Seite 1
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 1 NK.2000 CLE A CHOCS IMPACT WRENCH SCHLAGSCHRAUBER SLAGMOERSLEUTELS LLAVE DE IMPACTO CHIAVE AD IMPULSI CHIAVE COM IMPULSOS SLAGNØGLER MUTTERDRAGARE MUTTERTREKKERE MUTTERINVÅÅNTIMIIN AEPOKΛEI∆O Mode d’emploi Instructions Gebrauchsanweisung Instructies Instrucciones Istruzioni Instruções Vejledning Anvisisningar Brukerveiledning Ohjeita Tρ πος χρήσης...
Seite 2
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 2 NK.2000...
Seite 3
(absence de trace de chocs, de fissures ou d’usure prononcée). - L’état des dispositifs de sécurité (bague et goupille) • N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à chocs ainsi que les dispositifs de sécurité FACOM, bague et goupille, adéquats.
Seite 6
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 6 NK.2000 Janvier 2002...
Seite 7
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 7 NK.2000...
Seite 8
CHECK: - The drive square condition (no marks, cracks or excessive wear). - The condition of the safety devices (bush and pin). • Only use suitable FACOM sockets and flogging spanner accessories, as well as safety devices, bush and pin.
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 13 • PRÜFUNGEN VOR DER ANWENDUNG : - Zustand des Antriebsvierkants (keine starken Abnutzungsspuren oder Rissbildungen). - Zustand der Sicherheitsvorrichtungen (Ring und Stift). • Nur Schlagschrauber-Steckschlüssel und - Zubehör sowie die zugehörigen FACOM- Sicherheitsvorrichtungen wie Ring und Stift verwenden.
Seite 14
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 14...
Seite 15
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 15...
Seite 16
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 16 NK.2000 2002...
Seite 17
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 17 NK.2000...
Seite 18
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 18 • VOOR IEDER GEBRUIK CONTROLEREN : - De staat van het aandrijfblok (geen krassen, scheurtjes of vergaande slijtage). - De staat van de veiligheidsvoorzieningen (ring en pen). • Uitsluitend moerdoppen voor impactdoppen en bijbehorende hulpstukken gebruiken, alsmede de juiste FACOM-veiligheids- voorzieningen, ring en pen.
Seite 19
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 19...
Seite 20
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 20...
Seite 21
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 21 NK.2000 2002...
Seite 22
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 22 NK.2000...
- El estado del cuadro de arrastre (ausencia de marcas, fisuras o desgaste importante). - El estado de los dispositivos de seguridad (anillo y pasador). • Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de impacto así como los dispositivos de seguridad FACOM (anillo y pasador) adecuados.
Seite 24
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 24...
Seite 25
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:46 Page 25...
Seite 26
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 26 NK.2000 2002...
Seite 27
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 27 NK.2000...
Seite 28
- Lo stato del quadro di avanzamento (assenza di macchie, crepe o usure evidenti) - Lo stato dei dispositivi di sicurezza (ghiera e copiglia) • Usare solo boccole ed accessori ad impulso e i dispositivi di sicurezza FACOM, ghiera e copiglia, adeguati.
Seite 29
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 29...
Seite 30
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 30...
Seite 31
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 31 NK.2000 2002...
Seite 32
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 32 NK.2000...
Seite 33
- o estado do quadrado de accionamento (ausência de marcas, fissuras ou desgaste acentuado); - o estado dos dispositivos de segurança (anel e cavilha). • Use apenas caixas e acessórios específicos para chaves de percussão, bem como dispositivos de segurança FACOM (anel e cavilha) adequados.
Seite 34
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 34...
Seite 35
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 35...
Seite 36
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 36 NK.2000 2002...
Seite 37
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 37 NK.2000...
Seite 38
• KONTROLLER FØR BRUG HVER GANG : - Firkantens stand (ingen mærker, revner eller tydelig slitage). - Sikkerhedsanordningernes stand (ring og låsestift). • Der må kun bruges krafttoppe og tilbehør til slagnøgler samt velegnede sikkerhedsanordninger fra FACOM, ringe og låsestifter.
Seite 39
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 39...
Seite 40
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 40...
Seite 41
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 41 NK.2000 2002...
Seite 42
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 42 NK.2000...
Seite 43
• FÖRE VARJE ANVÄNDNING KONTROLLERAR MAN : - Tillståndet för medbringarbussningen (frånvaro av spår, sprickor eller märkbar förslitning). - Tillståndet för säkerhetsanordningarna (ring och sprint). • Använd endast hylsor och för krafttillbehör samt adekvat säkerhetsutrustning från FACOM, ring och sprint.
Seite 44
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 44...
Seite 45
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 45...
Seite 46
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 46 NK.2000 2002...
Seite 47
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 47 NK.2000...
Seite 48
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 48 • FØR HVERT BRUK SKAL DU KONTROLLERE : - Driftskvadraten (at det ikke er spor, sprekker eller tydelige tegn på slitasje) - Sikkerhetsanordningene ( ring og pinne) • Bruk kun hylser og annet tilbehør som er beregnet på...
Seite 49
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 49...
Seite 50
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 50...
Seite 51
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 51 NK.2000 2002...
Seite 52
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 52 NK.2000...
Seite 53
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 53 • TARKISTA ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖÄ : - Vetosärmän kunto (ei merkittäviä naarmuja tai kulumisen merkkejä). - Turvalaitteiden kunto (renkaat ja sokat). • Käytä vain hylsyjä ja lisävälineitä iskuavaimina sekä FACOM- turvalaitteita, renkaat ja sokat...
Seite 54
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 54...
Seite 55
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 55...
Seite 56
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 56 NK.2000 2002...
Seite 57
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 57 NK.2000...
Seite 58
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 58...
Seite 59
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 59...
Seite 60
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 60...
Seite 61
DocFACOM-NK.2000 22/10/02 11:47 Page 61 NK.2000 2002...
Seite 62
NEDERLAND : (02) 721 24 11 : (0347) 362 362 : (0347) 376 020 DANMARK FACOM NORDEN A/S SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd Navervej 16B FINLAND 15 Scotts Road FAR EAST 7451 SUNDS ISLAND Thong Teck Building #08.01.02...