Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT MANUAL Duette, Tillsammans & Comfort Produced in Sweden & EU Bruksanvisning och skötselråd Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse Käyttöohjeet User Guide and Care Instructions Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon Gebrauchsanweisung und Pflegetipps...
Seite 2
Innehåll • Sisältö • Innhold • Indhold • Contents • Inhalt Viktigt • Tärkeää • Viktig • Vigtigt • Important • Wichtig Nordic Crown Duette, Tillsammans & Comfort Vagnens delar • Vaununosat • Vognens deler • Vognens dele • Specifications • Wagenteile Vagnsfakta •...
Seite 3
Jos rattaat vahingoittuvat, ota välittömästi yhteyttä Nordic Crown lasten lukumäärä (2) mukaan. Nordic Crown Duette är avsedd för ett barn från 6 månader upp till 22 först inträffar. Använd endast vagnen för det max antal barn (2) den är avsedd jälleenmyyjääsi, jotta saat rattaasi korjattua.
Seite 4
Barnevognen er beregnet for barn fra 6 måneder og opp til 22 kg eller 4 år avhen- umiddelbart henvende deg til din Nordic Crown-forhandler for Nordic Crown Duette er egnet til børn fra 6 måneder og op til 22 kg. (2) børn den er beregnet til.
Store the pushchair in a dry place (not in a carport or similar). If the Der Nordic Crown Duette ist für ein Kind ab 6 Monate bis 22kg geeignet. Check and clean your pushchair regularly to reduce the risk of corrosion.
All manuals and user guides at all-guides.com Vagnsfakta • Tekniset tiedot • Vognfakta • Vogn fakta • Technical information • Technische Details agnen är avsedd för barn från 6 månader upp till 22 kg. Klapvognen er egnet til b rn fra 6 måneder og op til 22 kg. Mål Mått Siddemål...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com Chassi • Runko • Understell • Stel • Chassis • Gestell...
All manuals and user guides at all-guides.com Fälla upp chassit • Rungon kokoaminen • Fell opp understellet • Udklapning af stel • Unfolding the chassis • Aufstellen des Gestells Fäll upp chassit genom att lyfta i skjutstången. Se till att chassilåsen Slå...
All manuals and user guides at all-guides.com Montera hjulen • Renkaiden asennus • Montere på hjulene • Montering af hjul • Fixing the wheels • Montage der Räder Tag bort axelskydden och spara dem för framtida bruk (skydd Fjern akselbeskytterne og gem disse til senere brug, (beskytter vid transport utan hjul).
All manuals and user guides at all-guides.com Använda parkeringsbromsen • Pysäköintijarrun käyttö • Anvendelse av parkeringsbremsen • Brug af parkeringsbremse • Applying the parking brake • Lösen/betätigen Sie die Feststellbremse STOP Tryck ner och dra upp bromsröret för att aktivera respektive släppa Tryk bremsestangen ned for at aktivere parkeringsbremsen, og tryk parkeringsbromsen.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Reglera höjden på skjutstången • Työntöaisan korkeuden säätäminen • Regulering av høyden på håndtaket • Regulering af teleskopstyr • Adjusting handle height • Höhenverstellung des Bügelgriffs Ställ höjden på skjutstången genom att trycka in knapparna på Juster højden på...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com Fälla ihop chassit • Rungon kasaaminen • Legge sammen understellet • Sammenklapning af stel • Folding the chassis • Zusammenklappen des Gestells Tryck skjutstången nedåt samtidigt som du öppnar först det Pres og hold styret nede mens stellåsene åbnes ved at skubbe vänstra och sedan det högra chassilåset genom att föra dem dem ned (åben den vestre lås først og derefter den højre).
All manuals and user guides at all-guides.com Justera ryggstödet och fotstödet • Selkänojan ja jalkatuen säätäminen • Slik justeres ryggen og fotbrettet • Justering af ryg og fodstøtte • Adjusting the backrest and the footrest • Verstellung der Rückenlehne und der Fußstütze Ryggstödet har tre lägen.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Textil • Kangas • Trekk • Betræk • Fabric • Bezug...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Sele • Turvavaljaat • Sele • Sele • Harness • Sicherheitsgurt Selens sidokrokar fästs i sitsens D-ringar. Selens sidekroge monteres i D-ringene på klapvognssædet. VARNING ADVARSEL Benyt altid selen. Använd alltid sele. VIKTIGT VIGTIG När selen monteras/demonteras, är det viktigt att Når selen justeres/monteres, er det vigtigt at små-delene...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGT Justera selen så att den passar ditt barn. TÄRKEÄÄ Säädä valjaat aina sopivan pituisiksi. VIKTIG Juster beltet så det passer til barnet ditt. VIGTIG Juster selerne så de passer til dit barn. IMPORTANT WICHTIG Passen Sie die Länge der Sicherheitsgurte der...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Sufflett • Kuomu • Kalesje • Kaleche • Hood • Verdeck Fäst suffletten genom att trycka fast suffletthållarna runt Fastgør kalechen ved at trykke kalechebeslagene fast på stellet i sidoramens rör på båda sidorna. Kontrollera att suffletthållarnas begge sider.
All manuals and user guides at all-guides.com Demontera klädseln vid t ex tvätt • Kankaan irrottaminen esim. pesua varten • Slik demonteres tekstilen ved f.eks. vask • Afmontering af betræk, f.eks. hvis dette skal vaskes • Fabric covering removal e.g. for washing •...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Nordic Crown , Södra Portgatan 19, 283 50 Osby, SWEDEN | Email: info@nordiccrown.co...