Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TCL RP470CSF0 Bedienungsanweisungen

TCL RP470CSF0 Bedienungsanweisungen

Luftgekühlter & frostfreier haushalts kühlschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
No-frost Cross Door Refrigerator
RP470CSF0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TCL RP470CSF0

  • Seite 1 No-frost Cross Door Refrigerator RP470CSF0...
  • Seite 3 Safe recovery instructions Description of climate types his product contains a light source of energy efficiency class F for light source ERP, test with(without) light cover...
  • Seite 9 This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance >L1+100 >W1+200 >L1+450 >W1+450 Preparations prior to use 1. Remove all packing assemblies such as case fixing tape etc., especially the foam base. 2. Use warm wet cloth to clean both interior and exterior of the refrigerator, (neutral detergent can be added in warm water).
  • Seite 10 The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer.
  • Seite 11 First power-on After first power-on, the refrigerator shall operate with the cold chamber set at 5℃and the freezing chamber set at -18℃. Hand temperature regulating function When no button on the display panel is operated within 30s, the display panel will go out, and the keyboard will be locked automatically.
  • Seite 12 Smart function When the display panel is unlocked, press the Function button repeatedly until the “ ” icon flashes, and then stop operating any button and wait for 5s to activate the smart function. Such operation can quit the smart function by hand. After the smart function is activated, the refrigerator can monitor the state of each chamber and operate with the highest efficiency.
  • Seite 14 Changing the Light Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person.
  • Seite 16 RP470CSF0 SN/N/ST/T 470L 301L 169L 220-240V〜/50Hz 1.25A 368 kWh/a 8kg/24h 95kg 833x678x1860mm R600a,68g 40dB(A) Energy consumption E16 0.487 kWh/24h Energy consumption E32 1.400 kWh/24h 23.468 kWh/a Auxiliary energy consumption RP470CSF0...
  • Seite 17 Safe recovery instructions Disposal Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials are recycled. The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling. Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained from the local municipal office.
  • Seite 19 RP470CSF0...
  • Seite 20 Sommaire erci d’avoir acheté un réfrigérateur TCL. Nous exprimons par la présente nos remerciements. N ’hésitez pas à utiliser notre réfrigérateur TCL. Nous ferons de notre mieux pour vous fournir un service de qualité. Directive sur le recyclage sûr Description du type de climat et appareil n’est pas destiné...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité . Avertissement A vertissement : Aucune barrière ne doit être installée autour de l’appareil ou dans la structure afin d’assurer une bonne ventilation. Avertissement : Il est interdit d’accélérer le processus de dégivrage avec un équipement mécanique ou une autre méthode autre que la méthode recommandé par le fabricant.
  • Seite 22 Consignes de sécurité Avertiss e ment : Risque d’incendie/matériel inflammable Avertiss ement : lorsque vous placez l’appareil, assurez vous que le cordon d’alimentation n’est pas bloqué ou endommagé. Avertissement : Ne placez pas de multi-prises ou de blocs d’alimentation portable à l’arrière de l’appareil.
  • Seite 23 Consignes de sécurité Attention : Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé sous la pluie ou sous la lumière du soleil. Attention : Il est interdit de placer un récipient contenant du liquide sur le réfrigérateur car le bris ou le renversement du récipient pourrait affecter l’isolation électrique du réfrigérateur et provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Seite 24 Les images sont à titre indicatif uniquement. Veuillez vous référer à l’objet Caractéristiques -- Contrôle intelligent de la température par ordinateur; refroidissement à l’air et sans givre. -- Réfrigérant respectueux de l’environnement, il est composé de matériaux sans CFC, le R600a est un gaz respectueux de l’environnement. 80% des matériaux principaux peuvent être recyclés;...
  • Seite 25 Manipulation et placement Un certain espace doit être Durant la manipulation, le Le réfrigérateur doit être placé laissé vide autour du côté porte du réfrigérateur ne dans un environnement sec, réfrigérateur comme montré doit pas être en contact avec avoir une bonne ventilation, sur le dessin.
  • Seite 26: Préparations Avant Utilisation

