Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
Finská sauna / Fínska sauna
KARIBU - TORGE
CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod
Montáž by měly provádět dvě nebo tři osoby.
Požádejte o pomoc kamaráda nebo někoho z rodiny.
SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod
Montáž by mali vykonávať dve alebo tri osoby. Požiadajte o pomoc
kamaráta alebo niekoho z rodiny.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Karibu TORGE

  • Seite 1 CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU Finská sauna / Fínska sauna KARIBU - TORGE CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod Montáž by měly provádět dvě nebo tři osoby.
  • Seite 2: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Během montáže používejte osobní ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Díly mohou mít ostré hrany. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu. Bezpečně a ekologicky zlikvidujte všechny plastové obaly a chraňte je před dětmi. Sauna musí stát na absolutně rovné ploše. Během výstavby se o saunu neopírejte a nepřesouvejte jí.
  • Seite 3 Dveře a okna: Průběžně mazejte panty dveří vazelinou. Pokud meteorolové ohlásí větrné dny, tak bezpodmínečně předem uzavřete všechna okna i dveře. Spojovací prvky: Použijte všechny dodané podložky ke spojovacím prvkům. Mají význam jako těsnění proti průniku nečistot z povětří a jako ochrana plechu proti poškrábání od šroubků. Pravidelně kontrolujte, zda se nějaký...
  • Seite 4 Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš saunový domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Povolení ke stavbě sauny Dřevěný saunový domek s pevnými základy může vyžadovat určitá povolení od místních úřadů. Proto raději před nákupem domku ověřte na stavebním úřadě...
  • Seite 5: Bezpečnostné Upozornenie

