Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GN Resound Key CSX12 Bedienungsanleitung

Individuell gefertigte hörsysteme
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
ReSound Individuell gefertigte Hörsysteme

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GN Resound Key CSX12

  • Seite 1 Bedienungsanleitung ReSound Individuell gefertigte Hörsysteme...
  • Seite 2: Informationen Zu Den Hörsystemen

    Informationen zu den Hörsystemen Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Seriennummer Seriennummer Modellnummer Modellnummer Batterietyp £ CIC Batteriegröße 10A o ITC, ITE Batteriegröße 312 £ ITC Batteriegröße 13 Programm Signalton Beschreibung Ein Signalton Zwei Signaltöne Drei Signaltöne Vier Pieptöne...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Ihr Hörsystem So machen Sie Ihre Hörsysteme einsatzbereit Einsetzen der Hörsysteme Herausnehmen der Hörsysteme Verwendung Ihrer Hörsysteme Verwenden eines Telefons Erweiterte Optionen Wireless-Zubehör Reinigung und Pflege Ihrer Hörsysteme Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Erwartungen an das Hörsystem Problemlösung Warnhinweise für Hörakustiker (Nur USA) Tinnitusmanagement Regulatorische Informationen Zusätzliche Informationen...
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Hörsysteme entschieden haben! Wir empfehlen, dass Sie Ihre Hörsysteme jeden Tag tragen. So können Sie täglich alle Vorteile Ihrer Hörlösung nutzen. HINWEIS: Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise gründlich durch, bevor Sie die Hörsysteme in Betrieb nehmen.
  • Seite 6: Ihr Hörsystem

    Ihr Hörsystem Ihr Hörsystem – Completely-In-the-Canal (CIC) 1. Programmwahltaste (optional) 2. Batterieklappe und An- und Ausschalter 3. Zugfaden (optional) 4. Schallaustrittsöffnung 5. Cerumenfilter 6. Belüftungsöffnung 7. Mikrofonöffnungen 8. Hersteller 9. Modellbezeichnung und Seriennummer 10. Antenne Ihr Hörsystem...
  • Seite 7: Ihr Hörsystem - In-The-Canal (Itc)/In-The-Ear (Ite)

    Ihr Hörsystem – In-The-Canal (ITC)/In-The-Ear (ITE) 1. Mikrofonöffnungen 2. Programmwahltaste (optional) 3. Batterieklappe 4. Lautstärkewippe (optional) 5. Belüftungsöffnung Ihr Hörsystem...
  • Seite 8: So Machen Sie Ihre Hörsysteme Einsatzbereit

    So machen Sie Ihre Hörsysteme einsatzbereit Austausch der Batterie 1. Öffnen Sie die Batterieklappe vollständig mit der Hilfe Ihres Fingernagels. Nehmen Sie die alte Batterie heraus. 2. Bereiten Sie die neue Batterie vor. Entfernen Sie die Schutzfolie. Warten Sie 2 Minuten, bevor Sie die Batterie in das Hörsystem einsetzen, um sie zu aktivieren.
  • Seite 9: Warnhinweise Zu Batterien

    3. Setzen Sie die neue Batterie richtig herum ein. Setzen Sie immer die Batterie in die Batterielade ein: niemals direkt in das Hörsystem. Schließen Sie vorsichtig die Batterieklappe. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich neue Zink-Luft-Batterien, die laut Verfallsdatum noch mindestens ein Jahr haltbar sind. Wenn Sie das Hörsystem nicht tragen, öffnen Sie die Batterieklappe, um es auszuschalten.
  • Seite 10 – Stecken Sie Batterien NICHT in den Mund. – Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, da diese Ihre Gesundheit beeinträchtigen kann. – Halten Sie Batterien von Kindern, geistig beeinträchtigten Personen und Haustieren fern. • Batterien können undicht werden. Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Hörsystem längere Zeit nicht benutzt werden soll.
  • Seite 11: Batteriestandswarnung

    Batteriestandswarnung Wenn die Batterie schwach wird, verringert das Hörsystem die Lautstärke und spielt alle 15 Minuten eine Melodie ab, bis die Batterie leer ist und sich das Gerät ausschaltet. HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, immer Batterien vorrätig zu haben. Warnung bei niedrigem Batterie-/Akkustand, wenn mit Wireless- Zubehör gekoppelt(optional) HINWEIS: Die Batterien entladen sich schneller, wenn Sie Wireless-Funktionen wie Streaming von Ihrem Smartphone nutzen oder mit unserem TV Streamer Audiosignale von Ihrem TV-...
  • Seite 12 Fernbedienung Batterie- Signal Hörsystem Streaming /Akkustand Voll geladen Niedrig 4 gleiche Töne Leer 3 gleiche Töne 1 langer Ton Sie funktionieren wieder, wenn Sie eine neue Batterie einsetzen. So machen Sie Ihre Hörsysteme einsatzbereit...
  • Seite 13: Einsetzen Der Hörsysteme

