Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GN Resound Key KE462-DRW Bedienungsanleitung

Ex-hörer-hörsysteme (rie)
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
ReSound Ex-Hörer-Hörsysteme (RIE)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GN Resound Key KE462-DRW

  • Seite 1 Bedienungsanleitung ReSound Ex-Hörer-Hörsysteme (RIE)
  • Seite 2: Informationen Zu Den Hörsystemen

    Informationen zu den Hörsystemen Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Seriennummer Seriennummer Modellnummer Modellnummer £ 312 £13 Batterietyp £ Tulpen-Dome £ RIE-Otoplastik Dome- Geschlossener Offener Dome Power-Dome £ Klein £ Klein /Otoplastiktyp Dome £ Klein £ Mittel £ Mittel £ Mittel £ Groß £...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Ihr Hörsystem Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Verwenden von Hörsystemen Verwenden eines Telefons Audioanschluss DAI (Direct Audio Input) Erweiterte Optionen Wireless-Zubehör Reinigung und Pflege der Hörsysteme Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Erwartungen an das Hörsystem Problemlösung...
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Hörsysteme entschieden haben! Wir empfehlen, dass Sie Ihre Hörsysteme jeden Tag tragen. So können Sie täglich alle Vorteile Ihrer Hörlösung nutzen. HINWEIS: Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise gründlich durch, bevor Sie die Hörsysteme in Betrieb nehmen.
  • Seite 6: Ihr Hörsystem

    Ihr Hörsystem Modell mit Zink-Luft-Batterie (62) 1. Hörerschlauch 2. Hörer 3. Dome (gezeigt ist ein offener Dome) 4. Multifunktionstaste 5. Mikrofonöffnungen 6. Batteriefach 7. Modell und Seriennummer (im Batteriefach) Ihr Hörsystem...
  • Seite 7: Modell Mit Zink-Luft-Batterie

    Modell mit Zink-Luft-Batterie (61) 1. Hörerschlauch 2. Hörer 3. Dome (gezeigt ist ein offener Dome) 4. Programmwahltaste 5. Mikrofonöffnungen 6. Batteriefach 7. Modell und Seriennummer (im Batteriefach) Ihr Hörsystem...
  • Seite 8: Domes Und Otoplastiken

    Domes und Otoplastiken Tulpen-Dome Geschlossener Offener Dome Power-Dome Individuelle Otoplastik Dome Die Open, Closed und Power Domes sind in verschiedenen Größen erhältlich. Tulpen-Dome haben eine Größe. Alle Domes sind hellgrau. Verwenden Sie nur Original-Domes von ReSound. Ihr Hörsystem...
  • Seite 9: Vorbereiten Der Hörsysteme Für Das Tragen

    Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Warnhinweise zu Batterien WARNHINWEIS: Batterien enthalten gefährliche Substanzen und müssen daher vorschriftsgemäß entsorgt werden. Bitte beachten: 1. Halten Sie Batterien von Kindern, geistig beeinträchtigten Personen und Haustieren fern. 2. Stecken Sie Batterien NICHT in den Mund. Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, da diese Ihre Gesundheit beeinträchtigen kann.
  • Seite 10: Einsetzen Der Batterie Ins Hörsystem

    HINWEIS: • Verwenden Sie ausschließlich neue Zink-Luft-Batterien, die laut Verfallsdatum noch mindestens ein Jahr haltbar sind. • Schalten Sie die Hörsysteme bei Nichtgebrauch aus, damit die Batterien länger halten. Einsetzen der Batterie ins Hörsystem 1. Öffnen Sie die 2. Entfernen Sie die Verpackung 3.
  • Seite 11: Batteriestandswarnung

    HINWEIS: • Schalten Sie die Hörsysteme bei Nichtgebrauch aus, damit die Batterien länger halten. • Schalten Sie das Hörsystem nachts aus und öffnen Sie die Batterieklappe vollständig, damit Feuchtigkeit verdunsten kann und sich dadurch die Lebensdauer der Hörsysteme verlängert. Batteriestandswarnung Wenn die Batterie schwach wird, verringert das Hörsystem die Lautstärke und spielt alle 15 Minuten eine Melodie ab, bis die Batterie leer ist und sich das Gerät ausschaltet.
  • Seite 12: Warnung Bei Niedrigem Batterie-/Akkustand, Wenn Mit Wireless-Zubehör Gekoppelt(Optional)

    Warnung bei niedrigem Batterie-/Akkustand, wenn mit Wireless- Zubehör gekoppelt(optional) HINWEIS: Die Batterien entladen sich schneller, wenn Sie Wireless-Funktionen wie Streaming von Ihrem Smartphone nutzen oder mit unserem TV Streamer Audiosignale von Ihrem TV-Gerät streamen. Wenn die Batterie schwächer wird, hören die verschiedenen Wireless-Funktionen auf zu funktionieren.
  • Seite 13 Fernbedienung Batterie- Signal Hörsystem Streaming /Akkustand Voll geladen Niedrig 4 gleiche Töne Leer 3 gleiche Töne 1 langer Ton Sie funktionieren wieder, wenn Sie eine neue Batterie einsetzen. Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen...
  • Seite 14: Einsetzen Der Hörsysteme Ins Ohr

    Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Unterscheidung des linken und rechten Hörsystems Falls Sie zwei Hörsysteme besitzen, können diese unterschiedlich programmiert sein. Eines für Ihr linkes, das andere für Ihr rechtes Ohr. Vertauschen Sie sie nicht. Bitte beachten Sie dies auch bei der Reinigung, Lagerung und beim Einsetzen der Hörsysteme.
  • Seite 15: Einsetzen Des Domes Ins Ohr

    Einsetzen des Domes ins Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Hängen Sie das Hörsystem 2. Fassen Sie den 3. Der Dome sollte so weit in über Ihr Ohr. Hörerschlauch am Knick und den Gehörgang eingesetzt drücken Sie den Dome in den werden, dass der Schlauch Gehörgang.
  • Seite 16: Sporthalterung

    HINWEIS: Zum Vermeiden von Rückkopplungen ist es wichtig, dass der Schlauch und der Dome richtig im Ohr sitzen. Wenn weiterhin Rückkopplungen auftreten, finden Sie im Abschnitt Problemlösung weitere mögliche Ursachen und Lösungen. VORSICHT: Versuchen Sie niemals, die Form des Schlauchs selbst zu verändern. Sporthalterung Wenn Sie sehr aktiv sind, könnten sich Ihre Hörsysteme lockern.
  • Seite 17: Einsetzen Einer Otoplastik Ins Ohr

    Einsetzen einer Otoplastik ins Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die Otoplastik mit 2. Setzen Sie die Otoplastik mit 3. Vergewissern Sie sich, dass Daumen und Zeigefinger und einer leichten Drehbewegung das Hörsystem sicher hinter positionieren Sie die vorsichtig in das Ohr ein.
  • Seite 18 HINWEIS: Beim Einsetzen einer Otoplastik kann es hilfreich sein, mit der freien Hand etwas an der Ohrmuschel zu ziehen. VORSICHT: Versuchen Sie niemals, die Form Ihres Hörsystems, der Otoplastik, der Domes oder des Schlauchs selbst zu verändern. Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr...
  • Seite 19: Herausnehmen Eines Hörsystems Aus Dem Ohr

    Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Herausnehmen eines Domes aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem von Ihrem Ohr. 2. Greifen Sie den Hörerschlauch mit Daumen und Zeigefinger am Knick und ziehen Sie den Dome aus dem Gehörgang.
  • Seite 20: Herausnehmen Einer Otoplastik Aus Dem Ohr

    Herausnehmen einer Otoplastik aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem von hinten 2. Ziehen Sie die Otoplastik (nicht das Hörsystem selbst oder über Ihr Ohr. Lassen Sie es für einen den Schlauch) mit Daumen und Zeigefinger heraus.
  • Seite 21: Verwenden Von Hörsystemen

    Verwenden von Hörsystemen Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Setzen Sie die Hörsysteme während des Vorgangs in Ihre Ohren ein. Die Hörsysteme starten immer in Programm 1 und mit der voreingestellten Lautstärke. Zum Einschalten des Hörsystems schließen Sie die Zum Ausschalten des Hörsystems öffnen Sie (mit Batterieklappe.
  • Seite 22: Die Programmwahl-/Multifunktionstaste

    HINWEIS: Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen möchten, kann sie von Ihrem Hörakustiker deaktiviert werden. Die Programmwahl-/Multifunktionstaste Ihr Hörsystem verfügt entweder über eine Programmwahltaste oder über eine Multifunktionstaste. Mit diesen Tasten können Sie zwischen verschiedenen Hörprogrammen wählen. Jedes Programm eignet sich für eine bestimmte Situation.
  • Seite 23 3. Durch Ausschalten und erneutes Einschalten Ihres Hörsystems kehren Sie immer wieder zur Standardeinstellung (Programm 1 und voreingestellte Lautstärke) zurück Es sollte nicht nötig sein, die Lautstärke manuell zu regeln. Neben der Auswahl der Hörprogramme gibt Ihnen die Multifunktionstaste/Programmwahltaste außerdem die Möglichkeit, die Verstärkung nach Ihren individuellen Vorlieben einzustellen.
  • Seite 24 HINWEIS: Wenn Sie zwei Hörsysteme mit aktivierter Synchronisation verwenden, werden Programmänderungen an einem Hörsystem automatisch an das andere Hörsystem übertragen. Wenn Sie Programme in einem der Hörsysteme ändern, ertönen ein oder mehrere Pieptöne. Darauf folgt ein Bestätigungssignal des zweiten Hörsystems. Diese Funktion kann auch so konfiguriert werden, dass auf einer Seite die Lautstärke erhöht und auf der anderen Seite die Lautstärke reduziert wird.
  • Seite 25: So Nutzen Sie Das Telefonspulenprogramm

    HINWEIS: Die Telefonspule kann nicht ohne Induktionsschleife oder HAC-Telefon betrieben werden. Falls Sie mit der Telefonspule Hörprobleme haben, bitten Sie Ihren Hörakustiker, das Programm anzupassen. Wenn eine Induktionsschleifenanlage vorhanden ist und kein Ton aus dem Hörsystem kommt, obwohl Sie die Telefonspulenfunktion aktiviert haben, ist die Anlage möglicherweise nicht eingeschaltet oder funktioniert nicht richtig.
  • Seite 26: Verwenden Eines Telefons

