Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HP Deskjet D1600 Bedienungsanleitung
HP Deskjet D1600 Bedienungsanleitung

HP Deskjet D1600 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Deskjet D1600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wichtige Informationen
Die Einrichtungsinformationen fi nden Sie auf dem Installationsposter. Alle weiteren Produktinformationen fi nden Sie in
der elektronischen Hilfe und in der Readme-Datei. Die elektronische Hilfe wird beim Installieren der Druckersoftware
automatisch installiert. Die elektronische Hilfe umfasst Anweisungen zu den Produktfunktionen und zur Fehlerbehebung.
Darüber hinaus enthält sie die Produktspezifi kationen, rechtliche Hinweise sowie Hinweise zum Umweltschutz und zur
Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem
HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen.
Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die Software
herunterzuladen und zu installieren.
Installieren der elektronischen Hilfe und der Readme-Datei
Legen Sie zum Installieren der elektronischen Hilfe die Software-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die angezeigten
Anweisungen.
Windows:
Aufrufen der elektronischen Hilfe
Nachdem die Software installiert wurde, klicken Sie auf
Start > Alle Programme > HP > Deskjet D1600 Series >
Hilfe .
Aufrufen der Readme-Datei
Legen Sie vor dem Installieren der Software die Software-
CD ein, und klicken Sie auf „Readme", wenn die Option
angezeigt wird. Nachdem die Software installiert wurde,
klicken Sie auf Start > Alle Programme > HP > Deskjet
D1600 Series > Readme .
Windows 7
Die Informationen zur Unterstützung von Windows 7
fi nden Sie online unter: www.hp.com/go/windows7 .
Patrone schwarz
Patrone dreifarbig
HP Deskjet D1600
Printer series
300, 300xl
www.hp.com/support
300, 300xl
Mac:
So öffnen Sie die elektronische Hilfe
Mac OS X Version 10.4: Klicken Sie auf Hilfe >
Mac Hilfe, Bibliothek > HP Produkthilfe .
Mac OS X Version 10.5: Klicken Sie auf Hilfe >
Mac Hilfe . Wählen Sie im Help Viewer die Option
HP Produkthilfe aus.
Aufrufen der Readme-Datei
Sie können auf die Readme-Datei zugreifen, indem Sie
die Software-CD einlegen, und dann im Hauptmenü der
Software-CD auf den Ordner „Read me" doppelklicken.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HP Deskjet D1600

  • Seite 1 Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen. Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die Software herunterzuladen und zu installieren.
  • Seite 2: Fehlerbehebung Bei Der Installation

    Eingangsfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Leistungsaufnahme: Max. 12 Watt (mittlere Druckkapazität) Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten HP Netzteil. Tintenverbrauch Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird für das Druckverfahren in verschiedener Weise verwendet. Dazu zählen der Initialisierungsprozess, mit dem das Gerät und die Patronen auf den Druck vorbereitet werden, und die Druckkopfwartung,...
  • Seite 3: Erklärung Zur Beschränkten Gewährleistung Für Hp Drucker

    HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt. 6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
  • Seite 4 It also provides product specifi cations, legal notices, environmental, regulatory, and support information. The Readme fi le contains HP support contact information, operating system requirements, and the most recent updates to your product information. For computers without a CD/DVD drive, please go to www.hp.com/support to download and install the printer software.
  • Seite 5: Power Specifications

    Input frequency: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Power consumption: 12 watts maximum (average printing) Note: Use only with the power adapter supplied by HP. Ink usage Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly.
  • Seite 6 3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of: a.
  • Seite 7 Il fi le Leggimi contiene le informazioni relative all’assistenza HP, i requisiti del sistema operativo e gli aggiornamenti più recenti alle informazioni relative al prodotto. Per i computer senza unità CD/DVD, visitare il sito www.hp.com/support per scaricare ed installare il software della stampante.
  • Seite 8: Risoluzione Dei Problemi Di Installazione