    Manipulation et placement Ce réfrigérateur ne peut pas être utilisé comme appareil encastrable. es dimensions générales du produit et de l’espace requis pour l’utilisation du produit sont illustrés sur les images suivantes : Dimensions Espace requis par Espace total requis par générales du l’utilisation du produit l’utilisation du produit...
  • Seite 27 Zone de température de Chambre de réfrigération réfrigérateur / congélateur Chambre de congélation Choisissez un bouton Affichage de la température Bouton de température Temperature Down Button Bouton de la température Mode de congélation rapide Mode de vacances Smart Mode Mode d'économie Mode intelligent d'énergie Sélection de la fonction...
  • Seite 28 Première mise sous tension Après la première mise sous tension, le réfrigérateur doit fonctionner avec la chambre froide réglée à 5 ° C et la chambre de congélation réglée à -18 ° C. Fonction de régulation de la température de la main Lorsqu'aucun bouton du panneau d'affichage n'est actionné...
  • Seite 29 Fonction intelligente Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, appuyez sur le bouton FUNCTION à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône « » clignote, puis arrêtez d'utiliser n'importe quel bouton et attendez 5 secondes pour activer la fonction intelligente. Une telle opération peut quitter la fonction intelligente à...
  • Seite 31: Entretien Et Maintenance

    Touches d’opération M éthode de montage et démontage des accessoires - - Tablette en verre dans le réfrigérateur: sa hauteur est ajustable, facilitant ainsi le stockage d’articles de différents volumes. Tirez légèrement la tablette vers l’extérieur et vers le haut pour la retirer. -- Bac à...
  • Seite 32 Échec de l’analyse es éléments suivants doivent être inspectés avant qu’une panne nécessitant une maintenance ne se produise: Panne: Le réfrigérateur ne fonctionne pas, l’efficacité de la réfrigération est faible Causes: 1. Vérifiez la connexion avec la source d’alimentation. 2. Vérifiez si le réfrigérateur est directement exposé...
  • Seite 33 RP470CSF0 Référence SN/N/ST/T Type de climat Résistance aux chocs électriques Signalétique en étoile Volume total de stockage 470L Volume du réfrigérateur 301L Volume de stockage du congélateur 169L 220-240V〜/50Hz Type d’alimentation 1.25A Courant nominal Consommation d'énergie annuelle 368 kWh/a 8kg/24h...
  • Seite 34 Directive sur le recyclage sûr Disposition Les vieux appareils ont encore une plus-value. Une approche respectueuse de l'environnement garantira le recyclage des matières premières précieuses. Les fluides frigorigènes utilisés dans votre réfrigérateur et les matériaux isolants nécessitent des procédures de manipulation spéciales. Assurez-vous qu'aucun tuyau n'est endommagé à l'arrière du réfrigérateur avant de le manipuler.
  • Seite 35 RP470CSF0...
  • Seite 36 Bis zum nächsten angehörigen. Klima bestimmen 10.Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.Für Lichtquellen-ERP wird es mit (ohne) Lichtabdeckung getestet.
  • Seite 42: Vorbereitungen Vor Der Verwendung

    Dieser Kühlschrank kann nicht als Einbaugerät verwendet werden. >L1+100 >W1+200 >L1+450 >W1+450 Vorbereitungen vor der Verwendung 1 . Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien wie Kistenbefestigungsband usw., insbesondere den Schaumstoffboden. 2. Verwenden Sie ein warmes, feuchtes Tuch, um sowohl das Innere als auch das Äußere des Kühlschranks zu reinigen (neutrales Reinigungsmittel zu warmen Wasser hinzugefügt werden).
  • Seite 43 Das Gerät sollte sich im kühlsten Bereich des Raums befinden, fern von wärmeerzeugenden Geräten oder Heizungskanälen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt. Lassen Sie heiße Speisen auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Durch Überlastung des Geräts wird der Kompressor länger laufen. Lebensmittel, die zu langsam gefrieren, können an Qualität verlieren oder verderben.
  • Seite 44 Erstes Einschalten Nach dem ersten Einschalten muss der Kühlschrank mit einer auf 5 ° C eingestellten Kühlkammer und einer auf -18 ° C eingestellten Gefrierkammer betrieben werden. Funktion zur Regulierung der Handtemperatur Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Taste auf dem Anzeigefeld betätigt wird, erlischt das Anzeigefeld und die Tastatur wird automatisch gesperrt.
  • Seite 45 Intelligente Funktion Wenn das Anzeigefeld entsperrt ist, drücken Sie wiederholt die Taste FUNCTION, bis das Symbol „ “ blinkt. Beenden Sie dann die Bedienung einer beliebigen Taste und warten Sie 5 Sekunden, um die Smart-Funktion zu aktivieren. Ein solcher Vorgang kann die Smart-Funktion von Hand beenden.
  • Seite 47: Pflege Und Wartung