    Verwenden eines Telefons Sie können trotz Ihres Hörsystems ganz normal telefonieren. Es ist meist ein wenig Übung erforderlich, um die optimale Position des Telefons am Ohr herauszufinden. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen dabei helfen: 1. Halten Sie das Telefon entweder an die Öffnung des Gehörgangs oder in die Nähe des Mikrofons an Ihrem Hörsystem.
  • Seite 27 Smartphones Ihr Hörsystem wurde nach den höchsten Standards für die internationale elektromagnetische Kompatibilität entwickelt. Bei der Benutzung von Mobiltelefonen oder Schnurlostelefonen kann es aufgrund des abgestrahlten Funksignals zu Störgeräuschen kommen. HINWEIS: Wenn Sie mit der Klangqualität beim Telefonieren mit dem Mobiltelefon nicht zufrieden sind, kann Ihnen Ihr Hörakustiker geeignetes Wireless-Zubehör zur Verbesserung der Hörsituation empfehlen.
  • Seite 28: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Phone Now

    • Der Phone Now-Magnet kann den Betrieb empfindlicher medizinischer Geräte oder elektronischer Systeme beeinflussen. Informieren Sie sich bei den Herstellern, welche Sicherheitsmaßnahmen geeignet sind, wenn die Phone Now-Lösung in der Nähe eines bestimmten empfindlichen Geräts (Herzschrittmacher und Defibrillator) verwendet wird. Fehlen Informationen vom Hersteller, empfehlen wir Ihnen, den Magneten oder das mit dem Magneten versehene Telefon mindestens 30 cm von magnetisch empfindlichen Gegenständen (wie z.
  • Seite 29 Befestigen des Phone Now Magneten Befestigen Sie den Magneten wie folgt am Telefonhörer: 1. Reinigen Sie sorgfältig die 2. Entfernen Sie die Folie vom 3. Befestigen Sie den Magneten Oberfläche. Verwenden Sie Magneten. am Telefon. ein empfohlenes Reinigungsmittel. VORSICHT: • Wenn das Signal häufig verschwindet oder beim Telefonieren Störgeräusche auftreten, befestigen Sie den Phone Now-Magneten an einer anderen Stelle des Telefons.
  • Seite 30: Verwenden Von Phone Now

    Verwenden von Phone Now 1. Halten Sie das Telefon ans Ohr. 2. Wenn Sie eine kurze Tonfolge hören, ist das Telefonprogramm aktiv. HINWEIS: • Unter Umständen müssen Sie verschiedene Telefonpositionen ausprobieren, bis Sie die optimale Position für eine zuverlässige Aktivierung von Phone Now und die beste Signalübertragung gefunden haben.
  • Seite 31: Audioanschluss Dai (Direct Audio Input)

    Audioanschluss DAI (Direct Audio Input) (Optional nur für Modelle 62) Sie können auf der Unterseite Ihrer Hörsysteme einen DAI-Adapter (Direkter Audioeingang) aufstecken. Wenn dieser angeschlossen ist, wechselt das Hörsystem automatisch zu DAI. Der Sound wird dann über ein Kabel oder ein drahtloses FM-System direkt zu Ihrem Hörsystem gesendet. Wenn Sie hören möchten, was um Sie herum geschieht, können Sie den DAI-Eingang mit den Geräuschen kombinieren, die vom Mikrofon Ihres Hörsystems empfangen werden.
  • Seite 32: Anschließen Eines Dai-Adapters

    Anschließen eines DAI-Adapters 1. Richten Sie die Spitze Ihres 2. Bewegen Sie den Adapter 3. Klicken Sie den Adapter auf DAI-Adapters an der Kerbe zur Batterieklappe das Hörsystem oben an der Batterieklappe Trennen eines DAI-Adapters • Lösen Sie den Adapter vom Hörsystem und drücken Sie die kleine Verriegelung nach unten. Audioanschluss DAI (Direct Audio Input)
  • Seite 33 Wichtige Informationen zu FM • Verwenden Sie niemals zwei Sender mit dem gleichen FM-Kanal. • Reinigen Sie den aufsteckbaren FM-Empfänger (DAI) nicht mit Wasser oder Flüssigkeiten. • Verwenden Sie den FM-Transmitter nicht an Orten, an denen die Benutzung elektronischer Geräte nicht erlaubt ist, z.
  • Seite 34: Erweiterte Optionen

    Erweiterte Optionen ReSound Assist und ReSound Assist Live (optional) Wenn Sie sich für ReSound Assist anmelden, können Ihre Hörsysteme via Fern-Feinanpassung angepasst werden, ohne dass Sie Ihren Hörakustiker aufsuchen müssen. Dieser Service umfasst auch ReSound Assist Live. Mit diesem Service können Sie sich individuell von Ihrem Hörakustiker betreuen lassen –...
  • Seite 35: Verwenden Von Hörsystemen Mit Iphone, Ipad Und Ipod Touch (Optional)