    Einsetzen der Hörsysteme Unterscheidung des linken und rechten Hörsystems Wenn Sie zwei Hörsysteme haben, ist es wichtig, dass sie linkes und rechtes Hörsystem voneinander unterscheiden können. Das rechte Hörsystem hat immer eine rote Markierung, während das linke Hörsystem eine blaue Markierung hat.
  • Seite 14 3. Setzen Sie das Hörsystem in den Gehörgang ein. Es kann helfen, den Mund dabei zu öffnen und zu schließen. Durch Probieren finden Sie vielleicht eine Methode, mit der Ihnen das Einsetzen leichter fällt. Ist das Hörsystem richtig eingesetzt, sollte es angenehm und fest im Ohr sitzen. HINWEIS: Es kann hilfreich sein, beim Einsetzen des Hörsystems mit der freien Hand etwas an der Ohrmuschel zu ziehen.
  • Seite 15: Herausnehmen Der Hörsysteme

    Herausnehmen der Hörsysteme Completely-In-Canal-Hörsysteme herausnehmen 1. Halten Sie den Rückholfaden mit Daumen und Zeigefinger fest und ziehen das Hörsystem heraus. 2. Halten Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger an den Rändern fest und ziehen es mit einer leichten Drehbewegung der Hand vorsichtig nach oben heraus.
  • Seite 16: In-The-Canal (Itc) Und In-The-Ear (Ite) Herausnehmen

    In-The-Canal (ITC) und In-The-Ear (ITE) herausnehmen Halten Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger an den Rändern fest und ziehen es mit einer leichten Drehbewegung der Hand vorsichtig nach oben heraus. VORSICHT: Versuchen Sie niemals, die Form Ihres Hörsystems selbst zu verändern. Herausnehmen der Hörsysteme...
  • Seite 17: Verwendung Ihrer Hörsysteme

    Verwendung Ihrer Hörsysteme Benutzung des Hörsystems Mithilfe der Lautstärkewippe (optional) können Sie die Lautstärke Ihrer Hörsysteme nach Ihren Vorlieben einstellen. 1. Sie stellen es lauter, indem Sie auf den oberen Teil der Lautstärkewippe (+) drücken. 2. Und leiser, indem Sie auf den unteren Teil der Wippe (-) drücken. Beim Ändern der Lautstärke wird ein Piepton abgespielt.
  • Seite 18: Programmwahltaste (Optional)

    HINWEIS: Wenn Sie zwei Hörsysteme mit aktivierter Synchronisation verwenden, werden Lautstärkeänderungen an einem Gerät automatisch an das andere Gerät übertragen. Wenn Sie die Lautstärke an einem der Hörsysteme ändern, ertönen ein oder mehrere Signaltöne. Darauf folgt ein Bestätigungssignal des zweiten Hörsystems. Falls Ihr Hörsystem eine-Fernbedienung unterstützt, können Sie die ReSound Remote Control 2 oder die ReSound Smart 3D™...
  • Seite 19 HINWEIS: Wenn Sie zwei Hörsysteme mit aktivierter Synchronisation verwenden, werden Lautstärkeänderungen an einem Gerät automatisch an das andere Gerät übertragen. Darauf folgt ein Bestätigungssignal des zweiten Hörsystems. Diese synchronisierte Programmwahltaste kann auch so konfiguriert werden, dass auf einer Hörgeräteseite die Lautstärke erhöht und auf der anderen Seite die Lautstärke reduziert werden kann.
  • Seite 20: So Nutzen Sie Das Telefonspulenprogramm

