LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Bitte kontrollieren Sie vor Gebrauch, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.
Seite 4
• Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem • Es kann den Prozess aber verzögern. Vakuum vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie das Gerät verpackung ist kein Ersatz für Kühlen oder nicht außerdem seines Einsatzbereiches. Tiefkühlen. Gekühlte Waren müssen nach der Vakuumverpackung weiterhin im Kühlschrank •...
PRODUKTÜBERSICHT FUNKTIONEN Rollenkammer „Vac/Seal“-Schalter Kammer zum Einlegen der Rollen. Wenn Sie auf diesen Schalter drücken, vakuumieren und versiegeln Sie Beutel (empfohlen wird ein Zeitabstand von jeweils 40 Sekunden) Schneider Schneidet den Beutel auf jede gewünschten Größe. „Seal“-Schalter Dichtung Wenn Sie auf diesen Schalter drücken, versiegelt das Gerät Beutel (empfohlen Zur Sicherung, dass sich keine Luft in der Vakuumkammer befindet und werden Zeitabstände von jeweils 40 Sekunden) eindringen kann.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vakuumbeutel und -rollen versiegeln Den Stecker des Geräts einstecken. Den Deckel öffnen, die passende Die Öffnung des Beutels in die Vakuumkammer legen, wie oben Länge von der Rolle herausziehen, abgebildet. den Schneider von der einen Die Klinken an beiden Seiten zur gleichen Zeit herunterdrücken, bis Sie zwei zur anderen Seite ziehen.
Hinweis: Die Benutzer müssen den Behälter extra kaufen und die • Achten Sie darauf, dass die Öffnung des Beutels nicht nass ist. Ein nasser entsprechenden Anforderungen befolgen. Unser Vakuumierer bietet nur diese Beutel lässt sich schwer schmelzen und abdichten. Funktion. •...
Nach dem Vakuumieren ist immer noch Luft im Beutel: LAGERUNGSHINWEISE • Kontrollieren Sie, dass die Öffnung des Beutels richtig in die Im Kühlschrank (5 +/-3 °C) Kein Vakuum Vakuum Vakuumkammer eingelegt ist. • Untersuchen Sie, ob der Beutel undicht ist. Versiegeln Sie den Beutel Rotes Fleisch 34 Tage 89 Tage...
Seite 9
Materialressourcen zu fördern. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling übernommen werden. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES u het product in gebruik neemt en bewaar deze voor naslag. • Vóór gebruik controleren of het voltage overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. • Het apparaat niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd.
Seite 11
• Gebruik het apparaat alleen voor het bestemde BELANGRIJK: gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten het • Vacuüm verpakken is niet hetzelfde als werkgebied. conserveren en voorkomt niet dat eten bederft. • Het zal dit proces wel vertragen. Vacuüm • Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en verpakken is geen vervanging voor koelen ouder worden gebruikt en door personen met of invriezen.
PRODUCTOVERZICHT FUNCTIES Kamer voor rollen Vac/Seal-knop Kamer voor het plaatsen van de rol. Druk op deze knop om de zak te vacumeren en sealen (steeds 40 seconden wachten vóór het volgende gebruik). Snijmechanisme Snijdt de zak op het gewenste formaat. Seal-knop Afsluiting Druk op deze knop om de zak te sealen (steeds 40 seconden wachten vóór het...
GEBRUIKSAANWIJZING Het sealen van vacuümzakken en rollen Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Open het deksel, trek de lengte van Plaats de opening van de zak in de vacuümkamer zoals bovenstaand de rol die u nodig hebt door het weergegeven.
Druk op de knop in het midden van het deksel van de container om • De opening van de zak mag niet nat zijn. Een natte zak kan moeilijk smelten te ontluchten als bewaarde items over de houdbaarheid zijn of uit de en sluit niet goed af.
• Een niet strakke, gladde opening van de zak kan lekkage veroorzaken, OPBERGEN waardoor lucht in de zak kan komen. Knip de bovenkant van de zak af en In de koelkast (5 +/-3 °C) Geen vacuüm Vacuüm vacumeer nogmaals. • Nooit zelf zijnaden maken.
Seite 16
Zij kunnen dit product voor het milieuverantwoord en veilig recyclen afvoeren. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj BEZPIECZEŃSTWA ją na przyszłość. • Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy napięcie w sieci zasilającej jest zgodne z napięciem podanym na urządzeniu. • Nie używaj urządzenia, które ma uszkodzony przewód lub wtyczkę.