    Um eine optimale Leistung zu erzielen, prüfen Sie vor dem Übernehmen der Änderungen, ob die Hörsysteme mit der ReSound Smart 3D™ App verbunden sind und sich in der Nähe des iPhone, iPad, iPod touch oder Android™ -Smartphones befinden. Dieser Dienst funktioniert nur, wenn Ihr mobiles Endgerät mit dem Internet verbunden ist. Ihr Hörakustiker gibt Ihnen gern Informationen über diese Option und deren Funktionsweise mit der ReSound Smart 3D™...
  • Seite 36: Streaming Von Einem Android™ Smartphone

    Streaming von einem Android™ Smartphone Einige Android-Smartphones können Audiosignale direkt an die neuen Modelle unserer Hörsysteme streamen. Ihr Gerät muss Android 10 oder neuer besitzen und zudem über die Funktion Android Streaming for Hearing Aids verfügen. HINWEIS: Für Unterstützung beim Verbinden und bei der Nutzung dieser Produkte mit Ihrem Hörsystem wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 37: Flugmodus (Optional)

    HINWEIS: • Für Hilfestellung beim Verbinden und bei der Nutzung dieser Produkte mit Ihren Hörsystemen wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker oder besuchen Sie unsere Support-Website. • Falls Ihr Bluetooth®-fähiges Android-Smartphone nicht direkt an Ihre Hörsysteme streamt, können Sie Anrufe annehmen, wenn Sie den ReSound Phone Clip+ nutzen. Flugmodus (optional) Ihre Hörsysteme lassen sich über Ihr Smartphone oder per Fernbedienung steuern;...
  • Seite 38: Aktivieren Der Wireless-Kommunikation (Flugmodus Beenden)

    HINWEIS: Beide Hörsysteme müssen in den Flugmodus geschaltet werden – auch bei aktivierter Synchronisation. Aktivieren der Wireless-Kommunikation (Flugmodus beenden) 1. Öffnen und schließen Sie die Batterieklappe einmal an jedem Hörsystem. 2. Nach 10 Sekunden ist die Wireless-Kommunikation aktiviert. HINWEIS: Nach Reaktivierung des Wireless-Modus müssen Sie weitere 15 Sekunden warten, bevor Sie das Batteriefach wieder öffnen und schließen.
  • Seite 39: Wireless-Zubehör

    Wireless-Zubehör Die Wireless-Möglichkeiten von ReSound umfassen ein umfangreiches Sortiment von nahtlos integriertem Wireless-Zubehör. Hiermit können Sie die Übertragung von Stereoton und Sprache in hoher Qualität steuern und direkt in Ihre Hörsysteme streamen. Es folgt eine Liste mit erhältlichem Wireless-Zubehör: • Mit dem ReSound TV Streamer 2 können Sie die Audiosignale vom Fernsehgerät und nahezu jeder anderen Audioquelle in der von Ihnen gewünschten Lautstärke in Ihre Hörsysteme übertragen.
  • Seite 40 • Das ReSound Multi Mic funktioniert ähnlich wie das ReSound Micro Mic, kann jedoch auch als Tischmikrofon verwendet werden, lässt sich mit Ringschleifen- und FM-Anlagen verbinden und ermöglicht Audiostreaming von einem Computer oder Musik-Player. HINWEIS: Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach weiteren Informationen zum Wireless-Zubehör von ReSound.
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege Der Hörsysteme

    Reinigung und Pflege der Hörsysteme Reinigung und Pflege Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern. 1. Halten Sie Ihr Hörsystem trocken und sauber. 2. Öffnen Sie die Batterieklappe, damit Ihr Hörsystem trocknen kann, wenn Sie es nicht tragen. 3.
  • Seite 42: Tägliche Pflege

    Tägliche Pflege Halten Sie Ihr Hörsystem stets sauber und trocken. Wischen Sie das Hörsystem jeden Tag mit einem weichen Tuch ab. Um Schäden durch Feuchtigkeit oder zu viel Schweiß zu vermeiden, empfehlen wir die Verwendung eines speziellen Trocknungssystems. WARNHINWEIS: Schalten Sie Ihr Hörsystem zur Reinigung und Wartung immer aus.
  • Seite 43 Wenn die Mikrofonöffnungen verstopft sind, säubern Sie die Mikrofonöffnungen vorsichtig mit der Bürste. WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht, die Borsten der Bürste in die Öffnungen zu drücken, da die Mikrofone beschädigt werden können. VORSICHT: Reinigen Sie das Hörsystem nicht mit Alkohol oder anderen Lösungsmitteln, da hiermit die Schutzbeschichtung beschädigt wird.
  • Seite 44: Austauschen Der Domes

