Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
CHRONOS
M A N U F A C T U R E S
Richtenburg is a brand owned by Chronos Manufactures SA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chronos Manufactures Richtenburg R-10300 Romantica

  • Seite 1 CHRONOS M A N U F A C T U R E S Richtenburg is a brand owned by Chronos Manufactures SA...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung / Internationale Garantie Instruction Manual / International Guarantee Mode d‘emploi / Garantie internationale Istruzioni per l‘uso / Garanzia internazionale Manual de instrucciones / Garantía internacional Gebruikershandleiding / Internationale garantie Instrukcja obsługi / Gwarancja międzynarodowa Инструкция по эксплуатации / международная гарантия...
  • Seite 4 Richtenburg Uns freut es sehr, dass Sie sich für eine Richtenburg® Uhr entschieden haben. Diese Uhr kombiniert technisches Geschick und Trend der Zeit. Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um eine langjährige, einwandfreie und präzise Funktion Ihrer Uhr über die Jahre zu garantieren: Bitte ziehen Sie diese Automatik Uhr vor dem ersten Tragen mindestens 40 Mal mit der Krone auf.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Modell: R-10300 Romantica Automatik Werk Kaliber RK060 - 20 Steine ACHTUNG: Stellen Sie niemals den Wochentag oder den Monat über die Drücker zwischen 8 Uhr Abends und 4 Uhr morgens, da der Datumswechselme- chanismus dann aktiv ist und ein äußerer Eingriff das Werk beschädigen könnte! Bitte betätigen Sie die Drücker Ihrer Uhr stets langsam und sorgfältig, um...
  • Seite 6: Empfehlung Und Wartung

    Empfehlung und Wartung Leder-, Alligator-, Python- und Textilarmbänder - Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (Eintauchen in Wasser, Dusche usw.). Leder ist ein edles und lebendiges Material, die Farbe des Leders wird sich daher trotz aller Sorgfalt, die Sie Ihrer Uhr entgegenbrin- gen, mit der Zeit verändern.
  • Seite 7: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihre Richtenburg® Uhr wurde von hochqualifizierten Uhrmachern mit Sorgfalt und höchstem handwerklichen Geschick hergestellt. Strenge Qualitätskontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion und ein langes Leben aller Richtenburg® Uhren. Die Garantie hat eine Gültigkeit von 24 Monaten ab Kaufdatum. In der Zeit erfolgt die kostenlose Reparatur einer mangelhaften Uhr, bzw. wird die Uhr durch ein gleichwertiges Modell ersetzt, falls eine Reparatur nicht möglich sein sollte.
  • Seite 8 Richtenburg We are very glad that you have considered to buy a Richtenburg® watch. This watch is a trendy handcraft masterpiece. Please follow these instructions to ensure that your watch is working precisely over the years. Before wearing it for the first time, please wind up your automatic watch with the crown at least 40 times.
  • Seite 9 Instruction manual Model: R10300 Romantica Automatic movement calibre RK060 - 20 jewels IMPORTANT ADVICE: Do not press any pushers to set the day of the week or the month between 8pm and 4 am. The date changing mechanism is active at this time and any exterior intervention can damage the movement! Please press the button on your watch slowly...
  • Seite 10 Recommendations and maintenance Straps in fabric, leather and alligator or python skin - Avoid any contact with water (bath, shower, etc). Leather is a natural material, i.e. despite your care and attention, its color may fade over time. Your watch and the watch movement - Avoid any contact with chemical products (solvents, detergents, cos- metics, etc.) as these may damage the bracelet and the water-resistance gaskets.
  • Seite 11: International Guarantee

    International Guarantee This Richtenburg® watch was produced with care by highly qualified watchmakers. Strict quality controls guarantee best quality and a long life to all Richtenburg® watches. The guarantee period extends to 24 months after date of purchase. Within this time defective watches will be repaired or replaced by an equi- valent model in case a reparation is not possible, free of charge.
  • Seite 12 Richtenburg Richtenburg® vous remercie d‘avoir fait le choix d‘un modèle de sa col- lection. Vous avez ainsi acquis une montre qui combine l‘ élégance et le raffinement technique. Afin d‘atteindre un fonctionnement durable, irréprochable et précis de votre montre, il est conseillé de suivre les instructions suivantes: Avant de porter votre montre automatique pour la première fois, remontez-la en tournant la couronne au moins 40 fois.
  • Seite 13 Mode d‘emploi Modèle: R-10300 Romantica Mouvement automatique calibre RK060 - 20 rubis IMPORTANT: Ne jamais utiliser les boutons-poussoir pour régler le jour de semaine ou le mois entre 20 heures et 4 heures du matin, car le mécanisme de changement d‘heure est alors en marche et une intervention externe pourrait endommager le mouvement! Veillez à...
  • Seite 14 Recommandations et entretien Pour les bracelets cuir, alligator, python, textile - Évitez tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.). Toutefois, malgré le soin que vous porterez à votre montre, le cuir étant une matière noble et vivante, sa couleur se patinera avec le temps. Montre et mouvement - Évitez le contact avec des produits chimiques (solvants, détergents, produits cosmétiques etc.) susceptibles d’endommager le bracelet et les...
  • Seite 15: Garantie Internationale