    HINWEIS: Die Telefonspule kann nicht ohne Induktionsschleife oder HAC-Telefon betrieben werden. Falls Sie mit der Telefonspule Hörprobleme haben, bitten Sie Ihren Hörakustiker, das Programm anzupassen. Wenn eine Induktionsschleifenanlage vorhanden ist und kein Ton aus dem Hörsystem kommt, obwohl Sie die Telefonspulenfunktion aktiviert haben, ist die Anlage möglicherweise nicht eingeschaltet oder funktioniert nicht richtig.
  • Seite 21 4. Wenn Sie den Raum verlassen, schalten Sie auf Ihr bevorzugtes Programm um. HAC-Telefon Manche Smartphones sind mit Hörsystemen kompatibel (HAC). Das HAC-Telefon hat eine kleine Hörschleife, zu der Ihre Hörsysteme eine Verbindung herstellen können. Die Telefonspule empfängt das Signal von HAC-Telefonen und wandelt es in Schall um. So verwenden Sie das HAC-Telefon: 1.
  • Seite 22 HINWEIS: Falls das Telefonspulensignal des Telefons schlecht ist, verwenden Sie das Mikrofonprogramm. Halten Sie den Hörer nicht zu nah an Ihr Ohr, da sonst Pfeifgeräusche entstehen können. Bitten Sie Ihren Hörakustiker, das Telefonspulenprogramm in Ihrem Hörsystem zu aktivieren. Wenn auf der Verpackung „M3“, „M4“, „T3“ oder „T4“ steht, ist das Smartphone HAC- kompatibel.
  • Seite 23: Verwenden Eines Telefons

    Verwenden eines Telefons Sie können trotz Ihres Hörsystems ganz normal telefonieren. Es ist meist ein wenig Übung erforderlich, um die optimale Position des Telefons am Ohr herauszufinden. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen dabei helfen: 1. Halten Sie das Telefon entweder an die Öffnung des Gehörgangs oder in die Nähe des Mikrofons an Ihrem Hörsystem.
  • Seite 24 Smartphones Ihr Hörsystem wurde nach den höchsten Standards für die internationale elektromagnetische Kompatibilität entwickelt. Bei der Benutzung von Mobiltelefonen oder Schnurlostelefonen kann es aufgrund des abgestrahlten Funksignals zu Störgeräuschen kommen. HINWEIS: Wenn Sie mit der Klangqualität beim Telefonieren mit dem Mobiltelefon nicht zufrieden sind, kann Ihnen Ihr Hörakustiker geeignetes Wireless-Zubehör zur Verbesserung der Hörsituation empfehlen.
  • Seite 25: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Phone Now

    • Der Phone Now-Magnet kann den Betrieb empfindlicher medizinischer Geräte oder elektronischer Systeme beeinflussen. Informieren Sie sich bei den Herstellern, welche Sicherheitsmaßnahmen geeignet sind, wenn die Phone Now-Lösung in der Nähe eines bestimmten empfindlichen Geräts (Herzschrittmacher und Defibrillator) verwendet wird. Fehlen Informationen vom Hersteller, empfehlen wir Ihnen, den Magneten oder das mit dem Magneten versehene Telefon mindestens 30 cm von magnetisch empfindlichen Gegenständen (wie z.
  • Seite 26: Befestigen Sie Den Phone Now-Magneten

    Befestigen Sie den Phone Now-Magneten Befestigen Sie den Magneten am Schallausgang des Telefons, um die Phone Now-Funktion zu nutzen. So befestigen Sie den Magneten: 1. Reinigen Sie das Telefon 2. Entfernen Sie die Folie vom 3. Platzieren Sie den gründlich Magneten Magneten HINWEIS: Falls Sie nicht mit der Stärke des Phone Now zufrieden sind, können Sie den...
  • Seite 27: Verwenden Von Phone Now

    Verwenden von Phone Now 1. Halten Sie das Telefon ans Ohr. 2. Wenn Sie eine kurze Tonfolge hören, ist das Telefonprogramm aktiv. HINWEIS: • Unter Umständen müssen Sie verschiedene Telefonpositionen ausprobieren, bis Sie die optimale Position für eine zuverlässige Aktivierung von Phone Now und die beste Signalübertragung gefunden haben.
  • Seite 28: Erweiterte Optionen

    Erweiterte Optionen Verwenden von Hörsystemen mit iPhone, iPad und iPod touch (optional) Die Modelle Ihrer Hörsysteme sind „Made for iPhone, iPad und iPod touch“. Das bedeutet, die Hörsysteme unterstützen direktes Audio-Streaming und Fernsteuerung über diese Geräte. ReSound Assist und ReSound Assist Live (optional) Wenn Sie sich für ReSound Assist anmelden, können Ihre Hörsysteme via Fern-Feinanpassung angepasst werden, ohne dass Sie Ihren Hörakustiker aufsuchen müssen.
  • Seite 29 HINWEIS: Ihre Hörsysteme schalten sich während des Installations- und Update-Vorgangs aus. Um eine optimale Leistung zu erzielen, prüfen Sie vor dem Übernehmen der Änderungen, ob die Hörsysteme mit der ReSound Smart 3D™ App verbunden sind und sich in der Nähe des iPhone, iPad, iPod touch oder Android™...
  • Seite 30: Streaming Von Einem Android™ Smartphone