    Austauschen der Domes Wir empfehlen Ihnen, sich den Wechsel der Domes von Ihrem Hörakustiker erklären zu lassen. Sie sollten Ihre Domes alle 3 Monate oder öfter wechseln, je nachdem, wozu Ihr Hörakustiker rät. Bei nicht korrekt durchgeführtem Austausch der Domes, können diese im Ohr verbleiben, wenn Sie das Hörsystem herausnehmen.
  • Seite 45 HINWEIS: Tauschen Sie den Dome mindestens alle drei Monate. Lassen Sie sich von Ihrem Hörakustiker beraten. 1. Entfernen Sie den alten Dome, indem Sie den 2. Schieben Sie den neuen Dome auf das Ende Hörer abziehen, und entsorgen Sie ihn. des Hörerschlauchs mit der Einkerbung.
  • Seite 46 Tulpen-Dome Gehen Sie wie folgt vor, um einen Tulpen-Dome zu wechseln: 1. Entfernen Sie den alten Dome, 2. Biegen Sie das größere indem Sie den Hörer abziehen, Blütenblatt nach hinten und und entsorgen Sie ihn. Eventuell schieben Sie dann den Tulpen- müssen Sie dafür etwas Kraft Dome auf das Ende des Hörers aufwenden.
  • Seite 47 3. Kontrollieren Sie, ob der Tulpen- 4. Biegen Sie das größere Diese Abbildung zeigt Dome richtig sitzt: Der Kragen Blütenblatt in Richtung des einen korrekt muss das Hörerende mit der Hörers. angebrachten Tulpen- Einkerbung vollständig Dome. Achten Sie darauf, umschließen. dass das große Blütenblatt das Kleinere umschließt.
  • Seite 48: Austauschen Des Cerumenfilters

    Austauschen des Cerumenfilters Der Cerumenfilter befindet sich am innenliegenden Ende des Hörers bzw. der maßgefertigten Otoplastik. Der Cerumenfilter trägt dazu bei, dass die Komponenten des Hörsystems frei von Cerumen sind. Er muss regelmäßig ersetzt werden. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, wie oft dieser Wechsel erfolgen sollte.
  • Seite 49 Entfernen des alten Cerumenfilters 1. Entfernen Sie den Dome vom Hörer. 2. Öffnen Sie das Cerumenfilterset und nehmen Sie ein Werkzeug heraus. Jedes Werkzeug verfügt an einem Ende über einen kleinen Haken (Entnahmeseite); am anderen Ende befindet sich ein neuer Cerumenfilter. 3.
  • Seite 50 Einsetzen des neuen Cerumenfilters 1. Führen Sie das andere Ende 2. Drücken Sie den neuen Filter 3. Ziehen Sie das Werkzeug des Werkzeugs in die vorsichtig und gerade in die gerade heraus – der neue Schallaustrittöffnung ein (das Schallaustrittsöffnung, bis der Cerumenfilter bleibt in seiner Ende mit dem neuen Filter).
  • Seite 51: Allgemeine Warn- Und Sicherheitshinweise

    Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Allgemeine Warnhinweise 1. Suchen Sie einen Hörakustiker auf, wenn Sie das Gefühl haben, einen Fremdkörper in Ihrem Gehörgang zu haben, wenn Hautirritationen auftreten oder falls es durch das Tragen des Hörsystems zu vermehrter Ansammlung von Cerumen (Ohrenschmalz) kommt. 2.
  • Seite 52 6. Das Hörsystem darf nur entsprechend den Anweisungen Ihres Hörakustikers benutzt werden. Falsche Benutzung kann zu einer Verschlechterung des Hörvermögens führen. 7. Warnhinweis für Hörakustiker: Bei der Auswahl und Anpassung von Hörsystemen mit einem maximalen Schalldruck von über 132 dB SPL (gemessen mit einem geschlossenen Ohrsimulator gemäß...
  • Seite 53: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Wenn die Wireless-Funktion aktiviert ist, sendet und empfängt das Hörsystem digital kodierte Signale mit schwacher Leistung zur Kommunikation mit anderen Wireless-Geräten. Dies kann den Betrieb naheliegender elektronischer Geräte stören. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zu dem betroffenen elektronischen Gerät 2.
  • Seite 54: Erwartungen An Das Hörsystem

    Erwartungen an das Hörsystem Hörsysteme können das normale Hörvermögen nicht wiederherstellen, einem durch organische Erkrankungen bedingten Hörschaden vorbeugen oder ihn verbessern. Das Hörsystem sollte regelmäßig getragen werden. Bei unregelmäßigem Tragen können Sie das Potenzial des Geräts nicht voll ausschöpfen. Das Tragen des Hörsystems ist nur ein Teil der Therapie. Möglicherweise sind zusätzlich Hörtraining und eine Einweisung in das Lippenlesen notwendig.
  • Seite 55: Problemlösung

    Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Pfeifen bzw. Sitzt die Otoplastik bzw. der Dome richtig im Neu einsetzen. Rückkopplung Ohr? Ist die Lautstärke sehr hoch? Lautstärke verringern. Ist der Hörerschlauch oder die Otoplastik Hörakustiker fragen. verstopft oder beschädigt? Wird ein Gegenstand (z. B. eine Mütze, ein Hand weg bewegen, um mehr Abstand Telefonhörer) nah an das Hörsystem zwischen Hörsystem und Gegenstand zu...
  • Seite 56 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Kein Ton Ist das Hörsystem eingeschaltet? Einschalten. Befindet sich eine Batterie im Hörsystem? Neue Batterie einsetzen. Ist die Batterie noch leistungsfähig? Batterie austauschen. Ist der Hörerschlauch oder die Otoplastik Hörakustiker fragen. verstopft oder beschädigt? Befindet sich zu viel Ohrenschmalz im Arzt konsultieren.
  • Seite 57 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Batterie entleert sich Haben Sie Ihr Hörsystem für längere Zeit Hörsysteme bei Nichtverwendung, z. B. über schnell. eingeschaltet gelassen? Nacht, immer ausschalten. Ist die Batterie alt? Angabe auf Batterieverpackung prüfen. Problemlösung...
  • Seite 58: Warnhinweise Für Hörakustiker (Nur Usa)

