Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Aufbauanleitung
notice de montage
Návod na zostavenie
Building Instructions
monteringsanvisning
Service-Hotline:+49 373 82 80 35 - 11
montagehandleiding
Instrucciones de
construcción
Návod na sestavení
Istruzioni per il
montaggio

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yapool 47608

  • Seite 1 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Návod na sestavení Návod na zostavenie Building Instructions Istruzioni per il montaggio monteringsanvisning Service-Hotline:+49 373 82 80 35 - 11...
  • Seite 2 47608 Vergleichen Sie zuerst Vergelijk eerst de lijst Veuillez d’abord com- En primer lugar, com- Porovnajte najskôr die Materialliste mit Ih- van materialen met de parer la liste du maté- pare la lista de material zoznam materiálu rem Paketinhalt! Bitte...
  • Seite 3 &' "# & & & & 9 ! ! / 0# & & & &' " & & *+ , -" " . ), 0 -" " / /! 4 5622 ",! ! 7 , " & & *+ , "...
  • Seite 4 Art.Nr Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Art.Nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal Art. N° N° Désignation Illustration Longueur Largeur Epaisseur Matériau Pièce N° Art. N° Denominación Dibujo Longitud Ancho Espesor Material Ctdad. Č.výr. Č. Označenie Obraz Dĺžka Šírka Hrúbka...
  • Seite 5 Art.Nr Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Art.Nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal Art. N° N° Désignation Illustration Longueur Largeur Epaisseur Matériau Pièce N° Art. N° Denominación Dibujo Longitud Ancho Espesor Material Ctdad. Č.výr. Č. Označenie Obraz Dĺžka Šírka Hrúbka...
  • Seite 6 Art.Nr Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Art.Nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal Art. N° N° Désignation Illustration Longueur Largeur Epaisseur Matériau Pièce N° Art. N° Denominación Dibujo Longitud Ancho Espesor Material Ctdad. Č.výr. Č. Označenie Obraz Dĺžka Šírka Hrúbka...
  • Seite 7 Beschlagbeutel: onderdelen Sachet garnitures: Bolsa Vrecko hang- en sluitwerk: guarniciones pevňovanie kovania Beslagpåse Sáček na připevňování Bag of fixtures: Sacchetto ferramenta kování Art.-Nr. Beschlag Größe Bemerkung Stück Art.Nr. Beslag Maat Opmerking Aantal Art. N° Garniture Taille Remarque Pièce N° Art. Guarnición Dimens.
  • Seite 8 Art.-Nr. Beschlag Größe Bemerkung Stück Art.Nr. Beslag Maat Opmerking Aantal Art. N° Garniture Taille Remarque Pièce N° Art. Guarnición Dimens. Observación Ctdad. Č.výr. Kovanie Veľkosť Poznámka Č.výr. Kování Velikost Poznámka Art. no. Fixture Size Remarks Number Art. N° Ferramenta Dimens. Nota Q.tà...
  • Seite 9 ø Elemente Beschlag Stk. insge- Vorboh- Elementen Beslag Aant. samt rung Eléments Garniture Pièce Totaal Voorge- Elementos Guarnición Ctda. Total boord Elementy Kovanie Total Percement Elementy Kování Celkove pretaladro Element Fixture Num- Celkem pre-drilling Elementi Ferramenta Total diameter foro Delar Beslag Q.tà...
  • Seite 10 ø Elemente Beschlag Stk. insge- Vorboh- Elementen Beslag Aant. samt rung Eléments Garniture Pièce Totaal Voorge- Elementos Guarnición Ctda. Total boord Elementy Kovanie Total Percement Elementy Kování Celkove pretaladro Element Fixture Num- Celkem pre-drilling Elementi Ferramenta Total diameter foro Delar Beslag Q.tà...
  • Seite 11 ø Elemente Beschlag Stk. insge- Vorboh- Elementen Beslag Aant. samt rung Eléments Garniture Pièce Totaal Voorge- Elementos Guarnición Ctda. Total boord Elementy Kovanie Total Percement Elementy Kování Celkove pretaladro Element Fixture Num- Celkem pre-drilling Elementi Ferramenta Total diameter foro Delar Beslag Q.tà...
  • Seite 12 Algemeen: Généralités : Generalidades: Všeobecne: Všeobecně: Generalità: Allmänt: Allgemein: General: No olvide que debe Prosím, dbajte na Prosím, dbejte na Bitte beachten Sie, Let erop, dat u alle Veuillez observer Please note that it is Si raccomanda di Observera to, aby byly všechna das Sie sämtliche schroefverbindingen vous...
