Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wilfa HERRING
Vacuum sealer
Deutsch
– Anleitung
Nederlandsk
Polski
– Instrukcje
Français
– Instructions
– Instructies
VS-0812S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa HERRING

  • Seite 1 VS-0812S Wilfa HERRING Vacuum sealer Deutsch – Anleitung Nederlandsk – Instructies Polski – Instrukcje Français – Instructions...
  • Seite 2: Lesen Sie Die Anleitung Vor Dem Gebrauch Gründlich Durch

    LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Bitte kontrollieren Sie vor Gebrauch, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.
  • Seite 4 • Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem • Es kann den Prozess aber verzögern. vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie das Gerät Vakuumverpackung ist kein Ersatz für Kühlen nicht außerdem seines Einsatzbereiches. oder Tiefkühlen. Gekühlte Waren müssen nach der Vakuumverpackung weiterhin im Kühlschrank •...
  • Seite 5: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT FUNKTIONEN Schließhaken „Vac/Seal“-Schalter Drücken Sie den Deckel herunter, bis er einrastet, um den Beutel zu fixieren. Wenn Sie auf diesen Schalter drücken, vakuumieren und versiegeln Sie Beutel (empfohlen wird ein Zeitabstand von jeweils 40 Sekunden) Vakuumkammer Der Beutel muss in der Vakuumkammer zum Vakuumieren einlegt werden. „Seal“-Schalter Untere Dichtung Wenn Sie auf diesen Schalter drücken, versiegelt das Gerät Beutel (empfohlen...
  • Seite 6: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Vakuumbeutel und -rollen versiegeln Den Stecker des Geräts einstecken. Die Öffnung des Beutels in die Die Öffnung des Beutels in die Vakuumkammer legen, wie oben abgebildet. Vakuumkammer legen. Darauf Den Deckel herunterdrücken und den Drehschalter rund 45 Grad im achten, dass der Beutel nicht die Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu verriegeln.
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    Hinweis: Die Benutzer müssen den Behälter extra kaufen und die • Eine Vakuumversiegelung kann das Kühlen und Tiefkühlen nicht vollständig entsprechenden Anforderungen befolgen. Unser Vakuumierer bietet nur diese ersetzen. Verderbliche Lebensmittel müssen weiterhin gekühlt oder tiefgekühlt werden. Funktion. • Sorgen Sie für eine saubere und glatte Öffnung des Plastikbeutels. Tipps zur Verwendung des Behälters Fremdkörper oder Falten dürfen nicht vorhanden sein, weil die Abdichtung •...
  • Seite 8: Lagerungshinweise

    • Untersuchen Sie, ob der Beutel undicht ist. Versiegeln Sie den Beutel LAGERUNGSHINWEISE mit Luft darin, tauchen ihn in Wasser und drücken ihn ein wenig. Wenn Im Kühlschrank (5 +/-3 °C) Kein Vakuum Vakuum Bläschen aufsteigen, ist der Beutel undicht. Nehmen Sie in diesem Fall einen neuen Beutel.
  • Seite 9 Materialressourcen zu fördern. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling übernommen werden. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
  • Seite 10: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES u het product in gebruik neemt en bewaar deze voor naslag. • Vóór gebruik controleren of het voltage overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. • Het apparaat niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd.
  • Seite 11 • Gebruik het apparaat alleen voor het bestemde BELANGRIJK: gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten het • Vacuüm verpakken is niet hetzelfde als werkgebied. conserveren en voorkomt niet dat eten bederft. • Het zal dit proces wel vertragen. Vacuüm • Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en verpakken is geen vervanging voor koelen ouder worden gebruikt en door personen met of invriezen.
  • Seite 12: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT FUNCTIES Vergrendelknop Vac/Seal-knop Duw het deksel omlaag totdat het vastklikt om de zak op de juiste positie te Druk op deze knop om de zak te vacumeren en sealen (steeds 40 seconden vergrendelen. wachten vóór het volgende gebruik). Vacuümkamer Seal-knop De zak in de vacuümkamer plaatsen om vacuüm te verpakken.
  • Seite 13: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Het sealen van vacuümzakken en rollen Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Plaats de opening van de zak in Plaats de opening van de zak in de vacuümkamer zoals bovenstaand de vacuümkamer. Controleer of weergegeven. de zak het vacuüm-mondstuk niet Sluit het deksel en draai de roterende knop 45 graden naar rechts om het blokkeert.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    Druk op de knop in het midden van het deksel van de container om • De opening van de zak mag niet nat zijn. Een natte zak kan moeilijk smelten te ontluchten als bewaarde items over de houdbaarheid zijn of uit de en niet goed afsluiten.
  • Seite 15: Opbergen