    Bedienungstasten Demontage- und Montageverfahren des Zubehörs -- Glasregal in der Kühlkammer: Das Regal ist höhenverstellbar, was die Lagerung von Artikeln in verschiedenen Volumen erleichtert. Ziehen Sie das Regal leicht nach außen und oben, um es herauszunehmen. -- Obst- und Gemüsekiste: für die Lagerung von Gemüse und Früchten bestimmt.
  • Seite 49 RP470CSF0 Modell SN/N/ST/T Klima-Typ Widerstand gegen elektrischen Schlag Sternzeichen Gesamtes Speichervolumen 470L Volumen des Kühlschranks 301L Speichervolumen des Gefrierschranks 169L Leistungstyp 220-240V〜/50Hz Nennstrom 1.25A Jährlicher Energieverbrauch 368 kWh/a 8kg/24h Lampenleistung 95kg Gewicht 833x678x1860mm Abmessungen R600a,68g Kältemittel und Füllmenge Geräuschlautstärke 40dB(A) Energieverbrauch 16°C...
  • Seite 50 Bis zum nächsten angehörigen. Verfügung: Alte Geräte haben noch einen gewissen Mehrwert. Ein umweltfreundlicher Ansatz gewährleistet das Recycling wertvoller Rohstoffe. Die in Ihrem Kühlschrank verwendeten Kältemittel und Isoliermaterialien erfordern spezielle Handhabungsverfahren. Stellen Sie vor der Handhabung sicher, dass sich auf der Rückseite des Kühlschranks keine Rohrschäden befinden.
  • Seite 51 RP470CSF0...
  • Seite 52 Richtlijn veilig recyclen Beschrijving van het type klimaat 10.Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F. Voor lichtbron ERP testen met (zonder) lichtkap.
  • Seite 58: Voorbereidingen Voor Gebruik

    Deze koelkast kan niet worden gebruikt als inbouwapparaat. >L1+100 >W1+200 >L1+450 >W1+450 Voorbereidingen voor gebruik . Verwijder alle pakkingsmaterialen, zoals de bevestigingsband van de koffer, enz. 2. Gebruik een warme natte doek om zowel de binnenkant als de buitenkant van de koelkast te reinigen, (neutraal reinigingsmiddel kan worden toegevoegd in warm water).
  • Seite 59 Het apparaat moet in de koelste ruimte van de kamer worden geplaatst, uit de buurt van warmtegenererende apparaten of verwarmingskanalen en uit direct zonlicht. Laat warme gerechten afkoelen tot kamertemperatuur voordat u ze in het apparaat plaatst. Overbelasting van het apparaat dwingt de compressor langer te draaien. Voedsel dat te langzaam invriest, kan aan kwaliteit verliezen of bederven.
  • Seite 60 Eerste keer inschakelen Na de eerste keer inschakelen werkt de koelkast met de koude kamer ingesteld op 5 ° C en de vrieskamer ingesteld op -18 ° C. Hand temperatuur regulerende functie Als er binnen 30 seconden geen knop op het weergavepaneel wordt bediend, gaat het weergavepaneel uit en wordt het toetsenbord automatisch vergrendeld.
  • Seite 61 Slimme functie Wanneer het displaypaneel ontgrendeld is, drukt u herhaaldelijk op de FUNCTION-knop totdat het pictogram " " knippert, en stopt u met het bedienen van een willekeurige knop en wacht u 5 seconden om de slimme functie te activeren. Een dergelijke handeling kan de slimme functie met de hand beëindigen.
  • Seite 63: Verzorging En Onderhoud