    Inserire il CD del software HP nell’unità CD-ROM del disconnettere il cavo USB dal computer. computer. Riavviare il computer. Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic su HP Disattivare temporaneamente qualsiasi firewall del Installer. software e chiudere qualsiasi software antivirus.
  • Seite 9 Uso improprio o modifiche non autorizzate. 4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
  • Seite 10 Le fi chier Lisez-moi contient des informations permettant de contacter l’assistance HP et décrit la confi guration requise pour le système d’exploitation, ainsi que les mises à jour les plus récentes des informations sur votre produit. Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez le site www.hp.com/support pour télécharger et installer le logiciel de l’imprimante.
  • Seite 11: Dépannage De L'installation

    Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer, ou que Pour installer le logiciel, branchez le câble USB. l’installation du logiciel sous Windows échoue : Insérez le CD du logiciel HP dans l’unité de CD- Retirez le CD de l’unité de CD-ROM de votre ordina- ROM de votre ordinateur.
  • Seite 12 6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
  • Seite 13 De Help biedt ook productspecifi caties, wettelijke mededelingen, en informatie over het milieu, de voorschriften en ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de HP-ondersteuning, vereisten van het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates. Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te downloaden en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf.
  • Seite 14: Installatieproblemen Oplossen

    Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
  • Seite 15 Geachte klant, Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie. Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de verkoopovereenkomst.
  • Seite 16 El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto con el servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de la información del producto. Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el software de la impresora.
  • Seite 17: Especificaciones De Alimentación

    Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Consumo eléctrico: 12 vatios máximo (cuando está imprimiendo) Nota: Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP. Uso de la tinta Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de diferentes maneras, incluso en el proceso de inicialización, que prepara el dispositivo y los cartuchos para imprimir, y en el mantenimiento de los cabezales de...
  • Seite 18 Modificación o uso incorrecto no autorizados. 4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará...
  • Seite 19 Ela também contém as especifi cações do produto, avisos legais e informações ambientais, regulamentais e de suporte. O arquivo Readme contém informações de contato com a HP, requisitos do sistema operacional e as informações sobre as atualizações mais recentes para o seu produto. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora.
  • Seite 20 Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Consumo de energia: Máximo de 12 W (impressão média) Nota: Use o dispositivo apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Consumo de tinta Nota: a tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de impressão, incluindo o processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e a manutenção do cabeçote de impressão, que...
  • Seite 21 9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho. 10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é...
  • Seite 22 περιβαλλοντικές και κανονιστικές πληροφορίες, καθώς και πληροφορίες υποστήριξης. Το αρχείο Readme περιέχει στοιχεία επικοινωνίας με την υπηρεσία υποστήριξης της HP, απαιτήσεις του λειτουργικού συστήματος και τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις για τις πληροφορίες της συσκευής σας. Για υπολογιστές χωρίς μονάδα CD/DVD, επισκεφθείτε την τοποθεσία...
  • Seite 23 Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Κατανάλωση ενέργειας: 12 watt μέγιστη (μέση εκτύπωση) Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται από την HP. Χρήση μελάνης Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με διάφορους τρόπους, όπως κατά τη...
  • Seite 24 δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση. 4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του...
  • Seite 25 Zawiera także dane techniczne urządzenia, informacje prawne, środowiskowe i dotyczące pomocy technicznej. Plik Readme zawiera informacje na temat kontaktu z pomocą techniczną HP, wymagania systemowe oraz najnowsze informacje na temat produktu. W przypadku komputerów bez napędu CD/DVD, przejdź na stronę...
  • Seite 26: Zużycie Atramentu

    Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Pobór mocy: Maksymalnie 12 W (średnio podczas wydruku) Uwaga: Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP. Zużycie atramentu Uwaga: Atrament z kaset jest wykorzystywany w drukarce na wiele sposobów, w tym do inicjalizacji, która przygotowuje kasety drukujące do drukowania, oraz do serwisowania głowic drukujących, co pozwala na ich oczyszczenie i zapewnia...
  • Seite 27 HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP. 6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
  • Seite 28 ürün özellikleri ve sorun giderme yönergelerini de kapsar. Ayrıca ürün teknik özelliklerini, yasal bildirimleri, çevresel bilgileri, yasal düzenleme ve destek bilgilerini de kapsar. Benioku dosyasında HP destek başvuru bilgileri, işletim sistemi gereksinimleri ve ürün bilgilerinizde yapılan en son güncelleştirmeler bulunur. CD/DVD sürücüsü olmayan bilgisayarlar için, yazıcı...
  • Seite 29 HP yazılım CD’sini bilgisayarınızın CD sürücüsüne dışı bırakın ve virüsten koruma yazılımını kapatın. yerleştirin. Bu programları yazıcı yazılımı yüklendikten sonra Masaüstünde, CD’yi açın, sonra da HP Installer (HP yeniden başlatın. Yükleyici) öğesini çift tıklatın. Yazıcı yazılımı CD’sini CD-ROM sürücüsüne Ekrandaki ve HP ürünüyle birlikte verilen basılı kuru- yerleştirin ve yazıcı...
  • Seite 30 HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır. 5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması...
  • Seite 31 životního prostředí, regulatorní informace a informace o podpoře. Soubor Readme obsahuje kontakty na podporu zákazníků HP, požadavky na operační systém a poslední aktualizace informací o zařízení. U počítačů bez CD/DVD mechaniky přejděte na www.hp.com/support , kde software tiskárny stáhnete a instalujete.
  • Seite 32 Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Příkon: Maximálně 12 W (při průměrném tisku) Poznámka: Zařízení používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HP. Použití inkoustu Poznámka: Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního procesu, který...
  • Seite 33 Informace o omezené záruce HP Vážený zákazníku, v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi. Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.
  • Seite 34 Súbor Readme (Prečítajte si) obsahuje kontaktné údaje oddelení technickej podpory spoločnosti HP, požiadavky na operačný systém a najaktuálnejšie informácie o tomto zariadení. V prípade počítačov bez jednotky CD/DVD prejdite na adresu www.hp.com/support a prevezmite a nainštalujte softvér tlačiarne.
  • Seite 35 Vstupná frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Príkon: max. 12 wattov (priemerná hodnota pri tlači) Poznámka: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP. Používanie atramentu Poznámka: Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie, ktorý...
  • Seite 36 HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP. 6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
  • Seite 37 Az online súgó a termékfunkciókkal és a hibajavítással kapcsolatos információkat tartalmazza. Mindemellett termékjellemzőket, jognyilatkozatokat és környezetvédelmi, a jogi szabályozással és terméktámogatással kapcsolatos adatokat is felsorol. A Readme fájl a HP ügyfélszolgálatának elérhetőségeit, az operációs rendszerrel kapcsolatos követelményeket és a termékinformációk legutóbbi változatait tartalmazza.
  • Seite 38 és a patronokat a nyomtatásra előkészítő inicializálási eljárást vagy a nyomtatófej karbantartását is ideértve, amely a fúvókákat tartja tisztán és a tinta egyenletes áramlását biztosítja. Mindemellett a használatot követően bizonyos mennyiségű maradék tinta a patronban marad. További tudnivalókért látogasson el a www.hp.com/go/inkusage webhelyre.
  • Seite 39 HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget felszámítja. 5. Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés megérkezését követően ésszerű...
  • Seite 40 правни съобщения, разпоредби, помощна информация и информация за околната среда. Файлът Readme съдържа информация за контакт с отдела за поддръжка на HP, изисквания към операционната система и информация за най-новите актуализации за продукта. За компютри без CD/DVD устройство отидете на www.hp.com/support , за да...
  • Seite 41 Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Консумация на енергия: Максимално 12 вата (при среден обем на печат) Забележка: Използвайте само с адаптера за зареждане на HP. Употреба на мастилото Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл. по време на...