      Warnhinweise für Hörakustiker (Nur USA) Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound-Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound Generators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen, falls er durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen feststellt, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: 1.
  • Seite 59 Wichtiger Hinweis für zukünftige Nutzer des Hörsystems Die gute Gesundheitspraxis setzt voraus, dass Personen vor der Nutzung eines Hörsystems von einem approbierten Arzt untersucht werden. Approbierte Ärzte, die auf Erkrankungen des Ohrs spezialisiert sind, werden meist als Hals-Nasen-Ohren-Ärzte, Otologen oder Oto-Rhino-Laryngologen bezeichnet. Durch eine ärztliche Untersuchung soll sichergestellt werden, dass alle medizinisch behandelbaren Erkrankungen, die sich möglicherweise auf das Hörvermögen auswirken, diagnostiziert und behandelt werden, bevor das Hörsystem zum Einsatz kommt.
  • Seite 60: Kinder Mit Hörbeeinträchtigung

    Unterzeichnung einer Erklärung über die Ablehnung einer ärztlichen Untersuchung aus religiösen oder persönlichen Gründen. Die Ablehnung ist nicht im Interesse Ihrer Gesundheit, deshalb raten wir dringend davon ab. Kinder mit Hörbeeinträchtigung Kinder mit Hörbeeinträchtigung sollten nicht nur von einem Arzt untersucht werden, sondern auch an einen Pädaudiologen zur Untersuchung und Behandlung überwiesen werden, da die Hörbeeinträchtigung zu Problemen bei der Sprach-, Lern- und sozialen Entwicklung des Kindes führen kann.
  • Seite 61: Tinnitusmanagement

    Tinnitusmanagement Tinnitus Sound Generator-Modul Ihre Hörsysteme verfügen über ein Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG). Das Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG) ist eine Software, die Geräusche für die Tinnitus-Behandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern. Der TSG kann Töne erzeugen, die von Ihrem Arzt, Audiologen oder Hörakustiker auf Ihre speziellen Behandlungsbedürfnisse und persönlichen Vorlieben abgestimmt werden.
  • Seite 62: Nutzeranweisungen Für Das Tsg-Modul

    Nach Ermessen des anpassenden Fachpersonals können nachfolgende Anpassungen des Tinnitus Sound Generator-Moduls auch aus der Ferne erfolgen. Sie kommunizieren dabei in Echtzeit mit dem Hörakustiker per Audio-, Video- und Chatfunktion über die App. Nutzeranweisungen für das TSG-Modul Gerätebeschreibung Das Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG) ist eine Software, die Geräusche für die Tinnitus-Behandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern.
  • Seite 63: Wissenschaftliches Konzept Hinter Dem Gerät

    Wenn Sie zwei Wireless-Hörsysteme haben, die Ear-to-Ear-Synchronisation unterstützen, kann Ihr Hörakustiker diese Funktion aktivieren. In diesem Fall synchronisiert der Tinnitus Sound Generator das Signal in beiden Hörsystemen. Falls sich der Tinnitus bei Ihnen nur in ruhiger Umgebung bemerkbar macht, kann Ihr HNO-Arzt oder Hörakustiker das TSG-Modul so einstellen, dass es nur in dieser Umgebung hörbar wird.
  • Seite 64: Tsg Lautstärkeregelung

    Um die Gewöhnung an den Tinnitus zu unterstützen, muss dieser hörbar sein. Deshalb muss die Lautstärke des TSG-Moduls so eingestellt werden, dass sich das Geräusch mit dem Tinnitus vermischt, damit Sie sowohl den Tinnitus als auch das erzeugte Geräusch hören. In den meisten Fällen kann das TSG-Modul auch so eingestellt werden, dass es das Tinnitus-Geräusch übertönt, damit eine temporäre Entlastung durch eine angenehmere und kontrollierbare Geräuschquelle erzielt werden kann.
  • Seite 65 Verwendung von TSG mit Apps Die Steuerung des Tinnitus Sound Generators über die Programmwahltasten des Hörsystems kann über die Wireless-Steuerung aus einer TSG-App auf einem Smartphone oder Mobilgerät verstärkt werden. Diese Funktion ist in allen unterstützten Hörsystemen verfügbar, falls Ihr Hörakustiker bei der Versorgung die TSG-Funktion aktiviert hat.
  • Seite 66: Verfügbare Klänge

    Verfügbare Klänge Weißes Rauschen kann mit folgenden Konfigurationen eingestellt werden: Hochpassfilter Tiefpassfilter 500 Hz 2000 Hz 750 Hz 3000 Hz 1000 Hz 4000 Hz 1500 Hz 5000 Hz 2000 Hz 6000 Hz 8000 Hz Das weiße Rauschen kann mit einer Abschwächtiefe von bis zu 14 dB amplitudenmoduliert werden. Verwendung eines Tinnitus Sound Generator Hörsystems auf ärztliche Verordnung Der TSG sollte entsprechend der Verordnung des HNO-Arztes oder Hörakustikers verwendet werden.
  • Seite 67 Zur Anpassung des TSG wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Falls die Nutzung des Sound Generators Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus- Wahrnehmung, sollten Sie den Sound Generator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. Kindern und Personen mit geistiger oder körperlicher Beeinträchtigung muss von einem HNO-Arzt, Hörakustiker oder Betreuer das Einsetzen und Herausnehmen des Geräts mit TSG-Modul gezeigt werden.
  • Seite 68: Warnhinweise

