Herunterladen Diese Seite drucken

Cudy M2100 Schnellinstallationsanleitung Seite 2

Werbung

Deutsch
6
Schließen Sie Ihren Computer an den Router
Starten Sie einen Webbrowser und geben Sie
5
an (kabelgebunden oder kabellos).
http://cudy.net/ in die Adressleiste ein.
Verwenden Sie admin als Passwort, um sich
Verdrahtet
anzumelden.
Schalten Sie das WLAN Ihres Computers aus und verbinden Sie
es über ein Ethernet-Kabel mit dem Port 2 des Routers.
Kabellos
Verbinden Sie Ihr Gerät über die SSID (Netzwerkname) und das
Kennwort, die auf der Unterseite des Routers angegeben sind,
mit dem WLAN des Routers.
5GHz Wi-Fi: Cudy-XXXX-5G
2.4GHz Wi-Fi: Cudy-XXXX
Password: XXXXXXXX
Hinweis: Wenn das Anmeldefenster nicht angezeigt wird, lesen Sie
bitte FAQ> Q1.
Italiano
6
Collega il tuo computer al router (cablato o
Avvia un browser web e inserisci http://cudy.net/
5
wireless)
nella barra degli indirizzi. Usa admin come
password per accedere.
Cablata
Spegni il Wi-Fi sul tuo computer e collegalo alla porta n. 2 del
router tramite un cavo Ethernet.
Senza fili
Collega il tuo dispositivo al Wi-Fi del router utilizzando l'SSID
(nome della rete) e la password stampati nella parte inferiore del
router.
5GHz Wi-Fi: Cudy-XXXX-5G
2.4GHz Wi-Fi: Cudy-XXXX
Password: XXXXXXXX
Nota: Se la finestra di accesso non viene visualizzata, fare riferimento a
FAQ> Q1.
Español
6
Conecte su computadora al enrutador (con
Inicie un navegador web e ingrese
5
cable o inalámbrico)
http://cudy.net/ en la barra de direcciones. Utilice
admin como contraseña para iniciar sesión.
Cableado
Apague el Wi-Fi en su computadora y conéctelo al puerto # 2
del enrutador a través de un cable Ethernet.
Inalámbrico
Conecte su dispositivo a la red Wi-Fi del enrutador usando el
SSID (nombre de red) y la contraseña impresos en la parte
inferior del enrutador.
5GHz Wi-Fi: Cudy-XXXX-5G
2.4GHz Wi-Fi: Cudy-XXXX
Password: XXXXXXXX
Nota: Si no aparece la ventana de inicio de sesión, consulte Preguntas
frecuentes> P1.
Français
6
Connectez votre ordinateur au routeur (filaire
5
Lancez un navigateur Web et saisissez
ou sans fil)
http://cudy.net/ dans la barre d'adresse. Utilisez
admin comme mot de passe pour vous connecter.
Filaire
Désactivez le Wi-Fi sur votre ordinateur et connectez-le au port
n ° 2 du routeur via un câble Ethernet.
Sans fil
Connectez votre appareil au Wi-Fi du routeur à l'aide du SSID
(nom du réseau) et du mot de passe imprimés au bas du
routeur.
5GHz Wi-Fi: Cudy-XXXX-5G
2.4GHz Wi-Fi: Cudy-XXXX
Password: XXXXXXXX
Remarque: Si la fenêtre de connexion n'apparaît pas, veuillez vous
référer à FAQ> Q1.
Dann erscheint das folgende Popup. Befolgen
7
Sie die schrittweisen Anweisungen, um die
Internetverbindungen einzurichten.
Quick Setup(1/5)
1
2
http://cudy.net/
Mode
Timezone
WAN
Operation Mode
Mesh Wi-Fi Router
Mesh Access Point
Exit
English
Wenn alle Konfigurationen abgeschlossen sind, wird der
admin
Router neu gestartet. Warten Sie, bis die LED dauerhaft weiß
Log In
leuchtet. Dies bedeutet, dass die Konfiguration erfolgreich
ist und eine Verbindung zum Internet besteht.
Hinweis: Wenn das Popup-Fenster nicht angezeigt wird, klicken Sie
auf der Statusseite auf Schnelleinrichtung.