  • Seite 42 ще приложи стандартните си тарифи за време и материали за ремонта на конкретния отказ или повреда на принтера. 5. Ако по време на гаранционния срок HP бъдат уведомени за дефект в който и да е продукт, покрит от гаранцията на HP, HP по...
  • Seite 43 Datoteka Readme sadrži podatke za kontakt HP-ove službe podrške, preduvjete operacijskog sustava i najnovija ažuriranja informacija o proizvodu. Ako imate računalo bez CD/DVD pogona, posjetite web-mjesto www.hp.com/support da biste preuzeli i instalirali softver pisača.
  • Seite 44 Ulazna frekvencija: 50/60 Hz, (+/- 3Hz) Potrošnja električne energije: najviše 12 vata (prosječan ispis) Napomena: Koristite samo adapter za napajanje koji isporučuje HP. Korištenje tinte Napomena: Tinta iz spremnika u postupku ispisa koristi se na nekoliko različitih načina, uključujući postupak pokretanja kojim se uređaj i spremnici pripremaju za ispis te postupak servisiranja glave pisača kojim se čiste mlaznice tinte i...
  • Seite 45 Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe. 4. Za HP pisače, uporaba spremnika koji nisu HP proizvodi ili ponovno punjenih spremnika, ne utječe na jamstvo ili bilo koji HP ugovor o podršci korisnika. No, ako je greška pisača ili oštećenje uzrokovano uporabom spremnika s tintom koji nisu HP proizvod ili su ponovno punjeni ili im je istekao rok valjanosti, HP će zaračunati uobičajenu cijenu...
  • Seite 46 şi informaţii de asistenţă. Fişierul Readme conţine informaţii de contact pentru asistenţa HP, cerinţe privind sistemul de operare şi cele mai recente actualizări la informaţiile despre produsul dvs. Pentru computerele fără unitate de CD/DVD, vizitaţi www.hp.com/support pentru a descărca şi instala software-ul imprimantei.
  • Seite 47 Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Consum de energie: Maxim 12 waţi (imprimare medie) Notă: Utilizaţi numai adaptorul de curent furnizat de HP. Utilizarea cernelei Notă: Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare în diverse moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru imprimare şi în depanarea capului de imprimare, care menţine duzele degajate...
  • Seite 48 HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP. 6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va restitui preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului.
  • Seite 49 V datoteki Readme (Preberi me) so kontaktni podatki HP-jeve podpore, zahteve glede operacijskega sistema in najnovejše posodobitve podatkov o vašem izdelku. Če računalnik nima pogona CD/DVD, obiščite spletno mesto www.hp.com/support , kjer lahko programsko opremo prenesete in jo namestite.
  • Seite 50 Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Poraba energije: največ 12 W (povprečno, ko tiskalnik tiska) Opomba: Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP. Poraba črnila Opomba: Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s postopkom zagona, pri katerem se naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter s servisiranjem tiskalnih glav, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in da...
  • Seite 51 HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in materialov. 5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
  • Seite 52 Viktigt-fi len innehåller information om hur man kontaktar HPs support och vilka krav som ställs på operativsystemet. Dessutom inkluderas den senast uppdaterade produktinformationen. Om du har en dator utan CD/DVD-enhet kan du gå till www.hp.com/support för att ladda ned och installera skrivarprogramvaran.
  • Seite 53 Infrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Effektförbrukning: 12 watt maximalt (genomsnittlig utskrift) Obs! Får endast användas med den nätadapter som levereras av HP. Användning av bläck Obs! Bläck från bläckpatronerna används på flera olika sätt i utskriftsprocessen, bland annat under den initieringsprocess som förbereder enheten och bläckpatronerna för utskrift, och vid underhåll av skrivhuvudet som utförs för att hålla...
  • Seite 54 6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
  • Seite 55 Sähköisen ohjeen avaaminen Valitse ohjelmiston asennuksen jälkeen Käynnistä > • Mac OS X v10.4: Osoita Help (Ohje) > Mac Help, Kaikki ohjelmat > HP > Deskjet D1600 series > Help Library (Mac-ohje, Kirjasto) > HP Product Help (Ohje). (HP-laitteen ohje).
  • Seite 56: Asennuksen Vianmääritys