    Bedieningstoetsen Demontage en montagemethode van toebehoren -- Glasrooster in de koelruimte: de hoogte van het rooster is instelbaar, wat de opslag van artikelen met verschillende volumes vergemakkelijkt. Trek de plank naar buiten en op een lichte manier naar boven om hem eruit te halen. -- Fruit en groente doos: voor het bewaren van groenten en fruit.
  • Seite 65 RP470CSF0 Model SN/N/ST/T Klimaattype Weerstand tegen elektrische schokken Sterrenbeeld 470L Totaal opslagvolume Volume van koelkast 301L Opslagvolume van de vriezer 169L Soort vermogen 220-240V〜/50Hz Nominale stroom 1.25A Jaarlijks energieverbruik 368 kWh/a 8kg/24h Lampvermogen 95kg Gewicht 833x678x1860mm Dimensie R600a,68g Koelmiddel en laadbedrag...
  • Seite 66 Richtlijn veilig recyclen Verwijdering: Oude apparaten hebben nog enige meerwaarde. Een milieuvriendelijke aanpak zorgt voor de recycling van waardevolle grondstoffen. De koelmiddelen die in uw koelkast en isolatiematerialen worden gebruikt, vereisen speciale behandelingsprocedures. Zorg ervoor dat er geen leidingbeschadigingen zijn aan de achterkant van de koelkast voordat u deze vastpakt.
  • Seite 67 RP470CSF0...
  • Seite 68 Directiva sobre recuperación segura Descripción del tipo de clima 10.Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F. Para ERP de fuente de luz, prueba con (sin) cubierta de luz.
  • Seite 74 Este frigorífico no se puede utilizar como electrodoméstico integrado. >L1+100 >W1+200 >L1+450 >W1+450 Preparaciones previas al uso del refrigerador 1 . Retire todos los accesorios del ensamblaje, como la cinta de fijación de la caja, etc. Especialmente la base de espuma. 2.
  • Seite 75 El aparato debe estar ubicado en el área más fresca de la habitación, lejos de aparatos que produzcan calor o conductos de calefacción, y fuera de la luz solar directa. Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el aparato.
  • Seite 76 Primer encendido Después del primer encendido, el frigorífico funcionará con la cámara fría ajustada a 5 ° C y la cámara de congelación ajustada a -18 ° C. Función de regulación de la temperatura de la mano Cuando no se opera ningún botón en el panel de visualización en 30 segundos, el panel de visualización se apagará...
  • Seite 77 Función inteligente Cuando el panel de visualización esté desbloqueado, presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que el ícono “ ” parpadee, y luego deje de operar cualquier botón y espere 5 segundos para activar la función inteligente. Tal operación puede salir de la función inteligente a mano. Después de que se activa la función inteligente, el refrigerador puede monitorear el estado de cada cámara y operar con la mayor eficiencia.
  • Seite 79: Botones De Operación

    Botones de operación Montaje y desmontaje de los accesorios -- Estante de vidrio del compartimento de refrigeración: la altura del estante es ajustable, lo cual facilita el almacenamiento de productos con diferentes volúmenes. Tire del estante hacia afuera y hacia arriba ligeramente para sacarlo.
  • Seite 81 Modelo RP470CSF0 Tipo climática SN/N/ST/T Resistencia a descargas eléctricas Símbolo de estrella 470L Volumen total de almacenamiento Volumen de la nevera 301L Volumen de almacenamiento 169L del congelador Tipo energético 220-240V〜/50Hz Corriente nominal 1.25A Consumo energético anual 368 kWh/a 8kg/24h Potencia de la lámpara...
  • Seite 82 Directiva sobre recuperación segura Disposición: Los electrodomésticos viejos todavía tienen alguna plusvalía. Un enfoque respetuoso con el medio ambiente garantizará el reciclaje de valiosas materias primas. Los refrigerantes utilizados en su refrigerador y los materiales de aislamiento requieren procedimientos de manipulación especiales. Asegúrese de que no haya daños en la tubería en la parte posterior del refrigerador antes de manipularlo.
  • Seite 83 RP470CSF0...
  • Seite 84 Directiva relativa à recolha segura Descrição do tipo de clima 10.Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética F. Para fonte de luz ERP, é testado com (sem) cobertura de luz.
  • Seite 90 Este refrigerador não pode ser usado como um eletrodoméstico embutido. >L1+100 >W1+200 >L1+450 >W1+450 Preparações prévias à utilização . Remova todos os conjuntos de embalagem, como a fita de fixação de caixa, etc., especialmente a base de espuma. 2. Utilize um pano húmido e quente para limpar o interior e o exterior do frigorífico (é possível adicionar detergente neutro em água morna).
  • Seite 91 O aparelho deve ser colocado na área mais fresca da sala, longe de aparelhos produtores de calor ou dutos de aquecimento e fora da luz solar direta. Deixe os alimentos quentes esfriarem à temperatura ambiente antes de colocá-los no aparelho. Sobrecarregar o aparelho força o compressor a funcionar por mais tempo.
  • Seite 92 Primeira ligação Após a primeira inicialização, o refrigerador deve operar com a câmara fria ajustada para 5 ° C e a câmara de congelamento ajustada para -18 ° C. Função de regulação da temperatura da mão Quando nenhum botão do painel de exibição for operado em 30s, o painel de exibição se apagará e o teclado será...
  • Seite 93 Função inteligente Quando o painel de exibição estiver desbloqueado, pressione o botão FUNCTION repetidamente até o ícone “ ” piscar e, em seguida, pare de operar qualquer botão e aguarde 5s para ativar a função inteligente. Essa operação pode encerrar a função inteligente manualmente. Após a função inteligente ser ativada, o refrigerador pode monitorar o estado de cada câmara e operar com a maior eficiência.
  • Seite 95: Teclas De Operação