Quindi apparirà il popup sottostante, segui le
7
istruzioni passo passo per configurare le
connessioni Internet.
Quick Setup(1/5)
http://cudy.net/
1
2
Mode
Timezone
WAN
Operation Mode
Mesh Wi-Fi Router
Mesh Access Point
English
Exit
admin
Quando tutte le configurazioni sono state completate, il
Log In
router verrà riavviato. Attendi che il LED diventi bianco fisso,
il che significa che la configurazione è riuscita e connessa a
Internet.
Nota: Se la finestra a comparsa non viene visualizzata, fare clic su
Configurazione rapida nella pagina di stato.
Luego aparecerá la ventana emergente a
7
continuación, siga las instrucciones paso a paso
para configurar las conexiones a Internet.
Quick Setup(1/5)
http://cudy.net/
1
2
Mode
Timezone
WAN
Operation Mode
Mesh Wi-Fi Router
Mesh Access Point
English
Exit
admin
Cuando se completen todas las configuraciones, el enrutador
Log In
se reiniciará. Espere a que el LED se vuelva blanco fijo, lo que
significa que la configuración se ha realizado correctamente
y está conectada a Internet.
Nota: Si no aparece la ventana emergente, haga clic en Configuración
rápida en la página de estado.
Ensuite, la fenêtre contextuelle ci-dessous
7
apparaîtra, veuillez suivre les instructions étape
par étape pour configurer les connexions
Internet.
http://cudy.net/
Quick Setup(1/5)
1
2
Mode
Timezone
WAN
Operation Mode
Mesh Wi-Fi Router
Mesh Access Point
English
Exit
admin
Log In
Lorsque toutes les configurations sont terminées, le routeur
redémarre. Attendez que le voyant devienne blanc fixe, ce
qui signifie que la configuration est réussie et connectée à
Internet.
Remarque: Si la fenêtre contextuelle n'apparaît pas, cliquez sur
Configuration rapide sur la page d'état.
8
Fügen Sie mehr Mascheneinheiten
Schalten Sie die Add-On-Mesh-Einheit ein und warten Sie, bis die
System-LED dauerhaft leuchtet.
Drücken Sie innerhalb von 2 Minuten die Paartaste sowohl der Add-On-Net-
zeinheit als auch des Hauptnetzes (das Sie bereits konfiguriert haben).
3
4
5
Wireless
Summary
Das Warten auf die System-LED der Zusatzeinheit leuchtet durchgehend
weiß.
Next
T
E
S
R
E
2
1
1 Sekunde lang drücken
Hauptnetz
Hinweis: Weitere Informationen zum LED-Status finden Sie in der Erklärung
zum LED-Status. Oder wenden Sie sich an unser Support-Team
support@cudy.com
8
Aggiungi più unità mesh
Accendere l'unità mesh aggiuntiva, in attesa che il LED di sistema si
accenda fisso.
Entro 2 minuti, premi il pulsante di accoppiamento sia dell'unità
mesh aggiuntiva che della mesh principale (quella che hai già
3
4
5
configurato).
Wireless
Summary
Attendere che il LED di sistema dell'unità aggiuntiva diventi bianco
fisso, significa successo.
Next
T
S
E
E
R
2
1
Premere 1 secondo
Maglia Principale
Nota: Per altri stati dei LED, controllare la spiegazione dello stato dei LED.
Oppure puoi contattare il nostro team di supporto support@cudy.com
8
Agregar más unidades de malla
Encienda la unidad de malla adicional, esperando a que el LED del
sistema se encienda de forma fija.
Dentro de 2 minutos, presione el botón de emparejamiento tanto de la
unidad de malla adicional como de la malla principal (la que ya
3
4
5
configuró).
Wireless
Summary
Esperar a que el LED del sistema de la unidad adicional se vuelva
blanco fijo, significa que se ha realizado correctamente.
Next
E
R
E
S
T
2
1
Presione 1 Segundo
Malla Principal
Nota: Para otros estados del LED, consulte la explicación del estado del LED.