    Streaming von einem Android™ Smartphone Einige Android-Smartphones können Audiosignale direkt an die neuen Modelle unserer Hörsysteme streamen. Ihr Gerät muss Android 10 oder neuer besitzen und zudem über die Funktion Android Streaming for Hearing Aids verfügen. HINWEIS: Für Unterstützung beim Verbinden und bei der Nutzung dieser Produkte mit Ihrem Hörsystem wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 31: Flugmodus (Optional)

    HINWEIS: • Für Hilfestellung beim Verbinden und bei der Nutzung dieser Produkte mit Ihren Hörsystemen wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker oder besuchen Sie unsere Support- Website. • Falls Ihr Bluetooth®-fähiges Android-Smartphone nicht direkt an Ihre Hörsysteme streamt, können Sie Anrufe annehmen, wenn Sie den ReSound Phone Clip+ nutzen. Flugmodus (optional) Ihre Hörsysteme lassen sich über Ihr Smartphone oder per Fernbedienung steuern;...
  • Seite 32: Aktivieren Der Wireless-Kommunikation (Flugmodus Beenden)

    2. Ein 10-sekündiger Doppelton ( ) bedeutet, dass sich das Hörsystem jetzt im Flugmodus befindet. HINWEIS: Beide Hörsysteme müssen in den Flugmodus geschaltet werden – auch bei aktivierter Synchronisation. Aktivieren der Wireless-Kommunikation (Flugmodus beenden) 1. Öffnen und schließen Sie die Batterieklappe einmal an jedem Hörsystem. 2.
  • Seite 33: Wireless-Zubehör

    Wireless-Zubehör Die Wireless-Möglichkeiten von ReSound umfassen ein umfangreiches Sortiment von nahtlos integriertem Wireless-Zubehör. Hiermit können Sie die Übertragung von Stereoton und Sprache in hoher Qualität steuern und direkt in Ihre Hörsysteme streamen. Es folgt eine Liste mit erhältlichem Wireless-Zubehör: • Mit dem ReSound TV Streamer 2 können Sie die Audiosignale vom Fernsehgerät und nahezu jeder anderen Audioquelle in der von Ihnen gewünschten Lautstärke in Ihre Hörsysteme übertragen.
  • Seite 34 • Das ReSound Multi Mic funktioniert ähnlich wie das ReSound Micro Mic, kann jedoch auch als Tischmikrofon verwendet werden, lässt sich mit Ringschleifen- und FM-Anlagen verbinden und ermöglicht Audiostreaming von einem Computer oder Musik-Player. HINWEIS: Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach weiteren Informationen zum Wireless-Zubehör von ReSound.
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege Ihrer Hörsysteme

    Reinigung und Pflege Ihrer Hörsysteme Tägliche Pflege HINWEIS: Halten Sie Ihr Hörsystem stets sauber und trocken. Wischen Sie das Hörsystem jeden Tag mit einem weichen Tuch ab. Um Schäden durch Feuchtigkeit oder zu viel Schweiß zu vermeiden, empfehlen wir die Verwendung eines speziellen Trocknungssystems. HINWEIS: Reinigen Sie das Hörsystem nicht mit Alkohol oder anderen Lösungsmitteln, da hiermit die Schutzhülle beschädigt wird.
  • Seite 36: Wechsel Des Cerumenfilters

    5. Tauchen Sie Ihr Hörsystem nicht in Flüssigkeiten ein. 6. Halten Sie die Hörsysteme von übermäßiger Hitze und intensiver direkter Sonneneinstrahlung fern. Hitzeeinwirkung kann das Gehäuse verformen, die Elektronik beschädigen und die Oberflächen beeinträchtigen. 7. Tragen Sie das Hörsystem nicht beim Schwimmen, Duschen oder beim Dampfbad. Wechsel des Cerumenfilters Manche In-dem-Ohr-Hörsysteme sind mit einem Cerumenfilter zum Schutz gegen Ohrenschmalz und Feuchtigkeit ausgestattet.
  • Seite 37 5. Drehen Sie das Filterrad zu einer Position, an der sich ein neuer Filter befindet und drücken Sie die Spitze des Werkzeugs in die Mitte des Rades. 6. Ziehen Sie den neuen Filter vorsichtig mit dem anderen Ende des Werkzeugs aus dem Rad. 7.
  • Seite 38 Wenn Ihr Hörsystem mit einem anderen Cerumenfilter ausgestattet ist oder überhaupt keinen Cerumenfilter hat, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. VORSICHT:  Verwenden Sie nur original Verbrauchsmaterialien des Herstellers der Hörsysteme, wie z. B. Cerumenfilter. Reinigung und Pflege Ihrer Hörsysteme...
  • Seite 39: Allgemeine Warn- Und Sicherheitshinweise

    Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Allgemeine Warnhinweise 1. Suchen Sie einen Hörakustiker auf, wenn Sie das Gefühl haben, einen Fremdkörper in Ihrem Gehörgang zu haben, wenn Hautirritationen auftreten oder falls es durch das Tragen des Hörsystems zu vermehrter Ansammlung von Cerumen (Ohrenschmalz) kommt. 2.
  • Seite 40 5. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder oder Personen mit geistiger Beeinträchtigung das Hörsystem nur unter Aufsicht tragen. Das Hörsystem enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden könnten. Denken Sie daran, dass Kinder dieses Hörsystem nicht unbeaufsichtigt tragen dürfen. 6. Das Hörsystem darf nur entsprechend den Anweisungen Ihres Hörakustikers benutzt werden. Falsche Benutzung kann zu einer Verschlechterung des Hörvermögens führen.
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise

    HINWEIS: Verwenden Sie für die Wireless-Funktion ausschließlich unterstützte Wireless- Geräte. Für weitere Informationen, z. B. zur Kopplung, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des betreffenden Wireless-Geräts. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Wenn die Wireless-Funktion aktiviert ist, sendet und empfängt das Hörsystem digital kodierte Signale mit schwacher Leistung zur Kommunikation mit anderen Wireless-Geräten.
  • Seite 42: Erwartungen An Das Hörsystem

    Erwartungen an das Hörsystem Hörsysteme können das normale Hörvermögen nicht wiederherstellen, einem durch organische Erkrankungen bedingten Hörschaden vorbeugen oder ihn verbessern. Das Hörsystem sollte regelmäßig getragen werden. Bei unregelmäßigem Tragen können Sie das Potenzial des Geräts nicht voll ausschöpfen. Das Tragen des Hörsystems ist nur ein Teil der Therapie. Möglicherweise sind zusätzlich Hörtraining und eine Einweisung in das Lippenlesen notwendig.
  • Seite 43: Problemlösung

    Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ist das Hörsystem richtig eingesetzt? Neu einsetzen. Pfeifen/Rückkopplung Ist die Lautstärke sehr hoch? Lautstärke reduzieren. Wird ein Gegenstand (z. B. eine Mütze, ein Bewegen Sie Ihre Hand weg, um Telefonhörer) nah an das Hörsystem gehalten? mehr Abstand zwischen Hörsystem und Gegenstand zu schaffen.
  • Seite 44 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ist der Klang verzerrt Die Batterie ist leer Batterie ersetzen. oder schlecht? Ist die Batterie schmutzig? Batterie reinigen oder wechseln. Ist Ihr Hörsystem feucht geworden? Exsikkator (Trockengerät) nutzen. Batterie entleert sich Haben Sie Ihr Hörsystem für längere Zeit Hörsystem bei Nichtverwendung, schnell eingeschaltet gelassen?
  • Seite 45: Warnhinweise Für Hörakustiker (Nur Usa)

      Warnhinweise für Hörakustiker (Nur USA) Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound-Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound Generators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen, falls er durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen feststellt, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: 1.
  • Seite 46 Wichtiger Hinweis für zukünftige Nutzer des Hörsystems Die gute Gesundheitspraxis setzt voraus, dass Personen vor der Nutzung eines Hörsystems von einem approbierten Arzt untersucht werden. Approbierte Ärzte, die auf Erkrankungen des Ohrs spezialisiert sind, werden meist als Hals-Nasen-Ohren-Ärzte, Otologen oder Oto-Rhino-Laryngologen bezeichnet.
  • Seite 47: Kinder Mit Hörbeeinträchtigung

    US-Bundesgesetze erlauben den Verkauf von Hörsystemen nur an Personen, die sich von einem approbierten Arzt untersuchen ließen. US-Bundesgesetze erlauben voll informierten Erwachsenen die Unterzeichnung einer Erklärung über die Ablehnung einer ärztlichen Untersuchung aus religiösen oder persönlichen Gründen. Die Ablehnung ist nicht im Interesse Ihrer Gesundheit, deshalb raten wir dringend davon ab.
  • Seite 48: Tinnitusmanagement