    Teclas de operação Método de desmontagem e montagem do acessório -- Prateleira de vidro na câmara frigorífica: a altura da prateleira é ajustável, o que facilita o armazenamento de artigos com diferentes volumes. Puxe a prateleira para fora e para cima, de forma ligeira, para removê-la.
  • Seite 97 RP470CSF0 Modelo Tipo de climatização SN/N/ST/T Resistência a choque elétrico Sinal de estrela Volume total de armazenamento 470L 301L Volume da geladeira Volume de Armazenamento 169L do Congelador Tipo de corrente 220-240V〜/50Hz 1.25A Corrente nominal Consumo anual de energia 368 kWh/a 8kg/24h Potência de iluminação...
  • Seite 98 Directiva relativa à recolha segura Disposição: Os aparelhos antigos ainda têm alguma mais-valia. Uma abordagem amiga do ambiente irá garantir a valiosa reciclagem de matérias-primas. Os refrigerantes usados em sua geladeira e materiais de isolamento requerem procedimentos especiais de manuseio. Certifique-se de que não haja danos na tubulação na parte traseira do refrigerador antes de manuseá-lo.
  • Seite 99 RP470CSF0...
  • Seite 100 Direttiva sul riciclaggio sicuro Descrizione del tipo di clima 10.Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F.Per la sorgente luminosa ERP, prova con (senza) copertura della luce.
  • Seite 104 Lampadina superiore del vano frigorifero (opzionale) Portabottiglie Asta mobile Lampadina laterale del Porta del vano frigorifero vano frigorifero Ripiani del vano frigorifero Coperchio posteriore della presa d’aria Coperchio del cazzetto frutta & verdura Cassetto di frutta & verdura Porta del vano freezer Cassetti del vano freezer Le immagini sono puramente indicative.
  • Seite 106: Preparazione Prima Dell'uso

    Questo frigorifero non può essere utilizzato come apparecchio da incasso. >L1+100 >W1+200 >L1+450 >W1+450 Preparazione prima dell’uso . Rimuovere tutti gli imballaggi quali nastro isolante ecc., specialmente la base di polistirolo. 2. Usare un panno umido e caldo per pulire sia gli interni sia l’esterno del frigorifero, (è...
  • Seite 107 L'apparecchio deve essere posizionato nella zona più fresca della stanza, lontano da apparecchi che producono calore o condotti di riscaldamento e lontano dalla luce solare diretta. Lasciare raffreddare i cibi caldi a temperatura ambiente prima di inserirli nell'apparecchio. Il sovraccarico dell'apparecchio costringe il compressore a funzionare più a lungo. Gli alimenti che si congelano troppo lentamente possono perdere qualità...
  • Seite 108 Prima accensione Dopo la prima accensione, il frigorifero funzionerà con la camera fredda impostata a 5 ° C e la camera di congelamento impostata a -18 ° C. Funzione di regolazione della temperatura della mano Quando nessun pulsante sul pannello del display viene azionato entro 30 secondi, il pannello del display si spegnerà...
  • Seite 109 Funzione intelligente Quando il pannello del display è sbloccato, premere ripetutamente il pulsante FUNCTION fino a quando l'icona “ ” non lampeggia, quindi interrompere il funzionamento di qualsiasi pulsante e attendere 5 secondi per attivare la funzione smart. Tale operazione può chiudere manualmente la funzione smart.
  • Seite 111: Tasti Funzione