O puede ponerse en contacto con nuestro equipo de soporte
support@cudy.com
8
Ajouter des unités plus maille
Allumez l'unité de maillage supplémentaire, en attendant que son
voyant système devienne fixe.
Dans les 2 minutes, appuyez sur le bouton de paire de l'unité de
maillage supplémentaire et du maillage principal (celui que vous avez
déjà configuré).
3
4
5
Wireless
Summary
Attendre que le voyant système de l'unité complémentaire devienne
blanc fixe, cela signifie que vous avez réussi.
Next
E
T
S
R
E
2
1
Appuyez 1 Seconde
Principal Mesh
Remarque: Pour les autres états des voyants, veuillez vérifier l'explication de
l'état des voyants. Ou vous pouvez contacter notre équipe d'assistance
support@cudy.com
LED Erklärung
LED-Status
Hauptnetz
Add-on-Netz
Blinken
Starten up
Starten up
Rot
System bereit,
System bereit,
Solide
kein Internet
nicht zur Haupt mesh verbunden
Verbunden mit Hauptnetz,
Blinken
Paarung
Signal nicht gut
Weiß
Verbunden mit dem
An Hauptnetz angeschlossen,
Solide
Internet
Signal gut
Rot Weiß Rot
N/A
Paarung
Erklärung der Taste
RESET
2
1
Gedrückt halten 1 Sekunde beginnen Paarung.
Mesh hinzufügen
Taste
Drücken und halten Sie 6 Sekunden den Router auf
Reset
die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
Spiegazione dei LED
Stato LED
Rete principale
Aggiunta su rete
Flash
Avviare
Avviare
Rosso
Sistema pronto,
Sistema pronto,
Solido
senza internet
non collegato alla rete principale
Collegato alla rete principale,
Flash
Appaiamento
segnale non buono
Bianco
Collegato alla rete principale,
Solido
Collegato a Internet
buon segnale
Rosso Bianco Rosso
N/A
Appaiamento
Spiegazione dei Pulsanti
RESET
2
1
Tenere premuto 1 secondo per iniziare
l'accoppiamento.
Aggiungi su Mesh
Pulsante
Tenere premuto per 6 secondi per ripristinare il
Reset
router alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Explicación del LED
Estado del LED
Malla principal
Agregar malla
Destello
Puesta en Marcha
Puesta en Marcha
Rojo
El sistema está listo,
El sistema está listo,
Sólido
no hay internet
no conectado a la malla principal
Conectado a la malla principal,
Emparejamiento
Destello
la señal no es buena
Blanco
Conectado a
Conectado a la malla principal,
Sólido
internet
buena señal
Rojo Blanco rojo
Emparejamiento
N/A
Explicación del Botón
RESET
2
1
Mantenga pulsado 1 segundo para iniciar el
emparejamiento.
Agregar Malla
Botón
Mantenga presionado durante 6 segundos para
restablecer el enrutador a su configuración
Reset
predeterminada de fábrica.
Explication de la LED
Statut LED
Principal Mesh
Ajouter sur Mesh
Clignoter
Démarrage
Démarrage
Rouge
Système prêt,
Système prêt,
Solide
pas relié à maille principale
pas d'Internet
Connecté à maille principale,
Clignoter
Appairage
le signal n'est pas bon
Blanc
Connecté à
Connecté à maille principale,
Solide
Internet
signal bon
Rouge Blanc Rouge
N/A
Appairage
Explication du Bouton
RESET
2
1
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde
pour démarrer le jumelage.
Ajouter sur Mesh
Bouton
Appuyez et maintenez 6 secondes pour réinitialiser
Reset
le routeur à ses paramètres d'usine par défaut.
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Q1: Was kann ich tun, wenn das Anmeldefenster nicht angezeigt
wird?
A1: Wenn der Computer auf eine statische IP-Adresse eingestellt ist,
ändern Sie seine Einstellungen, um automatisch eine IP-Adresse und
eine DNS-Serveradresse zu erhalten.
A2: Stellen Sie sicher, dass http://cudy.net/ oder 192.168.10.1 korrekt
im Webbrowser eingegeben wurde.
A3: Verwenden Sie einen anderen Webbrowser und versuchen Sie es
erneut.