    • Controleer de zak op lekkage. Seal de zak met lucht, daarna de zak OPBERGEN onderdompelen in water en druk toepassen. Gebruik een nieuwe zak, want In de koelkast (5 +/-3 °C) Geen vacuüm Vacuüm luchtbellen geven een lek aan. •...
  • Seite 16 Zij kunnen dit product voor het milieuverantwoord en veilig recyclen afvoeren. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
  • Seite 17: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj BEZPIECZEŃSTWA ją na przyszłość. • Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy napięcie w sieci zasilającej jest zgodne z napięciem podanym na urządzeniu. • Nie używaj urządzenia, które ma uszkodzony przewód lub wtyczkę.
  • Seite 18 • Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego • Jednak opóźnia ono ten proces. Pakowanie przeznaczeniem. Nie używaj produktu w sposób próżniowe nie zastępuje chłodzenia ani wykraczający poza obszar zastosowania. zamrażania. Produkty spożywcze przeznaczone do przechowywania w chłodziarkach po • To urządzenie może być używane przez dzieci zapakowaniu próżniowym należy w dalszym ciągu od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością...
  • Seite 19: Opis Ogólny Produktu

    OPIS OGÓLNY PRODUKTU FUNKCJE Zatrzask zamykający Przycisk „Vac/Seal” Dociśnij pokrywę, aż usłyszysz kliknięcie, aby przytrzymać torebkę w miejscu. Naciśnij ten przycisk, aby odessać powietrze i zgrzać torebkę (zaleca się 40-sekundowe interwały między kolejnymi zgrzewami) Komora próżniowa Torebka musi zostać umieszczona otwarciem w komorze próżniowej w celu Przycisk „Seal”...
  • Seite 20: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Zgrzewanie próżniowe torebek i torebek z rolki Podłącz urządzenie do prądu. Włóż torebkę, umieszczając otwarcie Włóż torebkę otwarciem do komory próżniowej jak na ilustracji powyżej. w komorze próżniowej. Upewnij się, Zamknij pokrywę i obróć pokrętło o około 45 stopni zgodnie z ruchem że torebka nie zakrywa otworów wskazówek zegara, aby ją...
  • Seite 21: Konserwacja I Czyszczenie

    Uwaga: Pojemniki próżniowe muszą zostać zakupione osobno, a ich obsługa • Zwracaj uwagę, aby otwarcie torebek było czyste i płaskie, bez żadnych musi być zgodna z instrukcjami ich producenta. Ta zgrzewarka umożliwia jedynie ciał obcych ani zagięć. W przeciwnym razie utworzenie zgrzewu może być odsysanie powietrza z takich pojemników.
  • Seite 22: Przechowywanie Żywności

    • Zmarszczka na torebce wzdłuż zgrzewu może powodować nieszczelność PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI oraz umożliwiać wnikanie powietrza do środka. W chłodziarce (5 +/-3°C) Bez próżni Z próżnią • Nie próbuj wykonywać własnych zgrzewów bocznych, ponieważ torebki są produkowane ze specjalnymi zgrzewami z boku, które ciągną się aż do Mięso czerwone 3–4 dni 8–9 dni...
  • Seite 23 Aby pozbyć się urządzenia po okresie eksploatacji, należy przekazać je do właściwego punktu odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. Sprzedawca może przekazać taki produkt do bezpiecznego dla środowiska zakładu recyklingu. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Importantes

    Lire intégralement la notice et la conserver pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES consultation ultérieure. • Vérifier que la tension du secteur local correspond à la tension indiquée sur l’appareil avant utilisation. • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée. Ne pas utiliser l’appareil en cas de dommage ou de dysfonctionnement.
  • Seite 25 • N’utiliser l’appareil que dans le but pour lequel • Il peut toutefois le ralentir. La mise sous vide il a été prévu. Ne pas utiliser l’appareil hors de la n’est pas un substitut à la réfrigération, ni à la zone de travail.
  • Seite 26: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT FONCTIONNALITÉS Crochet de verrouillage Bouton « Vac/Seal » (« Vide/scellage ») Appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’il clique pour verrouiller le sac en Appuyer sur ce bouton pour mettre le sac sous vide et le sceller (intervalles de place. 40 secondes recommandés entre chaque passage) Chambre à...
  • Seite 27: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION Sceller les rouleaux et les sacs sous vide Brancher l’appareil. Placer l’ouverture du sac à l’intérieur Insérer l’ouverture du sac à l’intérieur de la chambre à vide, en suivant les de la chambre à vide. S’assurer que illustrations ci-dessus. le sac ne recouvre pas la buse.
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    Quand les aliments conservés sont périmés ou doivent être retirés de la • S’assurer que l’ouverture du sac n’est pas mouillée. Un sac mouillé peut cartouche, appuyer sur le bouton central du couvercle de la cartouche pour s’avérer difficile à faire fondre et à sceller hermétiquement. purger l’air, avant de pouvoir ouvrir le couvercle quelques secondes plus tard.
  • Seite 29 Air toujours présent dans le sac après une mise sous vide : GUIDE DE CONSERVATION • S’assurer que l’ouverture du sac est placée entièrement à l’intérieur de la Réfrigération (5+/-3 °C) Sans vide Sous vide chambre à vide. • Examiner le sac en cas de fuite. Sceller le sac contenant de l’air, avant de Viande rouge 3 à 4 jours 8 à 9 jours...
  • Seite 30 Pour retourner le dispositif usagé, recourir aux systèmes de recueil et retour ou faire appel au fournisseur du produit. Ils pourront reprendre le produit pour un recyclage sécurisé environnemental. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
  • Seite 31 AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com Norway...

Diese Anleitung auch für:

Vs-0812s

Inhaltsverzeichnis