast in Om de functie uit te schakelen voor de door op de temperatuurknop te drukken. automatische uitschakeleing, herhaalt u Het temperatuurlampje toont de de procedure totdat het bijbehorende...
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    3.10 Alarm bij open deur alarm. Druk op de OK-toets om het geluid uit te schakelen en de functie te Als de deur enkele minuten heeft beëindigen. opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. Om de functie uit te schakelen, herhaalt...
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5.2 Verplaatsbare legrekken Verwijder de glasplaat boven de groentela en het De wanden van de koelkast zijn voorzien flessenrek niet om een van een aantal glijschoenen zodat de goede luchtcirculatie te legrekken op de gewenste plaats gezet garanderen. kunnen worden. 6.
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING ervan te verzekeren dat ze schoon en WAARSCHUWING! vrij van restjes zijn. Raadpleeg de hoofdstukken 3. Spoel ze af en maak ze grondig Veiligheid. droog. 4. Maak indien toegankelijk de 7.1 Algemene waarschuwingen condensor en de compressor aan de...
  • Seite 11: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS 7.4 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan. Om het ontdooiproces te versnellen LET OP! kunt u een bak warm water in het Gebruik nooit scherpe vriesvak zetten. Verwijder bovendien metalen hulpmiddelen om stukken ijs die afbreken voordat het de rijp van de verdamper te ontdooien voltooid is.
  • Seite 12 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot ka- raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het bewaart. De deur is niet goed geslo- Zie "De deur sluiten". ten. De functie COOLMATIC is Zie "COOLMATIC functie".
  • Seite 14: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het dis- Het apparaat staat in de de- Houd de knop OK ongeveer play. monstratiemodus. 10 seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het display even uitschakelt. De temperatuur in het appa-...
  • Seite 15: Geluiden

    NEDERLANDS Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het apparaat van min. 5 cm 200 cm hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor dat lucht vrij aan de achterkant van het apparaat kan circuleren. 9.2 Plaatsing min.
  • Seite 16 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens In hoogte 1219 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 18 11. TECHNICAL INFORMATION................32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 19: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 20: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 21: Operation

    ENGLISH • Do not change the specification of • This appliance contains hydrocarbons this appliance. in the cooling unit. Only a qualified • Do not put electrical appliances (e.g. person must do the maintenance and ice cream makers) in the appliance the recharging of the unit.
  • Seite 22: Switching Off

    It is possible to change predefined button for some seconds. Change is sound of buttons by pressing together reversible. Mode button and Temperature colder 3.2 Display A. Timer indicator B. COOLMATIC function C. FROSTMATIC function FROST COOL MATIC MATIC D.
  • Seite 23: Childlock Function

    ENGLISH until the FROSTMATIC indicator goes 2. Press the Timer regulator to change off. the Timer set value from 1 to 90 minutes. The function switches off by 3. Press OK to confirm. selecting a different set TheMinuteMinder indicator is shown. temperature.
  • Seite 24: Movable Shelves

    5.2 Movable shelves 1. Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes The walls of the refrigerator are free. equipped with a series of runners so that 2. Reposition as required. the shelves can be positioned as desired.
  • Seite 25: Care And Cleaning

    ENGLISH • Cooked foods, cold dishes: cover and aluminium foil or a polythene bag to place on any shelf. exclude as much air as possible. • Fruit and vegetables: clean • Bottles: close with a cap and place on thoroughly and place in a special the door bottle shelf, or (if available) drawer.
  • Seite 26: Defrosting The Freezer

    7.4 Defrosting the freezer 3. Leave the door open. In order to speed up the defrosting CAUTION! process, place a pot of warm water in Never use sharp metal tools the freezer compartment. In addition, to scrape off frost from the...
  • Seite 27 ENGLISH Problem Possible cause Solution The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock- et.
  • Seite 28 Problem Possible cause Solution The COOLMATIC function is Refer to "COOLMATIC func- switched on. tion". There is too much frost and The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". ice. rectly or the gasket is de- formed/dirty.
  • Seite 29: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the ap- The temperature regulator is Set a higher/lower tempera- pliance is too low/too high. not set correctly. ture. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The food products' tempera- Let the food products tem- ture is too high.
  • Seite 30: Ventilation Requirements

    9.4 Electrical connection Climate Ambient temperature • Before plugging in, ensure that the class voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your +10°C to + 32°C domestic power supply. +16°C to + 32°C • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided +16°C to + 38°C...
  • Seite 31 ENGLISH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 32: Technical Information

    11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height 1219 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 33: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 35: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 36: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs celui-ci. multiprises ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Seite 37: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Écran Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Mode température Touche Marche/Arrêt Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
  • Seite 38: Réglage De La Température