    Tasti funzione Metodo di smontaggio e montaggio degli accessori -- Ripiano in vetro del vano frigorifero: l’altezza del ripiano è regolabile, facilitando la conservazione di oggetti con volumi diversi. Tirare il ripiano leggermente verso l’esterno e verso l’alto per estrarlo. -- Contenitore frutta e verdura: pe conservare frutta e verdura.
  • Seite 113 RP470CSF0 Modello SN/N/ST/T Classe climatica Resistenza elettrica Segno stella 470L Volume di Stoccaggio Totale Volume del frigorifero 301L 169L Volume Stoccaggio del Freezer Tipo di alimentazione 220-240V〜/50Hz 1.25A Corrente nominale Consumo energetico annuo 368 kWh/a 8kg/24h Potenza lampadina Peso 95kg...
  • Seite 114 Direttiva sul riciclaggio sicuro Disposizione: I vecchi elettrodomestici hanno ancora qualche plusvalore. Un approccio rispettoso dell'ambiente garantirà il riciclaggio delle preziose materie prime. I refrigeranti utilizzati nel frigorifero e i materiali isolanti richiedono procedure di manipolazione speciali. Assicurarsi che non vi siano danni ai tubi sul retro del frigorifero prima di maneggiarlo. Informazioni aggiornate sulle opzioni per lo smaltimento del vecchio frigorifero e dell'imballaggio di vecchie apparecchiature possono essere ottenute dall'ufficio municipale locale Corretto smaltimento di questo prodotto:...
  • Seite 115 RP470CSF0...
  • Seite 116 Ασφαλείς οδηγίες ανακύκλωσης. Περιγραφή του κλιματικού τύπου. 10.Αυτό το προϊόν περιέχει μια φωτεινή πηγή ενεργειακής απόδοσης κατηγορίας F. Για ERP πηγής φωτός, δοκιμάζεται με (χωρίς) κάλυμμα φωτός.
  • Seite 120 Άνω λάμπα του θαλάμου ψύξης (προαιρετική) Θήκη μπουκαλιών Μετακινούμενη δοκός Πλάγια λάμπα του Πόρτα του θαλάμου θαλάμου ψύξης ψύξης Ράφια του θαλάμου ψύξης Οπίσθια πλάκα του αεραγωγού Πλάκα κάλυψης των φρούτων & λαχανικών Συρτάρι φρούτων & λαχανικών Πόρτα του θαλάμου κατάψυξης...
  • Seite 122 Αυτό το ψυγείο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ενσωματωμένη συσκευή. >L1+100 >W1+200 >L1+450 >W1+450 Προετοιμασίες πριν τη χρήση . Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα συσκευασίας, όπως η ταινία σταθεροποίησης κλπ., και ειδικά τη βάση αφρού. 2. Χρησιμοποιήστε ζεστό υγρό πανί για να καθαρίσετε το εξωτερικό και το εξωτερικό του...
  • Seite 123 Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται στην πιο δροσερή περιοχή του δωματίου, μακριά από συσκευές παραγωγής θερμότητας ή αγωγούς θέρμανσης και έξω από το άμεσο ηλιακό φως. Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή. Η υπερφόρτωση της συσκευής αναγκάζει τον συμπιεστή να λειτουργεί περισσότερο. Τα...
  • Seite 124 Πρώτη ενεργοποίηση Μετά την πρώτη ενεργοποίηση, το ψυγείο λειτουργεί με τον ψυκτικό θάλαμο ρυθμισμένο στους 5 ° Cand τον θάλαμο κατάψυξης ρυθμισμένο στους -18 ° C. Λειτουργία ρύθμισης θερμοκρασίας χεριών Όταν δεν λειτουργεί κανένα κουμπί στον πίνακα οθόνης εντός 30 δευτερολέπτων, ο πίνακας οθόνης θα...
