Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Aufbauanleitung
notice de montage
Návod na zostavenie
Building Instructions
monteringsanvisning
Service-Hotline:+49 373 82 80 35 - 11
montagehandleiding
Instrucciones de
construcción
Návod na sestavení
Istruzioni per il
montaggio

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yapool 85440

  • Seite 1 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Návod na sestavení Návod na zostavenie Building Instructions Istruzioni per il montaggio monteringsanvisning Service-Hotline:+49 373 82 80 35 - 11...
  • Seite 2 85440 Vergleichen Sie zuerst Vergelijk eerst de lijst Veuillez d’abord com- En primer lugar, com- Porovnajte najskôr die Materialliste mit Ih- van materialen met de parer la liste du maté- pare la lista de material zoznam materiálu rem Paketinhalt! Bitte...
  • Seite 3 &' "# & & & & 9 ! ! / 0# & & & &' " & & *+ , -" " . ), 0 -" " / /! 4 5622 ",! ! 7 , " & & *+ , "...
  • Seite 4 Angle lisse Tabla corona sobre la puerta Borde liso 48544 Vencová doska cez dvere Hladký okraj Okrajová deska přes dveře Hladký okraj Board face over door smooth-edged Tavoletta marcapiano sopra la porta Bordo levigato Bräda kranslist ovanför dörren Slät kant 02.07.2010/hell/85440...
  • Seite 5 Support for bench Ledge 40302 1100 Supporto della panca Correnti Bänkhållare List Stoppklotz Leiste Stopblokje Taquet de blocage Plin Bloque de retención Listón 5512 Brzdiaci klát Lišta Brzdící špalek Lišta Stop block Ledge Blocchetto di arresto Correnti Stoppkloss List 02.07.2010/hell/85440...
  • Seite 6 Tavoletta lazione Bräda frånluftreglering Bräda Kabelleiste Brett Afdeklat bedrading Plank Plinthe à câbles Planche Listón de cables Tabla 26480 Lišta na kábel 1825 Doska Lišta na kabel Deska Cable cover strip Board Listello per i cavi Tavoletta Kabellist Bräda 13.02.2012/hell/85440...
  • Seite 7 Cinta aislante 14025 Tesniaca páska Těsnící pás Sealing tape Nastro sigillante Tätningsband Türmagnetset Deurmagneetset Set d’aimant de porte Juego magnético puerta 22047 Sada magnetov na dvere Sada magnetů na dveře Door magnet set Set serratura magnetica della porta Dörrmagnetset 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 8 Assi delle pareti con il telaio verticale Viti a croce Každá 4.fošňa na koniec fošne Väggplankor med upprättstående ramar Spax-skruv Každá 4. fošna na konec fošny per board end, every fourth board ogni 4 assi, per ciascuna e- stremità dell’asse var 4:e planka per plankända 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 9 Viti a croce per ciascun listello Taklister med väggdelar Spax-skruv per list Dach mit Deckenleisten Spax 4 x 50 pro Dachseite Dak met deklatten plafond Spax-schroeven per dakkant Toit avec plinthes de plafond Vis Spax par côté du toit 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 10 Držák magnetu na dveře s rámem dveří Šroub spax Na kus Door magnet holder with door frame Spax joint per piece Serratura a magnete con lo stipite della porta Viti a croce per pezzo Dörrmagnethållaren med dörramen Spax-skruv per styck 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 11 Brzdiaci klát so stenou Skrutka spax Pro držák Brzdící špalek se stěnou Šroub spax per piece Stop block with wall Spax joint per pezzo Blocchetto di arresto con la parete Viti a croce per styck Stoppklossen med väggen Spax-skruv 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 12 Durch die Charakte- Door superposition Charakteristi-kou důvodu Due to the sauna A seconda delle ca- Genom bastuns ristik Ihrer Sauna, karakteristieke bouw des madriers, parti- características de su Vašej sauny, charakteristiky Vaší characteristics, with ratteristiche della konstruktion, dvs att 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 13 Each board is at- viene fissata con 2 spax-skruvar wird mit 2 Spax an spax-schroeven op que extrémité à la tablón konci s poz. H. poz. H. tached with viti a croce ad o- varje ända med pos 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 14 Pos. altezza della parete den färdiga väggen. hoch wie eine fertige aussi hautes que le no es tan alta como priestore dverí poz. prostoru dveří and I are not as high finita. Nella zona Skruva fast pos J i 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 15 être dressés avec Atención: Orientar the walls! cisione! solut rät vinkel! maken. exactitude ! exactamente Attentie! Stel paredes wanden absoluut nauwkeurig af! 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 16 Afb. L2 Fig L2 ben). Hier is de plaats van bench). Här visas förskruv- Fig. L2 Ilust. L2 Obr. L2 Imm. L2 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 17 El listón jak ji Vy potřebujete. quired. sere utilizzabile con som behövs. für jede Ofenvarian- chelvariant kan wor- riante de poêle. Uti- tiene diferentes i diversi modelli di 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 18 Vašeho přání haust air according della ventilazione. det känns bäst Wünschen wens. l’air selon vos désirs la salida de aire vací vzduch to your own wishes Con essa si può re- golare a piacere la según su deseo ventilazione. 08.02.2010/hell/85440...
  • Seite 19 85440 Stand 13.10.2004 Detail 1 Ofen ca.1843 Abb.:1 Detail 2...
  • Seite 20 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 6×90 6×90 4×40 4×40 6×90 6×90 Detail 6 Abb.:2 Detail 5 Detail 4 Detail 3...
  • Seite 21 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Detail 7 Abb.:3 Detail 8 Detail 9...
  • Seite 22 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Detail 11 4×35 Detail 10 Abb.:4...
  • Seite 23 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 Abb.:5 Abb.6...
  • Seite 24 38mm Stand 12.10.2004 4×40 4×40 Abb.:L1 6×60 L 5/L 6 6×60 Abb.:L2...
  • Seite 25 Ø3,5mm 4×35 Stand 07.07 2 0 0 m m Ø3,5mm Stand 07.07.2005 4x30 6 1 6 m m Abb. O 1/O 2 Einbau Glastür Abb.:O 2 4×35 Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal Abb.:O 2...
  • Seite 26 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
  • Seite 27 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
  • Seite 28 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Seite 29 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Seite 30 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.