    3.5 Réglage de la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant La température programmée par défaut s'affiche. pour le réfrigérateur est de +5°C. L'indicateur FROSTMATIC clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour Réglez la température du réfrigérateur...
  • Seite 39: Alarme De Porte Ouverte

    FRANÇAIS 3.10 Alarme de porte ouverte Une fois la durée programmée écoulée, le voyant MinuteMinder clignote et un Une alarme sonore se déclenche si la signal sonore retentit. Appuyez sur la porte reste ouverte pendant quelques touche OK pour arrêter le signal sonore minutes.
  • Seite 40: Clayettes Amovibles

    5.2 Clayettes amovibles Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez Les parois du réfrigérateur sont équipées pas la clayette en verre au- d'une série de glissières afin que les dessus du bac à légumes ni clayettes puissent être positionnées le compartiment à...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne • Bouteilles : elles doivent être munies sont pas emballés. d'un bouchon et être placées sur le • Beurre et fromage : placez-les dans le porte-bouteilles ou (s'il est installé) compartiment spécial, étanche à l'air, dans le balconnet à...
  • Seite 42: Dégivrage Du Congélateur

    AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau. 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur.
  • Seite 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation...
  • Seite 44 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à congeler Attendez quelques heures et ont été introduits en même vérifiez de nouveau la tem-...
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est pas de l'eau au bac d'évapora- raccordé au bac d'évapora- tion de l'eau de dégivrage. tion situé au-dessus du com- presseur.
  • Seite 46: Fermeture De La Porte

    Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 8.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte.
  • Seite 47: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 9.4 Branchement électrique terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux • Avant de brancher l'appareil, assurez- réglementations en vigueur, en vous que la tension et la fréquence consultant un électricien spécialisé. indiquées sur la plaque signalétique •...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Fiche technique Hauteur 1219 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les informations techniques figurent sur mais aussi sur l'étiquette mentionnant la la plaque signalétique apposée sur la consommation énergétique.
  • Seite 49: Reparatur- Und Kundendienst

    10. GERÄUSCHE......................63 11. TECHNISCHE DATEN..................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 50: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 51: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 52: Verwendung

    Typenschild den Daten Ihrer • Bewahren Sie keine entzündbaren Stromversorgung entsprechen. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß...
  • Seite 53: Betrieb

    DEUTSCH 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Display Taste Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste EIN/AUS Taste zum Senken der Temperatur Taste OK Der voreingestellte Tastenton lässt sich gedrückt. Die Änderung lässt sich ändern. Halten Sie dazu die Taste Mode rückgängig machen. und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig 3.2 Display...
  • Seite 54: Temperaturregelung

    3.5 Temperaturregelung 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Die Standardtemperatur für den wird. Kühlschrank beträgt +5 °C. Die Anzeige FROSTMATIC blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Stellen Sie die Kühlschranktemperatur Die FROSTMATIC-Anzeige erscheint. durch Drücken der Temperaturtaste ein.
  • Seite 55: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3.10 Alarm „Tür offen“ Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige MinuteMinder und es ertönt ein Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton einige Minuten lang offen steht. Der und die Funktion mit OK aus. Alarm „Tür offen“...
  • Seite 56: Tipps Und Hinweise

    Die Glasablage über der Möglichkeiten für das Einsetzen der Gemüseschublade und der Ablagen bieten. Flaschenhalter sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. Betriebsgeräusche 6.3 Hinweise für die Kühlung...
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH eingepackt werden, um so wenig Luft Flaschenhalter (falls vorhanden) wie möglich in der Verpackung zu aufbewahrt werden. haben. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! ACHTUNG! Siehe Kapitel Wenn Sie das Gerät "Sicherheitshinweise".
  • Seite 58: Abtauen Des Gefriergeräts

    Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. WARNUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren. 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den 7.4 Abtauen des Gefriergeräts...
  • Seite 59: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. haupt nicht. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden viele Lebensmit- Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig zum Einfrie- und prüfen Sie dann die...
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Rück- Wasser zum Wassersammler wand berühren. fließt. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwas- nicht mit der Verdampfer- serablauf an der Verdamp- schale über dem Kompres- ferschale.
  • Seite 62: Schließen Der Tür

    Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 8.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Seite 63: Geräusche

    DEUTSCH Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem min. 5 cm 200 cm Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres min. Hausanschlusses nicht geerdet sein 200 cm sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Seite 64: Technische Daten

    HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe 1219 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 65 DEUTSCH...
  • Seite 66 www.aeg.com...
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis