Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit LI7 Serie Gebrauchsanleitungen

Indesit LI7 Serie Gebrauchsanleitungen

Kuhl-/gefrierkombi
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LI7 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
LI7 XXX X X
LI70 XXX X
LI70 XXX X X
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Descrizione dell'apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 52
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 52
All manuals and user guides at all-guides.com
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Mode d'emploi, 1
Description de l'appareil, 7
Description de l'appareil, 12
Réversibilité des portes, 52
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Gebrauchsanleitungen, 1
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 52
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 52
Français
Sommaire
Deutsch

Inhaltsverzeichnis

Nederlands
Inhoud

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit LI7 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com LI7 XXX X X LI70 XXX X Français LI70 XXX X X Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Réversibilité des portes, 52 Installation, 24 Mise en marche et utilisation, 25 Entretien et soin, 26...
  • Seite 2: Instrucţiuni De Folosire

    All manuals and user guides at all-guides.com Română Español Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumar Sumario Manual de instrucciones, 2 Instrucţiuni de folosire, 2 Asistencia, 4 Asistenţă, 5 Descripción del aparato, 9 Descriere aparat, 10 Descripción del aparato, 13 Descriere aparat, 15 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 52...
  • Seite 3: Assistenza

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. - modello numero di serie - model - serial number - modèle...
  • Seite 4: Kundendienst

    All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo Störungen und Abhilfe). (ver Anomalías y Soluciones).
  • Seite 5: Serwis Techniczny

    All manuals and user guides at all-guides.com Asistenţă Assistência Înainte de a apela Asistenţa: Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). Anomalias e Soluções).
  • Seite 6: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to different possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a model refrigerators. The diagrams may not directly represent the quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti appliance purchased. For more complex features, consult the più complessi si trova nelle pagine seguenti.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Verstelbare POOTJES. 1 PATAS de regulación 2 Compartimiento CONSERVACIÓN* 2 BEWAARGEDEELTE*. 3 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 3 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 4 Recipiente FRUTA y VERDURA * 4 GROENTE- en FRUITLADE * 5 FLEXI USE BOX Container* 5 Contenedor FLEXI USE BOX*...
  • Seite 9: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Descrição do aparelho Widok ogólny Visão geral Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais elementów znajduje się...
  • Seite 10: Descriere Aparat

    All manuals and user guides at all-guides.com Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă...
  • Seite 11: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo sull’installazione (vedi Installazione). proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni con acqua tiepida e bicarbonato. sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Le versioni elettroniche sono provviste di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa Posizionamento e collegamento 8 minuti dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria Posizionamento 1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non (black out).
  • Seite 12: Utilizzare Al Meglio Il Congelatore

    All manuals and user guides at all-guides.com alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano. 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.
  • Seite 13: Manutenzione E Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com • Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l’apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media. Evitare muffe e cattivi odori • L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie. • Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte Se uno o entrambi i liquidi si sono sciolti, questa è un’indicazione Sostituire la luce led*...
  • Seite 14: Smaltimento

    All manuals and user guides at all-guides.com • L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in di energia. questo libretto. Anomalie e rimedi • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare • Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un bagnati o umidi. problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. • Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.
  • Seite 15: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Start-up and use Starting the appliance ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important ! Before starting the appliance, follow the installation information for safe use, for installation and for care of the instructions (see Installation).
  • Seite 16: Using The Freezer To Its Full Potential

    All manuals and user guides at all-guides.com SHELVES: with or without grill. They are removable and adjustable in height and depth thanks to the special guides (see the picture), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf. TEMPERATURE Indicator light : to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). Using the freezer to its full potential • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food for freezing should not be placed in contact with the one already frozen; it should be placed in the lower FREEZER and STORAGE compartment that provides the best freezing 2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature...
  • Seite 17: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Avoiding mould and unpleasant odours Your food will be safe until the liquids are as shown below. • The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly. • If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open. Replace LED * light The LED lighting, thanks to the powerful diffused light, allowes a clear view of each food. If you need to replace the LED light, contact theTechnical Service. If one or both of the liquids are dissolved, this is an indication of increased temperature in the freezer. Even the partial melting of one of the two liquids can show an abnormal increase of the internal temperature. If the liquid A1 melts, food must be eaten in a week. If the liquid A2 melts, food should be thrown away. Replacing the light bulb * To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.
  • Seite 18: Respecting And Conserving The Environment

    All manuals and user guides at all-guides.com The motor does not start. • When unplugging the appliance always pull the plug from the • The appliance comes with a motor protection control (see Start- mains socket, do not pull on the cable. up and use). • Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. -It is not The refrigerator and the freezer do not cool well. enough to turn off the device (with the button) to eliminate • The doors do not close properly or the seals are damaged.
  • Seite 19: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Mise en marche et utilisation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Mise en service de l’appareil moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau instructions sur l’installation (voir Installation).
  • Seite 20: Pour Profiter À Plein De Votre Congélateur

    All manuals and user guides at all-guides.com CLAYETTES: pleines ou grillagées. Ces rayons peuvent être retirés et ajustés en hauteur et en profondeur grâce aux guides spéciaux (voir l’image), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement. Indicateur de TEMPERATURE : pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur.
  • Seite 21: Entretien Et Soin

    All manuals and user guides at all-guides.com Après 24 heures, tournez-le à 180 °. de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de Vos aliments resteront en bon état tant que les liquides sont tel produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque. qu’indiqué ci-dessous. • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez- les et essuyez-les soigneusement. • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire. Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs • Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments.
  • Seite 22: Sécurité Générale

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité générale (voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non la consommation d’électricité. professionnel. • Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments Anomalies et remèdes ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi. Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser...
  • Seite 23: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe Einschalten Ihres Gerätes an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Seite 24: Optimaler Gebrauch Des Gefrierfachs

    All manuals and user guides at all-guides.com • Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern Die Lagerung im „oberen“ Teil des Kühlschranks (A1) eignet sich auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge für Obst und Gemüse, sodass Ihnen damit ein zweites Frischefach Kondensbildung verursachen. zur Verfügung steht. ABLAGEN: Sie sind beweglich und dank der speziellen Struktur in Höhe und Tiefe verstellbar (siehe Abbildung). höhenverstellt werden, um auch große Behältnisse unterbringen zu können. Zur Höhenverstellung ist es nicht erforderlich, die Ablage ganz herauszuziehen.
  • Seite 25: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Heiße Speisen direkt neben den Stromausfallsensor gestellt wird, kann das zum Auftauen der Kontrollflüssigkeiten und damit zu Fehlalarmen führen. Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom Stromnetz getrennt werden. Es genügt nicht, den Temperaturschalter auf Position (Gerät ausgeschaltet) zu drehen, um jeglichen Stromkontakt auszuschließen. N a c h d e m A b l a u f v o n 2 4 S t u n d e n d r e h e n S i e d e n Stromausfallsensor um 180°.
  • Seite 26: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut belüftbaren ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Raum auf, nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe von Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Wärmequellen.
  • Seite 27: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Starten en gebruik Het apparaat starten ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren voor wat betreft de installatie na te volgen (zie Installatie).
  • Seite 28: Optimaal Gebruik Van De Diepvrieskast

    All manuals and user guides at all-guides.com DRAAGPLATEAUS : Deze zijn verwijderbaar en instelbaar in hoogte en diepte dankzij de speciale geleiders (zie de afbeelding).voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Het is niet noodzakelijk het draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte te regelen. : hiermee onderscheidt u het koudste TEMPERATUUR aanwijzer gedeelte van de koelkast. 1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding). Optimaal gebruik van de diepvrieskast • Vries nooit etenswaar in die op het punt staat te ontdooien of al is ontdooid; dergelijke etenswaar moet gelijk worden gekookt en gegeten (binnen 24 uur).
  • Seite 29: Onderhoud En Verzorging

    All manuals and user guides at all-guides.com BLACK-OUT SENSOR* vriesvak.Warme etenswaren die dicht bij de detector black- Wanneer de koelkast de eerste maal wordt opgestart, moet de out sensor staan kunnen vloeistoffen doen oplossen en slecht “black-out” sensor op deze stand geschakeld zijn. getimede interventies veroorzaken. Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom door de stekker uit het stopcontact te halen. Het is niet voldoende de knop van de temperatuurregeling op stand te zetten (apparaat uit) om alle elektrische contacten uit te schakelen. Het apparaat reinigen • De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen kunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en...
  • Seite 30: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden advies ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende van hun oude apparaat. internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door Het milieu sparen en respecteren te nemen.
  • Seite 31: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo ! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones sobre la instalación (ver Instalación).
  • Seite 32: Uso Óptimo Del Congelador

    All manuals and user guides at all-guides.com recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las bandejas completamentes. Indicador de TEMPERATURA : para individualizar la zona más fría del frigorífico. 1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK (ver la figura). Uso óptimo del congelador • No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). • Los alimentos frescos para congelar no se deben colocar 2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura en contacto con los ya congelados; se deben colocar en es demasiado elevada: ajuste la TEMPERATURA DEL...
  • Seite 33: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com SENSOR DE CORTE DE ENERGÍA* un período más corto, se recomienda no abrir las puertas y La primera vez que se arranca el frigorífico, el sensor de corte esperar. de energía debe girarse a esta posición • Coloque la comida caliente en la parte posterior del compartimiento del congelador. La comida caliente que está cerca del sensor detector de corte de energía puede disolver líquidos y causar intervenciones inoportunas. Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.
  • Seite 34: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Ahorrar y respetar el medio ambiente Precauciones y consejos • Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con • Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias aparato el menor tiempo posible. Cada apertura de las puertas se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas produce un notable gasto de energía.
  • Seite 35: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Início e utilização Iniciar o aparelho ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para instalação (veja a Instalação).
  • Seite 36: Utilize Melhor O Congelador

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicador da TEMPERATURA : para identificar a zona mais fria Utilize melhor o congelador do frigorífico. • Não congele novamente alimentos que estiverem a 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem (veja a figura). ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). • Alimentos frescos para congelação não devem ser colocados em contato com os já congelados; devem ser colocado no compartimento de CONGELAÇÃO e ARMAZENAMENTO inferior que fornece a melhor velocidade de congelação. • Para congelar os alimentos do modo mais correcto e seguro, activar a função SUPER FREEZE 24 oras antes da introdução dos alimentos. Após ter introduzido os alimentos, é necessário...
  • Seite 37: Manutenção E Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com e enxugue-os com cuidado. • Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potência média. Evite bolor e maus cheiros • Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é...
  • Seite 38: Anomalias E Soluções

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalias e soluções num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e temporais. • Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de mãos ou os pés molhados ou húmidos. telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se • Não toque nas partes de refrigeração internas: há perigo de não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da queimaduras e feridas. seguinte lista. • Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, mas pegue pela ficha. A lâmpada de iluminação interna não se acende. • É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar • A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente desligar...
  • Seite 39: Instalacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Uruchomienie i użytkowanie Włączenie lodówko-zamrażarki ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia ! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została instrukcją...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com PÓŁKI: pełne lub kratki. Są one wyjmowane i można dopasować ich wysokość oraz głębokość dzięki specjalnym prowadnicom (patrz: rysunek), aby umożliwić ustawienie na nich pojemników lub produktów żywnościowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość...
  • Seite 41: Konserwacja I Utrzymanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Po 24 godzinach należy przekręcić czujnik z powrotem o 180o. neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków Twoje jedzenie będzie bezpieczne, jeśli płyny wyglądają tak, jak żrących, wybielaczy lub amoniaku. na rysunku poniżej. • Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie z mydłem lub płynem do mycia talerzy.
  • Seite 42: Usuwanie Odpadów

    All manuals and user guides at all-guides.com • Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania • Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); duża żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych oraz według instrukcji podanych w niniejszej książeczce. i zwiększa zużycie energii.
  • Seite 43: Asistenţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalare Pornire şi utilizare Activare aparat ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare ! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi instrucţiunile a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Indicator TEMPERATURĂ : pentru a identifica zona cea mai rece di frigider. 1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi figura). Utilizare optimală congelator • Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de 2.
  • Seite 45: Întreţinere Şi Curăţire

    All manuals and user guides at all-guides.com După 24 de ore, rotiţi senzorul de pană de curent la 180 °. săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive, înălbitor Alimentele dvs. vor fi în siguranţă până când lichidele sunt după sau amoniac. cum e afişat mai jos.
  • Seite 46: Lichidare Aparat

    All manuals and user guides at all-guides.com congelarea alimentelor şi numai de persoane adulte, conform • Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine instrucţiunilor din manual. substanţe periculoase care pot avea un impact negativ asupra • Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în care mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acestuia la ploi şi colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor legale.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com 19512964200 01/2015...

Diese Anleitung auch für:

Li70 serie

Inhaltsverzeichnis