A4: Starten Sie Ihren Router neu und versuchen Sie es erneut.
A5: Deaktivieren und aktivieren Sie den verwendeten Netzwerkadapter.
Q2: Was soll ich tun, wenn ich kein Wi-Fi-Signal finde?
A: Bitte stellen Sie sicher, dass der Router angeschlossen ist, die Strom-
und Breitbandschnittstelle nicht locker ist. Wenn alles normal ist, aber
immer noch kein Signal vorhanden ist, versuchen Sie bitte, den
Computer zum Einstellen zu verwenden oder den Router auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen. Wenn Sie nach dem Wiederher-
stellen der Werkseinstellungen aber immer noch kein Signal erhalten,
können Sie den Router neu starten. Wenn dies immer noch nicht
funktioniert, liegt möglicherweise ein Fehler am Router vor.
Domande Frequenti (FAQ)
Q1: Cosa posso fare se la finestra di accesso non viene
visualizzata?
A1: Se il computer è impostato su un indirizzo IP statico,
modificarne le impostazioni per ottenere automaticamente un
indirizzo IP e un indirizzo del server DNS.
A2: Verifica che http://cudy.net/ o 192.168.10.1 sia inserito
correttamente nel browser web.
A3: Utilizza un altro browser web e riprova.
A4: Riavvia il router e riprova.
A5: Disabilitare e quindi abilitare la scheda di rete in uso.
Q2: Cosa devo fare se non riesco a trovare il segnale Wi-Fi?
A: Assicurati che il router sia collegato, che l'alimentazione e
l'interfaccia a banda larga non siano allentate. Se tutto è normale
ma ancora nessun segnale, prova a utilizzare il computer per
impostare o ripristinare le impostazioni di fabbrica del router. Se
dopo aver ripristinato le impostazioni di fabbrica ma ancora
nessun segnale, è possibile riavviare il router, se ancora non
funziona, forse il router ha un guasto.
Preguntas Frecuentes (FAQ)
Q1: Qué puedo hacer si no aparece la ventana de inicio de
sesión?
A1: Si la computadora está configurada con una dirección IP
estática, cambie su configuración para obtener una dirección IP y
la dirección del servidor DNS automáticamente.
A2: Verifique que http://cudy.net/ o 192.168.10.1 esté ingresado
correctamente en el navegador web.
A3: Utilice otro navegador web y vuelva a intentarlo.
A4: Reinicie su enrutador e intente nuevamente.
A5: Desactive y luego active el adaptador de red que se está
utilizando.
Q2: Qué debo hacer si no encuentro la señal de Wi-Fi?
A: Asegúrese de que el enrutador esté conectado, la alimentación
y la interfaz de banda ancha no estén sueltas. Si todo es normal
pero aún no hay señal, intente usar la computadora para configu-
rarlo o restaure el enrutador a la configuración de fábrica. Si
después de restaurar la configuración de fábrica pero aún no hay
señal, puede reiniciar el enrutador, si aún no funciona, es posible
que el enrutador tenga una falla.
Foire Aux Questions (FAQ)
Q1: Que puis-je faire si la fenêtre de connexion n'apparaît pas?
A1: Si l'ordinateur est défini sur une adresse IP statique, modifiez
ses paramètres pour obtenir automatiquement une adresse IP et
une adresse de serveur DNS.
A2: Vérifiez que http://cudy.net/ ou 192.168.10.1 est correctement
entré dans le navigateur Web.
A3: Utilisez un autre navigateur Web et réessayez.
A4: Redémarrez votre routeur et réessayez.
A5: Désactivez puis activez la carte réseau utilisée.
Q2: Que dois-je faire si je ne trouve pas de signal Wi-Fi?
A: veuillez vous assurer que le routeur est connecté, que
l'alimentation et l'interface haut débit ne sont pas lâches. Si tout
est normal mais toujours pas de signal, essayez d'utiliser
l'ordinateur pour définir ou restaurer le routeur aux paramètres
d'usine. Si, après avoir restauré les paramètres d'usine mais
toujours pas de signal, vous pouvez redémarrer le routeur, s'il ne
fonctionne toujours pas, le routeur est peut-être défectueux.

Werbung

loading