Seite 18
• Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego • Jednak opóźnia ono ten proces. Pakowanie przeznaczeniem. Nie używaj produktu poza próżniowe nie zastępuje chłodzenia ani obszarem zastosowań. zamrażania. Produkty spożywcze przeznaczone do przechowywania w chłodziarkach po • To urządzenie może być używane przez zapakowaniu próżniowym należy w dalszym ciągu dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością...
OPIS OGÓLNY PRODUKTU FUNKCJE Komora rolki Przycisk „Vac/Seal” Komora do umieszczenia rolki torebek. Naciśnij ten przycisk, aby odessać powietrze i zgrzać torebkę (zaleca się 40sekundowe interwały między kolejnymi zgrzewami) Obcinarka Służy do odcięcia torebki o dowolnym rozmiarze. Przycisk „Seal” Uszczelka Naciśnij ten przycisk, aby zgrzać...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zgrzewanie próżniowe torebek i torebek z rolki Podłącz urządzenie do prądu. Otwórz pokrywę, odwiń Włóż torebkę otwarciem do komory próżniowej jak na ilustracji powyżej. odpowiednią długość z rolki, Jednocześnie naciśnij zatrzaski po obu stronach, aż usłyszysz kliknięcie. przesuń obcinarkę z jednej strony na Naciśnij przycisk „Seal”;...
Porady dotyczące korzystania z pojemników • Aby zapobiec marszczeniu się zgrzewu w przypadku pakowania nieforemnych • Zdejmij pokrywę przed włożeniem pojemnika do kuchenki mikrofalowej. przedmiotów, delikatnie rozciągnij torebkę podczas wkładania do komory próżniowej i przytrzymaj, dopóki pompa nie zacznie działać. •...
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI W chłodziarce (5 +/-3°C) Bez próżni Z próżnią Mięso czerwone 3–4 dni 8–9 dni Mięso białe 2–3 dni 6–8 dni Ryby 1–3 dni 4–5 dni Mięso gotowane 3–5 dni 10–15 dni Sery miękkie 5–7 dni 20 d Sery twarde 1–5 dni 60 d Owoce...
Seite 23
Aby pozbyć się urządzenia po okresie eksploatacji, należy przekazać je do właściwego punktu odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. Sprzedawca może przekazać taki produkt do bezpiecznego dla środowiska zakładu recyklingu. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
Lire intégralement la notice et la conserver pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES consultation ultérieure. • Vérifier que la tension du secteur local correspond à la tension indiquée sur l’appareil avant utilisation. • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée. Ne pas utiliser l’appareil en cas de dommage ou de dysfonctionnement.
Seite 25
• N’utiliser l’appareil que dans le but pour lequel • Il peut toutefois le ralentir. La mise sous vide il a été prévu. Ne pas utiliser l’appareil hors de la n’est pas un substitut à la réfrigération, ni à la zone de travail.
APERÇU DU PRODUIT FONCTIONNALITÉS Logement du rouleau Bouton « Vac/Seal » (« Vide/scellage ») Logement pour placer des rouleaux. Appuyer sur ce bouton pour mettre le sac sous vide et le sceller (intervalles de 40 secondes recommandés entre chaque passage) Couperet Pour découper les sacs à la taille choisie par l’utilisateur. Bouton « Seal »...
CONSIGNES D’UTILISATION Sceller les rouleaux et les sacs sous vide Brancher l’appareil. Ouvrir le couvercle, tirer la longueur Insérer l’ouverture du sac à l’intérieur de la chambre à vide, en suivant les convenable de film, déplacer le illustrations cidessus. couperet d’un côté vers l’autre, le Appuyer sur les loquets de deux côtés simultanément, jusqu’au film requis sera extrait (inutile de retentissement de deux « clics ».
Quand les aliments conservés sont périmés ou doivent être retirés de la • S’assurer que l’ouverture du sac n’est pas mouillée. Un sac mouillé peut cartouche, appuyer sur le bouton central du couvercle de la cartouche pour s’avérer difficile à faire fondre et à sceller hermétiquement. purger l’air, avant de pouvoir ouvrir le couvercle quelques secondes plus tard.
Seite 29
Air toujours présent dans le sac après une mise sous vide : GUIDE DE CONSERVATION • S’assurer que l’ouverture du sac est placée entièrement à l’intérieur de la Réfrigération (5+/-3 °C) Sans vide Sous vide chambre à vide. • Examiner le sac en cas de fuite. Sceller le sac contenant de l’air, avant de Viande rouge 3 à 4 jours 8 à 9 jours...
Seite 30
Pour retourner le dispositif usagé, recourir aux systèmes de recueil et retour ou faire appel au fournisseur du produit. Ils pourront reprendre le produit pour un recyclage sécurisé environnemental. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
Seite 31
AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com Norway...