    Durch eine ärztliche Untersuchung soll sichergestellt werden, dass alle medizinisch behandelbaren Erkrankungen, die sich möglicherweise auf den Tinnitus auswirken, diagnostiziert und behandelt werden, bevor der Sound Generator zum Einsatz kommt. Der Sound Generator ist ein Mittel zur Erzeugung von Klängen, die im Rahmen einer angemessenen ärztlichen Beratung und/oder einer Tinnitustherapie genutzt werden, um Tinnitus-Betroffenen Linderung zu verschaffen.
  • Seite 69 VORSICHT: • Falls die Nutzung des Sound Generators Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus- Wahrnehmung, sollten Sie den Sound Generator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. • Damit die Lautstärkeregelung nicht versehentlich von Kindern oder Personen mit geistiger oder körperlicher Beeinträchtigung genutzt wird, muss sie so konfiguriert werden, dass sich der Sound Generator nur leiser stellen lässt.
  • Seite 70 WARNHINWEIS FÜR HÖRAKUSTIKER: Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound-Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound Generators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen- Ohrenarzt) aufzusuchen, falls er durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen feststellt, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: 1.
  • Seite 71: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Tinnitus Sound Generator

    VORSICHT: Die maximale Lautstärke des Sound Generators liegt in einem Bereich, der laut OSHA-Vorschriften zu einem Hörverlust führen kann. Gemäß Empfehlungen der NIOSH sollte der Sound Generator täglich nicht länger als acht (8) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von weniger als 85 dB SPL. Der Sound Generator sollte täglich nicht länger als zwei (2) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von weniger als 90 dB SPL.
  • Seite 72 d. Akuter oder chronischer Schwindel. e. Einseitiger Hörverlust durch plötzliche oder kürzliche Manifestation innerhalb der letzten 90 Tage. f. Sichtbare Evidenz für signifikante Cerumen-Ansammlung oder Fremdkörper im Gehörgang. g. Schmerzen oder Beschwerden im Ohr. 3. Verwenden Sie den Rauschgenerator nicht weiter und suchen Sie umgehend Ihren Hörakustiker auf, wenn Sie bei der Nutzung des Tinnitus Sound Generator eine Veränderung Ihres Tinnitus wahrnehmen, sich unwohl fühlen oder Sprache mit Unterbrechungen hören.
  • Seite 73: Warnhinweis Zum Tinnitus Sound Generator Für Hörakustiker

    Warnhinweis zum Tinnitus Sound Generator für Hörakustiker Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound Generators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen. Falls durch Nachfragen, eigene Beobachtungen, Untersuchungen oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen festgestellt wird, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: 1.
  • Seite 74 VORSICHT: Die maximale Lautstärke des Sound Generators liegt in einem Bereich, der laut OSHA-Vorschriften zu einem Hörverlust führen kann. Gemäß Empfehlungen der NIOSH sollte der Sound Generator täglich nicht länger als acht (8) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von weniger als 85 dB SPL. Der Sound Generator sollte täglich nicht länger als zwei (2) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von weniger als 90 dB SPL.
  • Seite 75: Regulatorische Informationen

    Regulatorische Informationen Garantie und Reparaturen Der Hersteller bietet bei Herstellungs- und Materialfehlern eine Garantie auf Hörsysteme, wie in der entsprechenden Garantiedokumentation beschrieben. In seinem Servicekonzept bürgt der Hersteller durch die Verwendung von Originalteilen oder -hörsystemen für eine gesicherte Funktion. Als Vertragspartner der United Nations Global Compact-Initiative verpflichtet sich der Hersteller, sich dabei nach den bewährten umweltverträglichen Verfahren zu richten.
  • Seite 76 Während des normalen Betriebs darf die Temperatur die Grenzen von 0 °C bis +45 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 90 % (nicht kondensierend) nicht überschreiten. Während Transport und Aufbewahrung darf die Temperatur die Grenzen von -20 °C bis +60 °C und eine relative Luftfeuchtigkeit von 90 % nicht überschreiten (nicht kondensierend, für begrenzten Zeitraum). Regulatorische Informationen...
  • Seite 77: Erklärung

    Erklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen und die ISED-Bestimmungen. Zum Betrieb des Geräts müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein: 1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. 2. Das Gerät muss gegenüber allen Störungen unempfindlich sein, einschließlich solcher, durch die der Betrieb in ungewollter Weise beeinträchtigt werden könnte.
  • Seite 78: Die Produkte Erfüllen Die Folgenden Gesetzlichen Vorschriften