  • Seite 13 einzelne Bohlen ü- van uw sauna met cularité votre sauna, diferentes navrstvovať sauny, navrstvovat individual boards Sauna si potrebbero de enskilda plankor- bereinanderzuschic elkaar overlappende sauna, peut provo- tablones jednotlivé fošně, jednotlivé fošny, over one another, avere differenze di na placeras på va- hten, kann es zu planken kunnen er quer des différences...
  • Seite 14 gnuna delle sue e- H I området för dör- jedem Ende elk uiteinde met pos. pos. H par 2 vis cada esquina con V priestore dverí sa V prostoru dveří se Spax joints at each Pos. H verbunden. H verbonden. Ter spax.
  • Seite 15 Wand. Im Bereich mur terminé. Visser pared J naskrutkovať našroubovat poz. J. assembled della porta avvitare området för dörren. der Tür Pos. J an- la pos. J dans la terminada. wall Pos. J. schrauben. zone de la porte. zona de la puerta, Screw down in the atornillar la Pos.
  • Seite 16 Abb.: 5 Afb.: 5 Fig. : 5 Ilust. : 5 Obr. 5 Fig. 5 Imm. 5 Fig: 5 eerst Poser d’abord Najskôr položiť na Firstly lay a roof Dapprima posare Lägg först en takski- Zuerst eine Dach- Poner primero una una tavola del tetto va (pos N1) på...
  • Seite 17 schroefverbin- Illustration de la po- Aquí se representa Zde je zobrazená Qui è rappresentata ningarnas position Abb. L2 Obr. L2 Fig. L2 dingen bij de lig- sition des vissages la situación de las Tuná je nakreslená poloha This figure illustrates la posizione delle viti för bänkhållaren och Hier ist die Lage der...
  • Seite 18 te angewendet wer- den gebruikt. Gebru- lisez plinthe fresados para que stufa. Utilizzare il li- den kann. Verwen- ik de lat al naar ge- comme vous pueda utuilizarse en stello a seconda del- den Sie die Leiste lang gekochte avez besoin. todas las variantes le necessità.
  • Seite 19 Montagerichtlinie Montagerichtlijn Directive de mon- Directivas Montážne Montážní směrnice Assembly guide- Direttive Monteringsanvi- für Saunatüren mit voor geheel glazen tage pour portes à montaje para smernice pre dvere pro dveře sauny montaggio delle sning för bastu- lines sauna Ganzglasscheiben saunadeuren vitre verre puertas de sauna...
  • Seite 20 beiden Bandhälften glasrand zijn delle de caoutchouc prevista para tal fin. pásové polovice kryť musí obě pásové Inoltre le due parti 2.2 Attaching the det på skyddsra- deckungsgleich und bevestigd. prévue à cela soit A continuación, las byť pripevnené půlky krýt být della cerniera devo-...
  • Seite 21 a la empuñadura. a úchytkovú dosku stupňovitého vývrtu ments w ith two 100 Stufenbohrung zeigt afstandsblokje en de poignée. Sur le côté sporre il bloc-chetto sätta ner den på ett ukazuje zur Scheibe) anset- handgreep (de kleine intérieur, poser le Colocar (malý...
  • Seite 22 47608 Stand 07.08.2008 Detail 1 ca.1 586 Ofen Abb.:1 Detail 2...
  • Seite 23 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 6×90 6×90 4×40 4×40 6×90 6×90 Detail 6 Abb.:2 Detail 5 Detail 4 Detail 3...
  • Seite 24 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Detail 7 Abb.:3 Detail 8 Detail 9...
  • Seite 25 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Detail 11 4×35 Detail 10 Abb.:4...
  • Seite 26 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 Abb.:5 Abb.6...
  • Seite 27 38mm Stand 12.10.2004 4×40 4×40 Abb.:L1 6×60 L 5/L 6 6×60 Abb.:L2...
  • Seite 28 Ø3,5mm 4×35 Stand 07.07 2 0 0 m m Ø3,5mm Stand 07.07.2005 4x30 6 1 6 m m Abb. O 1/O 2 Einbau Glastür Abb.:O 2 4×35 Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal Abb.:O 2...
  • Seite 29 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
  • Seite 30 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
  • Seite 31 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Seite 32 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Seite 33 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.