    Garantie internationale Cette montre Richtenburg® a été fabriquée avec le plus grand soin par des horlogers qualifiés et a été soumise aux contrôles de qualité les plus sévères. La garantie est valable deux ans à partir de la date d‘achat. Durant la période de garantie, la montre défectueuse sera réparée gratui- tement ou, si la réparation est impossible, elle sera remplacée par un mo- dèle équivalent uniquement sur présentation du Certificat d‘Authenticité...
  • Seite 16 Richtenburg Richtenburg® è lieta che Lei abbia scelto un modello della sua collezione. Scegliendo un orologio Richtenburg® Lei ha acquistato uno strumento di misura del tempo che associa l’eleganza del design a raffinatezze di alta tecnologia. Per un funzionamento perfetto e preciso del Suo cronografo per molti anni, Le consigliamo di seguire scrupolosamente i consigli contenuti in queste istruzioni per l‘uso: Un orologio a carica automatica deve essere caricato girando la corona...
  • Seite 17 Istruzioni per l‘uso Modello: R-10300 Romantica Meccanismo automatico calibro RK060 - 20 rubini IMPORTANTE: Non premere pulsanti per regolare il mese o il giorno tra le ore 8 della sera e le 4 del mattino, poiché gli ingranaggi si posizionano per il cambia- mento automatico della data e un inter- vento esterno potrebbe danneggiare il movimento! Si prega di premere sempre...
  • Seite 18 Raccomandazioni e manutenzione Consigli per i cinturini in pelle, alligatore, pitone, tessuto - Evitate il contatto con l‘acqua (immersioni, docce, ecc.). Nonostante la cura che riservate al vostro orologio, poiché la pelle è un materiale nobile e vivo, con il tempo il suo colore tenderà a sbiadire naturalmente. Cosigli per l‘orologio e il meccanismo - Evitate il contatto con prodotti chimici (solventi, detergenti, prodotti cosmetici, ecc.) che potrebbero danneggiare il bracciale e le guarnizioni.
  • Seite 19: Garanzia Internazionale

    Garanzia Internazionale Questo orologio Richtenburg® è stato realizzato con la massima cura da orologiai altamente qualificati ed è stato sottoposto ai più severi controlli di qualità. La garanzia ha validità di 24 mesi, da partire dalla data di acquisto. Entro tale termine l‘orologio difettoso sarà sottoposto a riparazione gratui- ta, ovvero sostituito con un modello equivalente qualora non sia possibile procedere alla riparazione, presentando il relativo certificato di autenticità...
  • Seite 20 Richtenburg Estamos muy contentos de que haya elegido usted un reloj Richtenburg®. Esta pieza es una gran obra de artesanía con un atractivo diseño. Por favor, siga las instrucciones que se indican a continuación para garan- tizar el perfecto funcionamiento de su reloj automático durante muchos años.
  • Seite 21 Manual de instrucciones Modelo: R-10300 Romantica Mecanismo automático calibre RK060 - 20 rubís AVISO IMPORTANTE: No presione ningún pulsador para ajustar el mes ni el día de la semana entre las 8 de la tarde y las 4 de la madrugada ¡ En ese momento los piñones se están colocando para realizar el cambio automático de la fecha y una intervención externa podría dañar el...
  • Seite 22 Cuidado y mantenimento Correas textiles, de cuero piel de cocodrilo o pitón - Evite cualquier contacto con el agua (inmersiones, duchas, etc.). El cuero es un material vivo que cuyo color, con el tiempo, irá perdiendo fuerza independientemente del cuidadoso que usted sea. El reloj y su mecanismo - Evite el contacto con productos químicos (disolventes, detergentes, pro- ductos cosméticos, etc) ya que éstos pueden dañar la pulsera y las juntas...
  • Seite 23: Garantía Internacional