    In der EU: Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen gemäß Anhang 1 der Richtlinie/EWG 93/42/EEC über Medizinprodukte (MDD). • Hiermit erklärt GN ReSound A/S, dass die Funkgeräte der Typen BER13 und VER12 der Richtlinie 2014/53/EUentsprechen. • Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 79 zertifiziert. Dieses Gerät darf nicht modifiziert werden, da andernfalls die zugewiesene Kennnummer ihre Gültigkeit verliert. Typ-Bezeichnungen Hörsystemtyp-Bezeichnungen der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Modelle: BER13, FCC-ID:X26BER13, IC-Nummer: 6941C-BER13 und VER12, FCC-ID: X26VER12, IC-Nummer: 6941C-VER12. Dieses Gerät enthält einen Funksender, der in einem Frequenzbereich von 2,4 GHz bis 2,48 GHz arbeitet. Hörsystemvarianten RIE-Hörsysteme des Typs BER13 mit FCC ID X26BER13, IC-Nummer 6941C-BER13 und Batteriegröße 13 sind in folgenden Varianten erhältlich:...
  • Seite 80 Mini-RIC-Hörsysteme des Typs VER12 mit FCC ID X26VER12, IC-Nummer 6941C-VER12 und Batteriegröße 312 sind in folgenden Varianten erhältlich: KE461-DRW, KE361-DRW, KE261-DRW Die übertragene hochfrequente Ausgangsnennleistung beträgt: +1 dBm. Regulatorische Informationen...
  • Seite 81 Symbole WARNUNG: Gefahren, die zu schweren Verletzungen führen können. VORSICHT: Gefahren, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen können. Hinweise zur optimalen Nutzung Ihres Hörsystems. Funksender ist im Lieferumfang enthalten. Beachten Sie die Bedienungsanleitung. Entsorgen Sie Ihre Hörsysteme und die Batterien nicht über den Hausmüll. Die Hörsysteme und Batterien müssen als Sondermüll bzw.
  • Seite 82: Technische Daten

    Technische Daten RIE - LP-Hörer Modelle: KE462-DRW, KE362-DRW, KE262-DRW KE461-DRW, KE361-DRW, KE261-DRW Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Ausgangsleistung (OSPL90) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) Max. Max. Ausgangsleistung (90 dB SPL Eingang) Max. Totale harmonische Verzerrung 500 Hz 800 Hz 1600 Frequenz (Hz) Empfindlichkeit Telefonspule (1 mA/m Feldstärke)*...
  • Seite 83 RIE - MP-Hörer Modelle: KE462-DRW, KE362-DRW, KE262-DRWKE461-DRW, KE361-DRW, KE261-DRW Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) Max. Max. Ausgangsleistung (90 dB SPL Eingang) Max. dB SPL Totale harmonische Verzerrung 500 Hz 800 Hz 1600 Hz Empfindlichkeit Telefonspule (1 mA/m Feldstärke)* Max.
  • Seite 84 RIE - HP-Hörer Modelle: KE462-DRW, KE362-DRW, KE262-DRWKE461-DRW, KE361-DRW, KE261-DRW Max. Ausgangsleistung (OSPL90) Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) Max. Max. Ausgangsleistung (90 dB SPL Eingang) Max. dB SPL Totale harmonische Verzerrung 500 Hz 800 Hz Frequenz (Hz) 1600 Hz Empfindlichkeit Telefonspule (1 mA/m Feldstärke)*...
  • Seite 85: Rie - Up-Empfänger

    RIE - UP-Empfänger Modelle: KE462-DRW, KE362-DRW, KE262-DRWKE461-DRW, KE361-DRW, KE261-DRW Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) Max. Max. Ausgangsleistung (90 dB SPL Eingang) Max. Totale harmonische Verzerrung 500 Hz 800 Hz 1600 Empfindlichkeit Telefonspule (1 mA/m Feldstärke)* Max.
  • Seite 86: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Danksagungen Teile dieser Software wurden von Kenneth MacKay programmiert (micro-ecc) und sind gemäß folgenden Bedingungen lizenziert: Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Alle Rechte vorbehalten. Die Neuverteilung und Verwendung in ursprünglicher und binärer Form, ob mit oder ohne Änderungen, ist unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet: •...
  • Seite 87 KEINEN UMSTÄNDEN FÜR BELIEBIGE DIREKTE, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE BESCHAFFUNG VON ERSATZARTIKELN ODER -LEISTUNGEN, NUTZUNGS-, DATEN- ODER GEWINNVERLUST ODER UNTERBRECHUNG DES GESCHÄFTSBETRIEBS), UNABHÄNGIG VON DER URSACHE UND BELIEBIGER THEORETISCHER HAFTBARKEIT, OB VERTRAGLICH FESTGELEGT, PER KAUSALHAFTUNG ODER DELIKTHAFTUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG), DIE IN IRGENDEINER ART UND WEISE AUS DER NUTZUNG DIESER SOFTWARE RESULTIEREN, SELBST WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT...
  • Seite 88 Tel.: +45 4575 1111 Fax: +49 251-20 39 6-250 info@gnresound.at info@gnresound.ch resound.com info@gnresound.de resound.at resound.ch USt-IdNr. DK55082715 resound.com Alle Fragen m it Bezug zu Richtlinie 93/42/EEC über M edizinprodukte oder zu Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen sind an GN ReSound A/S zu richten.

Inhaltsverzeichnis