Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Tobi GmbH & Co.KG
Wildmoos 2
82266 Inning am Ammersee
+49(0)8143/99949199
service@babybay.de
www.babybay.de
babybay mini / midi
Montageanleitung
DE
Assembly Instructions
GB
Instructions de montage
FR
Installatie-instructies
NL
Instrucciones de instalación
ES
Instruções de Montagem
PT
Istruzioni per l'installazione
IT
Monteringsinstruksjoner
NO
Asennusohjeet
Fi
/ Tärkeitä ohjeita! – Säilytä tulevaa käyttöä varten! Lue huolellisesti!
Installationsvejledning
DK
Installationsinstruktioner
SE
Instrukcja instalacji
PL
Pokyny k montáž
CZ
Instrucțiuni de asamblare
RO
Navodila za montažo
SI
SK
Montážny návod
Uputstvo za instalaciju
RS
Upute za montažu
HR
Összeszerelési útmutató
HU
Kurma Talimatı
TR
/ Önemli Bilgiler ! - Gelecekte kullanmak için muhafaza edin! Dikkatle okuyun!
Οδηγίες συναρμολόγησης /
GR
Инструкция по установке
RU
装配说明书 /
CN
重要注意事项 ! - 留存供稍后使用!请仔细阅读!
取扱説明書
JP
/ 重要事項! - 今後の使用のために保管してください!注意深く読んでください!
AE
Instruction-video
http://www.babybay.de/montage
/ Wichtige Hinweise ! - Für spätere Verwendung aufbewahren ! Sorgfältig lesen!
/ Important! - Keep for future reference. Read carefully.
/ Remarques importantes ! - Garder pour un usage ultérieur ! Lire attentivement !
/ Belangrijke opmerkingen! - Bewaren voor toekomstig gebruik! Zorgvuldig lezen!
/ ¡Notas importantes! - ¡Mantener para usos futuros! ¡Leer con cuidado!
/ Informações importantes! - Conservar para uso futuro! Ler com atenção!
/ Avvertenze importanti! - Conservare per riferimento futuro! Leggere attentamente!
/ Viktige merknader! - Oppbevares for fremtidig bruk! Leses nøye!
/ Vigtige bemærkninger! - Gem til fremtidig brug! Læs dette omhyggeligt!
/ Viktigt! - Spara för framtid användning! Läs noga!
/ Ważne wskazówki! - Zachować do późniejszego zastosowania! Przeczytać uważnie!
/ Důležitá upozornění! - Uschovejte pro pozdější použití! Pozorně si přečtěte!
/ Informații importante ! - Păstrați instrucțiunile pentru consultări viitoare! Citiți cu atenție!
/ Pomembna opozorila! - Shranite za prihodnjo uporabo! Skrbno preberite!
/ Dôležité pokyny ! - Uschovajte pre ďalšie použitie! Návod si pozorne prečítajte!
/ Važne napomene! - Sačuvati za buduće korišćenje! Pažljivo pročitati!
/ Važne napomene ! - Sačuvajte za kasniju upotrebu! Pažljivo pročitajte!
/ Fontos tudnivalók ! - A későbbi felhasználás céljából őrizze meg. Figyelmesen olvassa el!
Σημαντικές υποδείξεις! - Να φυλάσσεται για μελλοντική χρήση! Διαβάστε προσεκτικά!
/ Важные замечания - Сохранить для дальнейшего использования.Внимательно очесть.
-1-
Stand 10.05.2016

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Babybay mini

  • Seite 1 82266 Inning am Ammersee +49(0)8143/99949199 Instruction-video service@babybay.de http://www.babybay.de/montage www.babybay.de babybay mini / midi Montageanleitung / Wichtige Hinweise ! - Für spätere Verwendung aufbewahren ! Sorgfältig lesen! Assembly Instructions / Important! - Keep for future reference. Read carefully. Instructions de montage / Remarques importantes ! - Garder pour un usage ultérieur ! Lire attentivement !
  • Seite 2 Teileliste / Parts list / Liste des pièces / Onderdelenlijst / Lista de piezas / Lista de peças / Elenco dei componenti / Deleliste / Osaluettelo / Liste over dele / ęś ů ă Dellista / Lista cz ci / Seznam díl / List de piese / Seznam delov / Zoznam dielov / Spisak delova / Popis dijelova / Alkatrészlista / Parça listesi /...
  • Seite 3 180° Art.Nr. 1117 Art.Nr. 1117 Art.Nr. 1116 Art.Nr. 1116 Stand 10.05.2016...
  • Seite 4 Art.Nr. 1122 Art.Nr. 1122 Art.Nr. 1211 Art.Nr. 1211 Art.Nr. Art.Nr. 1200 1211 Art.Nr. 1211 90° Stand 10.05.2016...
  • Seite 5 Art.Nr. 1211 Art.Nr. 1211 Art.Nr. Art.Nr. 1200 1211 Art.Nr. 1200 Art.Nr. 1211 Art.Nr. 1211 Art.Nr. 1211 Art.Nr. 1200 Stand 10.05.2016...
  • Seite 6 10.2 Stand 10.05.2016...
  • Seite 7: Pflege - Und Sicherheitshinweise