    Tinnitusmanagement Tinnitus Sound Generator-Modul Ihre Hörsysteme verfügen über ein Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG). Das Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG) ist eine Software, die Geräusche für die Tinnitus-Behandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern. Der TSG kann Töne erzeugen, die von Ihrem Arzt, Audiologen oder Hörakustiker auf Ihre speziellen Behandlungsbedürfnisse und persönlichen Vorlieben abgestimmt werden.
  • Seite 49: Nutzeranweisungen Für Das Tsg-Modul

    Nach Ermessen des anpassenden Fachpersonals können nachfolgende Anpassungen des Tinnitus Sound Generator-Moduls auch aus der Ferne erfolgen. Sie kommunizieren dabei in Echtzeit mit dem Hörakustiker per Audio-, Video- und Chatfunktion über die App. Nutzeranweisungen für das TSG-Modul Gerätebeschreibung Das Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG) ist eine Software, die Geräusche für die Tinnitus- Behandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern.
  • Seite 50 Modulationsstärke und -geschwindigkeit können ebenfalls auf Ihre Wünsche und Bedürfnisse abgestimmt werden. Ihr Hörakustiker kann eine zusätzliche Funktion auswählen, bei der vordefinierte Geräusche aus der Natur ausgewählt werden, z. B. tosende Wellen oder fließendes Wasser. Wenn Sie zwei Wireless-Hörsysteme haben, die Ear-to-Ear-Synchronisation unterstützen, kann Ihr Hörakustiker diese Funktion aktivieren.
  • Seite 51: Wissenschaftliches Konzept Hinter Dem Gerät

    Wissenschaftliches Konzept hinter dem Gerät Das TSG-Modul verfügt über einen Sound Generator, der das Tinnitus-Geräusch mit einem neutralen Geräusch unterlegt, das leicht ignoriert werden kann. Der Sound Generator stellt einen wichtigen Teil der meisten Tinnitusbehandlungsmethoden, wie z. B. der Tinnitus Retraining Therapie (TRT), dar. Um die Gewöhnung an den Tinnitus zu unterstützen, muss dieser hörbar sein.
  • Seite 52 des Tinnitus Sound Generators kann nur innerhalb des vom Hörakustiker eingestellten Bereichs verändert werden. Die Lautstärkeregelung ist eine optionale Funktion im TSG-Modul zur Einstellung der Ausgabelautstärke des Sound Generators. Verwendung von TSG mit Apps Die Steuerung des Tinnitus Sound Generators über die Programmwahltasten des Hörsystems kann über die Wireless-Steuerung aus einer TSG-App auf einem Smartphone oder Mobilgerät verstärkt werden.
  • Seite 53: Verfügbare Klänge

    Verfügbare Klänge Weißes Rauschen kann mit folgenden Konfigurationen eingestellt werden: Hochpassfilter Tiefpassfilter 500 Hz 2000 Hz 750 Hz 3000 Hz 1000 Hz 4000 Hz 1500 Hz 5000 Hz 2000 Hz 6000 Hz 8000 Hz Das weiße Rauschen kann mit einer Abschwächtiefe von bis zu 14 dB amplitudenmoduliert werden. Tinnitusmanagement...
  • Seite 54: Verwendung Eines Tinnitus Sound Generator Hörsystems Auf Ärztliche Verordnung

    Verwendung eines Tinnitus Sound Generator Hörsystems auf ärztliche Verordnung Der TSG sollte entsprechend der Verordnung des HNO-Arztes oder Hörakustikers verwendet werden. Um permanente Hörschäden zu vermeiden, hängt die maximale tägliche Nutzungszeit von der Lautstärke des erzeugten Geräuschs ab. Zur Anpassung des TSG wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Falls die Nutzung des Sound Generators Nebenwirkungen hat, z. B.
  • Seite 55 Hören von externen Geräuschen und Sprache zu unterstützen. Die gute Gesundheitspraxis setzt voraus, dass ein Tinnitus-Betroffener vor der Nutzung eines Sound Generators von einem approbierten Arzt untersucht wird. Approbierte Ärzte, die auf Erkrankungen des Ohrs spezialisiert sind, werden meist als Hals-Nasen-Ohren-Ärzte, Otologen oder Oto-Rhino- Laryngologen bezeichnet.
  • Seite 56: Warnhinweise

