Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

44820 85840-2008
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
Service-Hotline:+49 421 38693 33
montagehandleiding
Instrucciones de
construcción
Istruzioni per il
02.02.2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Karibu 44820 85840-2008

  • Seite 1 02.02.2012 44820 85840-2008 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Building Instructions Istruzioni per il Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 2 85840 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare la di- zuerst die Materi- lijst van materia- comparer la liste compare la lista the material list stinta dei materiali alliste mit Ihrem len met de inhoud du matériel avec de material con el with the contents...
  • Seite 3 Länge Stärke Stück Pos. Bezeichnung Bild Lengte Breite Dikte Material Aantal Pos. Benaming Afbeelding Lon- Breedte Épais- Materiaal Pièce Pos. N° Désignation Illustration gueur Largeur seur Matériau Ctdad Pos. N° Denominación Dibujo Longi- Ancho Espesor Material Num- Pos. Description Illustration Width Thick- Material...
  • Seite 4 Board face right smooth-edged Tavoletta marcapiano destro Bordo levigato Türgriff Set Karibu Deurgreep set Karibu Set poignée de porte Karibu Maneta de la puerta juego Karibu Door handle set Karibu Set Karibu di maniglie per porte Kopfstütze Hoofdsteun Appui-tête 20708...
  • Seite 5 20802 Beschlag- 20802 20802 Sachet gar- 20802-Bolsa de 20802 Bag of fix- 20802 Sacchetto beutel: onderdelen hang- nitures : guarniciones tures: della ferramenta: en sluitwerk: Art.Nr. Artikel Größe Stück Art.nr. Artikel Maat Aantal Article n° Article Taille Pièce N° artículo Artículo Tamaño Ctdad.
  • Seite 6 In caso di reclami si Bei späteren Bean- eventuele Veuillez joindre Para posibles recla- case later standungen bitte reclamaties deze cette liste de pièces maciones, enviar complaints, send in prega allegare diese Packliste paklijst opsturen lors toute esta lista de mate- this packing list.
  • Seite 7 ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddel Aantal Voorgeboord Eléments Moyen de fixation Pièce Percement Elementos Medio de unión Ctdad. pretaladro Element Fixture Number pre-drilling Elementi Collegamento Q.tà diameter foro Tür mit Elementen Tür-Spezialschraube pro Seite Deur met elementen Speciale schroef deur per zijde Porte avec éléments Vis spéciale porte...
  • Seite 8 ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddel Aantal Voorgeboord Eléments Moyen de fixation Pièce Percement Elementos Medio de unión Ctdad. pretaladro Element Fixture Number pre-drilling Elementi Collegamento Q.tà diameter foro Ofenschutzstützen an Ofenschutz pro Verbindung Pootje kachelbeschermrekje aan per verbinding kachelbeschermrekje par raccord Supports protection poêle sur protection...
  • Seite 9 Allgemein: Algemeen: Généralités : Generalidades: General: Generalità: Bitte beachten Sie, das Sie alle Veuillez observer que vous olvide debe Please note that it is neces- Si raccomanda di preforare sämtliche Schraubverbindun- schroefverbindingen moet devez percer auparavant pretaladrar todas las uniones sary to pre-drill all screw con- sempre prima di avvitare, in gen vorbohren müssen, um...
  • Seite 10 Reihenfolge Aufbau: Volgorde opbouw: Ordre de montage : Secuencia de montaje: Assembly procedure: Montare seguendo le istru- zioni: Als erstes sollten Sie die Tür- Als eerste moet de glazen premier, vous devriez Primero una la hoja de la Firstly, you should attach the door plate to the door frame scheibe nach anliegender An- deur volgens de bijgaande...
  • Seite 11 Schwierigkeiten! ligbanken Attention! Make absolutely aanbrengen Important : Veiller impéra- Importante: ¡Observe que los certain that the elements are Importante! Fare attenzione a Wichtig: Unbedingt darauf dakplaten problemen. tivement à ce que les élé- elementos se encuentren en standing exactly perpendicu- montare tutti gli elementi a ments soient en angle droit !!! ángulo recto !!!
  • Seite 12 a.u.b.). conséquence). correspondientemente). pos. E ed F a contatto con esso (accorciarli adeguata- mente). Abb: 4-3 Afb.4-3 Fig. : 4-3 Ilust. 4-3 Fig. 4-3 Imm. 4-3 Über die Stöße dieser Ab- Over de naden van deze Par-dessus les jointures de Fijar elementos Attach the face decoration...
  • Seite 13 Abb.:O2 Afb.: O2 Fig. : O2 Ilust.:O2 Fig. O2 Imm.: O2 Bringen Sie die Ofenschutz- Monteer de pootjes aan het Posez les supports de protec- Coloque apoyos Bring the oven protection Fissare i supporti delle prote- tion de poêle sur la protection protección horno stützen an den Ofenschutz...
  • Seite 14 Abb.:O4 Afb.: O4 Fig. : O4 Ilust.: O4 Fig. O4 Imm. O4 Legen Sie das Abluftregel- Breng het plankje in het Posez la planchette de régu- Coloque tabla Place the exhaust air control Disporre la tavoletta di rego- brett mittig über beide Abluft- midden over beide...
  • Seite 15 85758 27.06.2005 Abb.1-2 Abb.1-4 1402 Abb.1-1 Abb.1-3...
  • Seite 16 Abb.2-1 Abb.2-2 Abb.2-3...
  • Seite 17 85758/85759 27.06.2005 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Abb.3-3 Abb.3-1 33mm Abb.3-2 Abb.3-5 Abb.3-4...
  • Seite 18 85758/85759 27.06.2005 Abb.4-1 Abb.4-4 Abb.4-3 Abb4-2...
  • Seite 19 40mm, 68mm 20.02.2009 Abb.:L1 L 10 L 10 Abb.:L3 Abb.:L2...
  • Seite 20 Ø3,5mm 4×35 Stand 07.07 2 0 0 m m Ø3,5mm Stand 07.07.2005 4x30 6 1 6 m m Abb. O 1/O 2 Einbau Glastür Abb.:O 2 4×35 Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal Abb.:O 2...
  • Seite 21 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 02.1 02.1 02.2 02.2 Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! 03.1 Bien aligner le verre à vitre! To start building up the door you need to 03.1 center the glass in the wooden frame!
  • Seite 22 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.2...
  • Seite 23 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Seite 24 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Seite 25 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.