    Garantía internacional El reloj Richtenburg® que usted acaba de adquirir ha sido fabricado con gran cuidado por relojeros artesanos altamente cualificados. Exhaustivos controles garantizan un perfecto funcionamiento y una larga vida a cada reloj Richtenburg®. La garantía tendrá una validez de 24 meses a partir de la fecha de compra. Dentro de dicho plazo el reloj defectuoso será...
  • Seite 24 Richtenburg Het doet ons plezier dat u voor een Richtenburg® -horloge hebt gekozen. Dit horloge combineert technisch vakmanschap met hedendaagse trends. Houd u aan de onderstaande instructies om een lange, probleemloze en nauwkeurige werking van uw horloge door de jaren heen te garanderen: Wind voordat u het gaat dragen dit automatische horloge ten minste 40 slagen met de kroon op.
  • Seite 25 Gebruiksaanwijzing Model: R-10300 Romantica Automatisch uurwerk Kaliber RK060 - 20 juwelen LET OP: Stel nooit tussen 8 uur ’s avonds en 4 uur ’s morgens de dag of maand in via de drukknoppen, omdat het mechanisme voor de datumwijziging dan actief is en een externe ingreep tot beschadiging van het uurwerk kan leiden! Druk altijd langzaam en voorzichtig op de knoppen...
  • Seite 26 Advies en onderhoud Banden van leer, alligatorleer, pythonleer en stof - Vermijd elk contact met water (onderdompeling in water, douche etc). Leer is een gevoelig en levend materiaal, de kleur van het leer zal daarom, ondanks alle zorg die u aan uw horloge besteed, in de loop der tijd veran- deren.
  • Seite 27 Internationale garantie Uw Richtenburg®-horloge is door hoog gekwalificeerde horlogemakers met zorg en het hoogste vakmanschap vervaardigd. Strenge kwaliteits- controles garanderen een probleemloze werking en een lange levensduur van alle Richtenburg®-horloges. De garantie is geldig gedurende 24 maanden vanaf de datum van aanko- In die periode wordt een defect horloge kosteloos gerepareerd of wordt het horloge vervangen door een gelijkwaardig model, wanneer reparatie niet mogelijk mocht zijn.
  • Seite 28 Richtenburg Serdecznie dziękujemy za zakup zegarka marki Richtenburg®. Ten zegarek jest połączeniem technicznych możliwości i trendu czasu. Przestrzeganie poniższych instrukcji i wskazówek zagwarantuje długotrwałe, niezawodne i precyzyjne działanie zegarka przez długie lata: Ten zegarek automatyczny należy nakręcić przed pierwszym założeniem, obracając główkę naciągową co najmniej 40 razy. Po wykonaniu tej czynności zegarek będzie się...
  • Seite 29: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Model: R-10300 Romantica Mechanizm automatyczny Kaliber RK060 - 20 kamieni UWAGA: Nigdy nie należy ustawiać dnia ty- godnia lub miesiąca za pomocą przycisków między godziną 20 wieczorem a godziną 4 rano, ponieważ w tym czasie aktywny jest mechanizm zmiany daty i zewnętrzna ingerencja może spowodować uszkodzenie mechanizmu! Aby uniknąć...
  • Seite 30 Zalecenia i konserwacja Bransolety ze skóry, aligatora, pytona i tekstylne - Unikać wszelkiego kontaktu z wodą (zanurzanie w wodzie, pod prysz- nicem itd.). Skóra jest szlachetnym, żywym materiałem, dlatego — mimo zachowania szczególnej staranności i ostrożności w obchodzeniu się z zegarkiem — kolor skóry będzie się zmieniać z upływem czasu. Zegarek i mechanizm zegarka - Unikać...
  • Seite 31 Miedzynarodowa gwarancja Zakupiony zegarek marki Richtenburg® został wykonany przez wy- soce wykwalifikowanych zegarmistrzów, z zachowaniem szczególnej ostrożności i najwyższej rzemieślniczej precyzji. Surowe kontrole jakości gwarantują prawidłowe działanie i trwałość wszystkich zegarków marki Richtenburg®. Międzynarodowa gwarancja Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. W tym czasie realizowane są bezpłatne naprawy wadliwego zegarka lub następuje wymiana zegarka na model o tej samej wartości, jeżeli naprawa byłaby niemożliwa.
  • Seite 32 Richtenburg Мы рады, что вы выбрали часы Richtenburg®. Эти часы сочетают в себе техническое совершенство и тенденции времени. Пожалуйста, придерживайтесь следующих инструкций, чтобы гарантироватьбезупречную и точную работу Ваших часов в течение многих лет: Перед первым использованием заведите автоматические часы не менее...
  • Seite 33 Инструкция по эксплуатации Модель: R-10300 Romantica Автоматический механизм Часовой механизм RK060 - 20 камней ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не настраивайте день недели или месяц с помощью нажимных кнопок в период между 8 часами вечера и 4 часами утра, так как...
  • Seite 34 Рекомендация и обслуживание Кожаные ремешки, ремешки из кожи аллигатора или питона, текстильные ремешки - Избегайте любого контакта с водой (погружение в воду, душ и т. д.). Кожа – это благородный и живой материал, поэтому цвет кожи, несмотря на всю осмотрительность при обращении с часами, может со временем...
  • Seite 35: Международная Гарантия

    Международная гарантия Часы Richtenburg® были изготовлены вручную высококвалифицированными мастерами часовых дел добросовестно и с наивысшим мастерством. Строгий контроль качества гарантирует безупречное функционирование и долговечность всех часов Richten- burg® . Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты покупки. В течение этого периода выполняется бесплатный ремонт дефектных часов...
  • Seite 36 Printed in Germany...

Inhaltsverzeichnis