    - If a part is missing, broken, damaged or torn off on your babybay, do not use it until it has been properly repaired by a qualified professional. - Only use mattresses made by Tobi GmbH and Co KG because only they guarantee the correct strength and fit.
  • Seite 8 - babybay deve essere fissato al letto dei genitori con i supporti forniti. - Quando il bambino è in grado di sedersi, di stare in ginocchio o di alzarsi da solo, babybay non può più essere utilizzato per far dormire il bebè.
  • Seite 9 - babybay fästs på föräldrarnas säng med avsedda fästen. - Så snart som barnet sätter sig upp, ställer sig på knäna eller kan dra sig själv upp, får babybay inte längre användas av detta barn för att sova. - Alla beslag måste alltid sättas fast ordentligt och på rätt sätt.
  • Seite 10 - În cazul utilizării setului cu role, trebuie să vă asigurați că dispozitivele de frânare sunt acționate atunci când bebelușul se află în babybay (coșulețul pentru copii). - babybay poate fi atașat la patul părinților cu accesoriile de prindere prevăzute. - De îndată ce copilul mic poate să stea drept, în genunchi sau să se ridice singur, babybay nu mai poate fi utilizat pentru somnul respectivului copil. - Toate accesoriile de prindere trebuie să fie întotdeauna fixate în mod corect și corespunzător. - Șuruburile și componentele nu trebuie niciodată să fie slăbite, pentru că altfel există riscul ca cel mic să rămână prins acolo. În plus, s-ar putea ca articolele de îmbrăcăminte (de ex., cordoane, fulare sau panglici pentru suzetă etc.) să rămână agățate și, prin urmare, să conducă la un risc de strangulare. - În cazul în care o parte lipsește, este ruptă, deteriorată sau distrusă, babybay poate fi utilizat din nou numai după o reparație corespunzătoare efectuată de către un expert. - Din cauza grosimii saltelei și a necesității de potrivire a acesteia, pot fi utilizate doar saltele de la producătorul Tobi GmbH und Co KG . - babybay nu trebuie să amplasat niciodată în apropierea unei flăcări deschise sau a altor surse de căldură puternică, cum ar fi radiatoarele electrice, sobele pe gaz etc. Vzdrževanje - in varnostna opozorila - Za vzdrževanje „lakiranih“ posteljic babybay je dovolj, da jih obrišete z vlažno krpo. Ne uporabljajte abrazivnih sredstev. - Prevleko za vzmetnico je mogoče odstraniti in oprati pri 40 ° C Jedro in gnezdo vzmetnice je mogoče ročno oprati pri 30 ° C. - Treba je zagotoviti, da se jedro ležišča po umivanju temeljito posuši. Jedro kokosovih vzmetnic ni pralno. - Redno obračanje in zračenje ležišča je pomembno, da se prepreči madeže od plesni. - Garancijske obveznosti so sprejete le, če upoštevate navodila za vzdrževanje, ki so opisana zgoraj. - Posteljica babybay se postavi na ravno površino. - Je treba paziti na to, da se zagotovi, da se majhni otroci ne igrajo nenadzorovano v bližini posteljice babybay. - Dojenčki nikoli ne smejo brez nadzora ležati ali spati v posteljici babybay.
  • Seite 11 ή αλυσίδες για πιπίλες, κ.λπ) που εγκλωβίζονται στα χαλαρά εξαρτήματα. - Αν κάποιο εξάρτημα λείπει, έχει σπάσει ή φθαρεί, το babybay μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά μόνο μετά από τη σωστή επισκευή του από ειδικευμένο τεχνικό. - Λόγω του απαιτούμενου πάχους και σχήματος του στρώματος, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο στρώματα της εταιρείας Tobi GmbH & Co KG.
  • Seite 12 メンテナンスと安全上の注意事項 - 「ニスで塗装された」babybaysのメンテナンスは、湿った布でそっと拭き取だけで十分です。 研磨剤は絶対に使用しないでください。 - マットレスのカバーは、取り外して、40℃で洗浄することができます。 マットレスコアとネストは、30℃で手洗いすることができます。 - 洗濯後マットレスコアが十分に乾燥したことを確かめる必要があります。 シュロのマットレスコアは洗濯できません。 - カビを避けるために、マットレスを定期的にひっくり返して換気することが大切です。 - 上記のメンテナンスの注意事項が守られている場合にのみ、保証が適用されます。 - babybayは平らな面に設置して下さい。 - 幼児が監視なしにbabybay付近で遊ばないよう注意する必要があります。 - 赤ん坊が決して監視なしにbabybay に横になったり睡眠しないようにする必要があります。 - ローラーセットを使用する場合には、赤ん坊がbabybay (バシネット) に横になっている時、ブレーキローラーが固定されていることを確認する必要があり ます。 - babybayは、付属のホルダーで親のベッドに固定する必要があります。 赤ちゃんが自分で座り、ひざをつき、または登ることができるようになりましたら、すぐにこの赤ん坊には、babybayを使用しないようにする必要があり ます。 - 付属品はすべて、常に正しく適切にするようにして下さい。 - ネジとコンポーネント絶対に緩めてはいけません。そうでない場合、赤ん坊が挟まれる危険があります。 また、衣料品(例えば、飾り紐、カラーやおしゃ ぶりのためのリボンなど)が引っ掛かった状態になり、それによって首を絞める危険が生じることがあります。 - babybayは、一部が壊れ、破損または傷付いた場合、専門家による適切な修理を行った後にのみ再び使用することができます。 - 必要なマットレスの厚さとフィット感を得るために、Tobi GmbH und Co KGのマットレスのみをご使用下さい。...

Diese Anleitung auch für:

Midi