    Warnhinweise WARNHINWEIS: • Sound Generatoren können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. • Sound Generatoren sollten entsprechend den Anweisungen des HNO-Arztes oder Hörakustikers verwendet werden. • Sound Generatoren sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von allen, die sich daran verletzen können (insbesondere Kinder und Haustiere), aufbewahrt werden. Tinnitusmanagement...
  • Seite 57 VORSICHT: • Falls die Nutzung des Sound Generators Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus-Wahrnehmung, sollten Sie den Sound Generator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. • Damit die Lautstärkeregelung nicht versehentlich von Kindern oder Personen mit geistiger oder körperlicher Beeinträchtigung genutzt wird, muss sie so konfiguriert werden, dass sich der Sound Generator nur leiser stellen lässt.
  • Seite 58 WARNHINWEIS FÜR HÖRAKUSTIKER: Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound-Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound Generators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen- Ohrenarzt) aufzusuchen, falls er durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen feststellt, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: 1.
  • Seite 59: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Tinnitus Sound Generator

    8. Schmerzen oder Beschwerden im Ohr. VORSICHT: Die maximale Lautstärke des Sound Generators liegt in einem Bereich, der laut OSHA-Vorschriften zu einem Hörverlust führen kann. Gemäß Empfehlungen der NIOSH sollte der Sound Generator täglich nicht länger als acht (8) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von weniger als 85 dB SPL.
  • Seite 60 c. Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlustes innerhalb der letzten 90 Tage d. Akuter oder chronischer Schwindel. e. Einseitiger Hörverlust durch plötzliche oder kürzliche Manifestation innerhalb der letzten 90 Tage. f. Sichtbare Evidenz für signifikante Cerumen-Ansammlung oder Fremdkörper im Gehörgang. g.
  • Seite 61: Warnhinweis Zum Tinnitus Sound Generator Für Hörakustiker

    6. Die Tinnitus Sound Generator-Einstellungen sollten bei Minderjährigen mithilfe einer Smartphone-App nur von einem Elternteil oder gesetzlichen Vormund angepasst werden. Der ReSound Assist für Remote-Einstellungen sollte bei Minderjährigen nur von einem Elternteil oder gesetzlichen Vormund genutzt werden. Warnhinweis zum Tinnitus Sound Generator für Hörakustiker Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound Generators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen.
  • Seite 62 5. Einseitiger Hörverlust durch plötzliche oder kürzliche Manifestation innerhalb der letzten 90 Tage. 6. Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Knochenleitung größer gleich 15 dB bei 500 Hertz (Hz), 1000 Hz und 2000 Hz. 7. Sichtbare Evidenz für signifikante Cerumen-Ansammlung oder Fremdkörper im Gehörgang. 8.
  • Seite 63: Regulatorische Informationen

    Regulatorische Informationen Garantie und Reparaturen Der Hersteller bietet bei Herstellungs- und Materialfehlern eine Garantie auf Hörsysteme, wie in der entsprechenden Garantiedokumentation beschrieben. In seinem Servicekonzept bürgt der Hersteller durch die Verwendung von Originalteilen oder -hörsystemen für eine gesicherte Funktion. Als Vertragspartner der United Nations Global Compact-Initiative verpflichtet sich der Hersteller, sich dabei nach den bewährten umweltverträglichen Verfahren zu richten.
  • Seite 64: Temperaturprüfung, Transport Und Aufbewahrung

    Temperaturprüfung, Transport und Aufbewahrung Die Hörsysteme wurden verschiedenen Temperatur- und Feuchte-Wärme-Wechselprüfungen zwischen -25 °C bis +70 °C nach internen und branchenüblichen Standards unterzogen. Während des normalen Betriebs darf die Temperatur die Grenzen von 0 °C bis +45 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 90 % (nicht kondensierend) nicht überschreiten. Während Transport und Aufbewahrung darf die Temperatur die Grenzen von -20 °C bis +60 °C und eine relative Luftfeuchtigkeit von 90 % nicht überschreiten (nicht kondensierend, für begrenzten Zeitraum).
  • Seite 65: Erklärung

    Erklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen und die ISED- Bestimmungen. Zum Betrieb des Geräts müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein: 1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. 2. Das Gerät muss gegenüber allen Störungen unempfindlich sein, einschließlich solcher, durch die der Betrieb in ungewollter Weise beeinträchtigt werden könnte.
  • Seite 66: Die Produkte Erfüllen Die Folgenden Gesetzlichen Vorschriften

    – Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die nicht zum gleichen Stromkreis gehört, an den das Radio bzw. der Fernseher angeschlossen ist – Nehmen Sie mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker Kontakt auf. Änderungen oder Umbauten können den Entzug der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur Folge haben.
  • Seite 67 • Einhaltung des japanischen Rundfunk- und japanischen Fernmeldegesetzes. Dieses Gerät ist gemäß japanischem Rundfunkgesetz ( 電 波 法 ) und japanischem Fernmeldegesetz ( 電 気 通 信 事 業 法 ) zertifiziert. Dieses Gerät darf nicht modifiziert werden, da andernfalls die zugewiesene Kennnummer ihre Gültigkeit verliert.
  • Seite 68 ITC-Hörsysteme (einschließlich Typ CSI12 mit FCC ID X26CSI12, IC-Nummer 6941C-CSI12) mit Batteriegröße 312 sind in folgenden Varianten erhältlich: KE4ITC-DW-MP, KE3ITC-DW-MP, KE2ITC-DW-MP, KE4ITC-DW-HP, KE3ITC-DW-HP, KE2ITC-DW-HP, KE4ITC-DW-UP, KE3ITC-DW-UP, KE2ITC-DW-UP ITE-Hörsysteme (einschließlich Typ CSI13 mit FCC ID X26CSI13, IC-Nummer 6941C-CSI13) mit Batteriegröße 312 oder 13 sind in folgenden Varianten erhältlich: KE4ITE-DW-MP, KE3ITE-DW-MP, KE2ITE-DW-MP, KE4ITE-DW-HP, KE3ITE-DW-HP, KE2ITE-DW-HP, KE4ITE-DW-UP, KE3ITE-DW-UP, KE2ITE-DW-UP...
  • Seite 69 Symbole WARNUNG: Gefahren, die zu schweren Verletzungen führen können. VORSICHT: Gefahren, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen können. Hinweise zur optimalen Nutzung Ihres Hörsystems. Funksender ist im Lieferumfang enthalten. Beachten Sie die Bedienungsanleitung. Entsorgen Sie Ihre Hörsysteme und die Batterien nicht über den Hausmüll. Die Hörsysteme und Batterien müssen als Sondermüll bzw.
  • Seite 70 Erfüllt die Anforderungen von ACMA. Complies with IMDA Standards Erfüllt die Normen von IMDA. DA105282 Regulatorische Informationen...
  • Seite 71: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Technische Daten Hörsystemmodell Max. Ausgangsschalldruck (Daten nach IEC 60118-0 Edition 3.0 2015-06, IEC 60118-7 und ANSI S3.22–2009, Netzspannung 1,3 V) Alle LP-Modelle (CIC-Modelle) 114 dB SPL (typisch) Alle MP-Modelle 118 dB SPL (typisch) Alle HP-Modelle 120 dB SPL (typisch) Alle UP-Modelle (nicht CIC-Modelle) 129 dB SPL (typisch) Zusätzliche Informationen...
  • Seite 72 Danksagungen Teile dieser Software wurden von Kenneth MacKay programmiert (micro-ecc) und sind gemäß folgenden Bedingungen lizenziert: Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Alle Rechte vorbehalten. Die Neuverteilung und Verwendung in ursprünglicher und binärer Form, ob mit oder ohne Änderungen, ist unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet: •...
  • Seite 73 SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE BESCHAFFUNG VON ERSATZARTIKELN ODER -LEISTUNGEN, NUTZUNGS-, DATEN- ODER GEWINNVERLUST ODER UNTERBRECHUNG DES GESCHÄFTSBETRIEBS), UNABHÄNGIG VON DER URSACHE UND BELIEBIGER THEORETISCHER HAFTBARKEIT, OB VERTRAGLICH FESTGELEGT, PER KAUSALHAFTUNG ODER DELIKTHAFTUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG), DIE IN IRGENDEINER ART UND WEISE AUS DER NUTZUNG DIESER SOFTWARE RESULTIEREN, SELBST WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE.
  • Seite 74 Anmerkungen Zusätzliche Informationen...
  • Seite 75 Anmerkungen Zusätzliche Informationen...
  • Seite 76 Hersteller gem äß EU- Richtlinie 93/42/EWG über M edizinprodukte: Weltweite Vertretungen Deutschland Österreich Schweiz GN ReSound A/S GN Hearing Gm bH GN Hearing Austria Gm bH GN Hearing Switzerland AG Lautrupbjerg 7 An der Kleim annbrücke 75 Wim bergergasse 14-16 Schützenstrasse 1...

Inhaltsverzeichnis