Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DocFACOM-V.1000
17/01/03
10:22
Page 1
V.1000
CLÉ À ROCHER
RATCHET
RATSCHENSCHRAUBER
RATELSLEUTEL
LLAVE DE CARRACA
CHIAVE A CRICHETTO
ROQUETE
SKRALDENØGLE
SPÄRRNYCKEL
SPERREMUTTERTREKKER
RÄIKKÄAVÄIMIIN
Mode d'emploi
Instructions
Gebrauchsanweisung
Instructies
Instrucciones
Istruzioni
Instruções
Vejledning
Anvisisningar
Brukerveiledning
Ohjeita
NU-V.1000/0102

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Facom V.1000

  • Seite 1 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:22 Page 1 V.1000 CLÉ À ROCHER RATCHET RATSCHENSCHRAUBER RATELSLEUTEL LLAVE DE CARRACA CHIAVE A CRICHETTO ROQUETE SKRALDENØGLE SPÄRRNYCKEL SPERREMUTTERTREKKER RÄIKKÄAVÄIMIIN Mode d’emploi Instructions Gebrauchsanweisung Instructies Instrucciones Istruzioni Instruções Vejledning Anvisisningar Brukerveiledning Ohjeita NU-V.1000/0102...
  • Seite 2 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:22 Page 2 V.1000...
  • Seite 3 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:22 Page 3 • AVANT CHAQUE UTILISATION VÉRIFIER : - L’état du carré d’entraînement (absence de trace de chocs, de fissures ou d’usure prononcée). - L’état des dispositifs de sécurité (bague et goupille)
  • Seite 4 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:22 Page 4...
  • Seite 5 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:22 Page 5...
  • Seite 6 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:22 Page 6 V.1000...
  • Seite 7 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:22 Page 7 • BEFORE EACH OPERATION, CHECK: - The drive square condition (no marks, cracks or excessive wear). - The condition of the safety devices (bush and pin).
  • Seite 8 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:22 Page 8...
  • Seite 9 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 9...
  • Seite 10 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 10 V.1000...
  • Seite 11: Prüfungen Vor Der Anwendung

    DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 11 • PRÜFUNGEN VOR DER ANWENDUNG : - Zustand des Antriebsvierkants (keine starken Abnutzungsspuren oder Rissbildungen). - Zustand der Sicherheitsvorrichtungen (Ring und Stift).
  • Seite 12 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 12...
  • Seite 13 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 13...
  • Seite 14 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 14 V.1000...
  • Seite 15 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 15 • VOOR IEDER GEBRUIK CONTROLEREN : - De staat van het aandrijfblok (geen krassen, scheurtjes of vergaande slijtage). - De staat van de veiligheidsvoorzieningen (ring en pen).
  • Seite 16 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 16...
  • Seite 17 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:23 Page 17...
  • Seite 18 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 18 V.1000...
  • Seite 19 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 19 • ANTES DE CADA USO COMPROBAR: - El estado del cuadro de arrastre (ausencia de marcas, fisuras o desgaste importante). - El estado de los dispositivos de seguridad (anillo y pasador).
  • Seite 20 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 20...
  • Seite 21 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 21...
  • Seite 22 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 22 V.1000...
  • Seite 23 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 23 • PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE, VERIFICARE : - Lo stato del quadro di avanzamento (assenza di macchie, crepe o usure evidenti) - Lo stato dei dispositivi di sicurezza (ghiera e copiglia)
  • Seite 24 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 24...
  • Seite 25 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 25...
  • Seite 26 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 26 V.1000...
  • Seite 27 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 27 • ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE : - o estado do quadrado de accionamento (ausência de marcas, fissuras ou desgaste acentuado); - o estado dos dispositivos de segurança (anel e cavilha).
  • Seite 28 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:24 Page 28...
  • Seite 29 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 29...
  • Seite 30 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 30 V.1000...
  • Seite 31 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 31 • KONTROLLER FØR BRUG HVER GANG : - Firkantens stand (ingen mærker, revner eller tydelig slitage). - Sikkerhedsanordningernes stand (ring og låsestift).
  • Seite 32 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 32...
  • Seite 33 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 33...
  • Seite 34 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 34 V.1000...
  • Seite 35 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 35 • FÖRE VARJE ANVÄNDNING KONTROLLERAR MAN : - Tillståndet för medbringarbussningen (frånvaro av spår, sprickor eller märkbar förslitning). - Tillståndet för säkerhetsanordningarna (ring och sprint).
  • Seite 36 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 36...
  • Seite 37 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 37...
  • Seite 38 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 38 V.1000...
  • Seite 39 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:25 Page 39 • FØR HVERT BRUK SKAL DU KONTROLLERE : - Driftskvadraten (at det ikke er spor, sprekker eller tydelige tegn på slitasje) - Sikkerhetsanordningene ( ring og pinne)
  • Seite 40 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:26 Page 40...
  • Seite 41 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:26 Page 41...
  • Seite 42 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:26 Page 42 V.1000...
  • Seite 43 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:26 Page 43 • TARKISTA ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖÄ : - Vetosärmän kunto (ei merkittäviä naarmuja tai kulumisen merkkejä). - Turvalaitteiden kunto (renkaat ja sokat).
  • Seite 44 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:26 Page 44...
  • Seite 45 DocFACOM-V.1000 17/01/03 10:26 Page 45...
  • Seite 46 : (02) 714 09 00 NEDERLAND : (02) 721 24 11 : (0347) 362 362 : (0347) 376 020 DANMARK FACOM NORDEN A/S FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd SINGAPORE Navervej 16B FINLAND 15 Scotts Road FAR EAST 7451 SUNDS ISLAND Thong Teck Building #08.01.02...