    Bezpečnostné upozornenie Počas montáže používajte osobné ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Diely môžu mať ostré hrany. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu. Bezpečne a ekologicky zlikvidujte všetky plastové obaly a chráňte ich pred deťmi. Sauna musí stáť na absolútne rovnej ploche. Počas výstavby sa o saunu neopierajte a nepresúvajte jej.
  • Seite 6 streche z vnútra vhodnú dostatočnú podporu, aby udržala váhu snehu - platí najmä pri snehových prívaloch. Dvere a okná: Priebežne mažte pánty dverí vazelínou. Ak meteorolové ohlási veterné dni, tak bezpodmienečne vopred uzatvorte všetky okná i dvere. Spojovacie prvky: Použite všetky dodané podložky ku spojovacím prvkom. Majú význam ako tesnenie proti prieniku nečistôt z povetria a ako ochrana plechu proti poškriabaniu od skrutiek.
  • Seite 7 Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: • pásový základ • sypaný betónový základ • betónová doska Pre trvanlivosť základe je nutné dodržať tieto najdôležitejšie predpoklady: podklad, pravouhlosť a presná rovina. S kvalitným základom vydrží Váš saunový domček o mnoho rokov dlhšie. Nechajte si poradiť alebo základ zhotoviť odborníkom-stavbár.
  • Seite 8 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny montáž strešnej krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Seite 9 TORGE - 86183, 86187 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážny návod Montážní návod...
  • Seite 10 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand preghiamo di comprendere che eventuali reclami alleen in behandeling worden genomen zolang de bearbeitet werden können!
  • Seite 11 60 x ID 26116 400 x ID 5621 200 x ID 3948 Siehe Türpaket Opmerking Door Package Note Door Package Remarque Package porte ID 21292 2 x N1 1839 x 918 x 55 mm ID 21121 Nota Paquete Puerta Nota Door Package Poznámka montážní...
  • Seite 12 B 14 B 14 B 15 B 18 B 16 B 16 B 18 B 12 B 12 B 19 B 19 B 12 B 20 B 12 B 13 B 12 B 11 B 13 B 20 B 13 B 13 B 21 B 11...
  • Seite 13 B 21 ca 60mm ca 40mm B 21 B 21 = A B 21 = A B 21 Ø3mm 4,5×80 4,5×80 03.1 4x50 Ø3mm 03.2 4x50 B 19 Ø3mm B 19 B 20 B 20 03.3 4x50 03.1 Ø3mm 03.2 1 5 m m 03.3 03.4...
  • Seite 14 Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Glej! Dávajte pozor na rovnakú výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 1 5 x 1 6 x...
  • Seite 15 Leim Colle Glue Lijm Pegamento Colla Klíh 08.1 Glej 05.1 6×90 4×40 4×40 192x Ø5mm 6×90 6×90 100x Ø3mm 4×40 6×90 4×40 4×40 6×90...
  • Seite 16 07.1 07.1 08.1 2 1 0 m m 4×50 4×50 08.2 6 0 m m Ø3mm 08.1 08.2 6 0 m m...
  • Seite 17 10.1 11.1 11.1 12.1 12.1 Ø3mm 4x70 4×70...
  • Seite 18 4x30 13.1 Ø3mm 13.2 4×30 13.1 13.2 Bündig! Flush! Bündig! Affl eurement! Flush! Gelijk! Affl eurement! I fl ugt! Gelijk! Aras! I fl ugt! Combacia! 4x50 Aras! Zarovnat ! Combacia! Zarovnať! Zarovnat ! Zarovnať! Ø3mm Bündig! Affl eurement! Gelijk! Ø3mm Aras! Flush! Combacia!
  • Seite 19 15.2 B 18 Ø5mm 6×100 15.1 B 16 B 16 Ø3mm B 18 4x50 4×50 6×100 15.1 15.2 1 7 5 m m 1 7 5 m m B 12 1 9 1 5 m m B 13 2 1 1 0 m m...
  • Seite 20 18.1 18.2 B 12 B 12 Ø3mm 18.3 4,5x40 18.4 B 13 4,5×40 B 13 18.4 B 13 Bündig! Bündig! Flush! Flush! B 13 Affl eurement! Affl eurement! Gelijk! Gelijk! I fl ugt! I fl ugt! Aras! Aras! Combacia! Combacia! Zarovnat ! Zarovnat ! Zarovnať!
  • Seite 21 B 21 = A B 21 = A 22.1 22.2 22.2 22.3 168x 22.1 22.1 4×50 Ø3mm 4×35 Ø3mm 4×35 4×50...
  • Seite 22 B 11 B 10 B 11 B 10 Ø3mm 4×40 4x40 26 a 5 0 m m 4×30 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Ø3mm 2 1 0 m m Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW 4x30...
  • Seite 23 30.1 3 0 m m E 1 = A Ø3mm Ø3mm 4×50 B 7 = A 4×35 B 7 = B 30.2 30.1 30.2 Ø3mm 4×35 4×35 4×50 B 12...
  • Seite 24 32.1 B 12 = A 32.2 B 12 = B B 12 = A Ø3mm B 12 = B 4x40 4×30 4×40 32.1 32.2 Ø3mm Ø3mm 4x30 4x30 33.1-1 33.1 Ø15mm 33.1-2...
  • Seite 25 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Zarovnat ! Zarovnať! 34.2 34.2 Bündig! 34.1 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Zarovnat ! Zarovnať! 156x 34.1 34.2 Schmale Seite nach außen Narrow side out Côté étroit sur Smalle zijde out Lado estrecho hacia fuera Narrow lato fuori Užší...
  • Seite 26 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny montáž strešnej krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Seite 27 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia. Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Seite 28 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofi ng sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Perfi...
  • Seite 29 4x30 B 6 = 95 mm Ø3mm B 6 = 95 mm 4×30 1 0 m m B 14 B 14 1 0 m m Ø3mm 4x40 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! 4×40 Combacia! Zarovnat!
  • Seite 30 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Zarovnat ! Zarovnať! Ø3mm B 15 4x40 4×40 41.1 41.1 Ø5mm 6x60 41.2 41.2 4x50 Ø3mm 4×50 6×60...
  • Seite 31 42.2-1 8 0 0 m m Ø5mm 5 0 0 m m 6x80 42.2 42.3 42.1 42.2-2 6 0 m m 6 0 m m 4×40 6×80 6×90 6 0 5 m m Ø5mm 42.1-1 42.1-3 Außen buiten 6x90 outside à...
  • Seite 32 4×50 Ø3mm 4×50 L 1 + B 2 L 1 + B 2...
  • Seite 33 Nothammer • Marteau d‘urgence • Emergency Hammer • Emergency Hammer Martillo de emergencia • Martello di emergenza • Nouzové kladívko Núdzové kladivko...
  • Seite 34 Sauna Saunahaus ohne Vorraum Sin antesala Sauna bez předsíně Sauna bez predsiene aunahuis zonder voorkamer Sauna house without anteroom Sauna sans antichambre auna senza antibagno Ø3 mm 4x35 Sauna Saunahaus mit Vorraum con antesala Sauna s předsíní Sauna s predsieňou aunahuis met voorkamer Sauna house with anteroom Sauna avec antichambre...
  • Seite 35 02.07.2018 83352 83353 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážny návod Montážní návod...
  • Seite 36 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand preghiamo di comprendere che eventuali reclami alleen in behandeling worden genomen zolang de bearbeitet werden können!
  • Seite 37 D 1-1 910mm...
  • Seite 38 außen outside à l‘extérieur Ø3mm 4x50 buiten fuera al di fuori zvnějšku zvonku innen Inside à l‘intérieur binnen dentro dentro uvnitř vnútri...
  • Seite 39 05.2 05.1 D 1-2 05.1-2 05.1-1 05.2-1 05.2-2 05.2-3...
  • Seite 40 Beispielsauna Sauna example sauna exemple bijvoorbeeld sauna eksempel sauna Bündig! ejemplo sauna Flush! esempio sauna Affl eurement! příklad sauny Gelijk! príklad sauny I fl ugt! Aras! Combacia! Zarovnat ! Zarovnať!
  • Seite 41 Ø3mm 4,5x25...
  • Seite 42: Reinigung

    Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
  • Seite 43 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Afi...
  • Seite 44 Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi også...
  • Seite 45 Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Oš Manipulace, péče a údržba dveří Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Péče a údržba jsou podmínkou záruky! Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas Pro zachování funkčnosti a dobrého stavu produktu je doporučeno i během záručnej doby vykonávať...
  • Seite 46 Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz V případě naléhavých dotazů se obraťte na naši technickou podporu V prípade naliehavých otázok sa obráťte na našu technickú podporu technik@lanitplast.cz...