    Ottojännite: 200–240 VAC (+/- 10 %) Taajuus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Virrankulutus: Enintään 12 wattia (keskivertotulostus) Huomaa: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa. Musteenkulutus Huomaa: Mustekasettien mustetta käytetään tulostuksessa useilla eri tavoilla: alustukseen, kun laite ja mustekasetit valmistellaan tulostusta varten, ja tulostuspäiden huoltoon pitämään tulostuskasetin suuttimet puhtaina ja musteenkulku esteettömänä.
  • Seite 57 HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi. 5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan. 6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
  • Seite 58 Viktig-fi len inneholder informasjon om hvordan du kontakter HPs kundestøtte, krav til operativsystemet og de nyeste oppdateringene til produktinformasjonen. Hvis du har en datamaskin uten CD/DVD-stasjon, går du til www.hp.com/support for å laste ned og installere skriverprogramvaren. Installere elektronisk hjelp og Viktig-fi len Når du skal installere den elektroniske hjelpen, setter du inn programvare-CDen i datamaskinen og følger instruksjonene på...
  • Seite 59 Merk: Blekk fra patronene brukes på en rekke forskjellige måter i utskriftsprosessen, inkludert i initialiseringsprosessen, som klargjør enheten og patronene for bruk, og ved service av skrivehodet, som holder dysene åpne slik at blekket flyter fritt. Noe overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage.
  • Seite 60 HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden. 5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
  • Seite 61 Readme-fi len indeholder kontaktoplysninger til HP Support, krav til operativsystem samt de nyeste oplysninger om produktet. Gå til www.hp.com/support , hvis din computer ikke har et cd/dvd-drev, og download og installer printersoftwaren.
  • Seite 62 Indgangsspænding: 200-240 Vac (+/- 10%) Indgangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Strømforbrug: Maksimalt 12 watt (gennemsnitligt ved udskrivning) Bemærk! Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP. Brug af blæk Bemærk! Der bruges blæk fra patroner til flere ting under printprocessen, herunder initialiseringsprocessen, som forbereder enheden og patronerne til udskrivning, og ved printhovedservicering, som holder dyserne rene, så...
  • Seite 63 5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten reparere eller ombytte produktet.
  • Seite 64 Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave uuenduste kohta. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile www.hp.com/support , laadige printeritarkvara alla ja installige see.
  • Seite 65 Sisendpinge: vahelduvpinge 200-240V (+/- 10%) Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Energiatarbimine: max 12 W (keskmine printimine) Märkus: Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP. Tindikasutus Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt.
  • Seite 66 2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd. 3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on: a.
  • Seite 67 Fails „Lasimani” satur HP atbalsta dienesta kontaktinformāciju, operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par ierīci. Ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, lūdzu, apmeklējiet vietni www.hp.com/support , lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru. Elektroniskās palīdzības un faila “Lasimani” instalēšana Lai instalētu elektronisko palīdzību, ievietojiet datorā...
  • Seite 68 Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Strāvas patēriņš: maksimums 12 vati (vidēja drukas noslodze) Piezīme. Lietot tikai ar HP nodrošināto strāvas adapteru. Tintes patēriņš Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tai skaitā arī incializēšanā, kuras laikā ierīce un kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņas apkalpošanā, pateicoties kurai, drukas sprauslas tiek uzturētas...
  • Seite 69 HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu. 6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
  • Seite 70 „Readme“. Elektroninis žinynas automatiškai įdiegiamas spausdintuvo programinės įrangos diegimo metu. Elektroniniame žinyne pateikiamos produkto funkcijų ir trikčių šalinimo instrukcijos. Taip pat jame pateikiamos produkto specifikacijos, teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija. Faile „Readme“ pateikiama HP pagalbos kontaktinė informacija, reikalavimai operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai. Jei kompiuteryje nėra kompaktinių...
  • Seite 71 Hewlett-Packard. spausdintuvo piktogramą ir meniu pasirinkite „Set as Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP šalinimo programa). default printer“ (Nustatyti kaip numatytąjį spausdintuvą). Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Jei vis dar negalite spausdinti arba įdiegti sistemai „Windows“...
  • Seite 72 HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu. 6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta, bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.

Inhaltsverzeichnis