  • Seite 125 Έξυπνη λειτουργία Όταν το πλαίσιο οθόνης είναι ξεκλείδωτο, πατήστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ επανειλημμένα έως ότου το εικονίδιο " " αναβοσβήνει και, στη συνέχεια, σταματήστε να χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε κουμπί και περιμένετε 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την έξυπνη λειτουργία. Μια τέτοια λειτουργία...
  • Seite 127: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Κουμπιά λειτουργίας Μέθοδος αποσυναρμολόγησης και συναρμολόγησης των αξεσουάρ -- Γυάλινο ράφι στην καμπίνα ψύξης: το ύψος του ραφιού είναι ρυθμιζόμενο, διευκολύνοντας έτσι την αποθήκευση αντικειμένων διαφορετικού όγκου. Τραβήξτε το ράφι προς τα έξω και ελαφρά προς τα πάνω για να το αφαιρέσετε. -- Κουτί...
  • Seite 129 RP470CSF0 Μοντέλο SN/N/ST/T Τύπος κλίματος Αντίσταση ηλεκτροπληξίας Ένδειξη αστεριών 470L Συνολικός Όγκος Αποθήκευσης Όγκος ψυγείου 301L 169L Όγκος Αποθήκευσης του Καταψύκτη 220-240V〜/50Hz Τύπος ρεύματος Ονομαστικό ρεύμα 1.25A Ετήσια κατανάλωση ενέργειας 368 kWh/a 8kg/24h Ισχύς της λάμπας 95kg Βάρος 833x678x1860mm Διαστάσεις...
  • Seite 130 Ασφαλείς οδηγίες ανακύκλωσης. Διάθεση: Οι παλιές συσκευές εξακολουθούν να έχουν κάποια πλεονάζουσα αξία. Μια φιλική προς το περιβάλλον προσέγγιση θα διασφαλίσει την ανακύκλωση των πολύτιμων πρώτων υλών. Τα ψυκτικά που χρησιμοποιούνται στο ψυγείο σας και τα μονωτικά υλικά απαιτούν ειδικές διαδικασίες...
  • Seite 131 Před zapnutím si, prosím, pozorně přečtěte provozní pokyny a řádně je uschovejte. ■ Výrobky mohou podléhat změnám bez upozornění. Lednice pro domácnost s chlazením vzduchem & frost-free Návod k obsluze RP470CSF0 TCL Home Appliances (Hefei) Co., Ltd. Adresa: No. 10 Yunhu Road, Economic Development Zone, Hefei City, Anhui Province,China...
  • Seite 132 Obsah Děkujeme vám za zakoupení ledničky TCL. Tímto vyjadřujeme své poděkování. Vítejte v používání ledničky TCL. Budeme se snažit poskytnout vám kvalitní služby. Pokyny pro bezpečnou recyklaci. Popis klimatického typu. ento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 133: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny 1. Varování Varování : Kolem spotřebiče nebo jeho zabudované konstrukce není dovolena žádná překážka, aby bylo zajištěno volné větrání. Varování : Je zakázáno urychlovat proces odmrazování jakýmkoli mechanickým zařízením nebo jiným způsobem, s výjimkou metody doporučené výrobcem. Varování : Nikdy nepoškozujte chladicí...
  • Seite 134 Bezpečnostní pokyny Varování : Nebezpečí požáru / hořlavé materiály Varování : Při umisťování spotřebiče zajistěte, aby napájecí kabel nebyl zachycen nebo poškozen. Varování : V blízkosti spotřebiče neumisťujte více přenosných zásuvek nebo přenosných napájecích zdrojů. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou chladicí spotřebiče naplňovat i vykládat. Dlouhodobé...
  • Seite 135 Bezpečnostní pokyny Upozornění : Chladnička nesmí být používána na dešti ani na slunci. Upozornění : Je zakázáno umisťovat nádobu s tekutinou na ledničku, protože její rozbití nebo převrhnutí může mít vliv na elektrickou izolaci chladničky a způsobit tak úraz elektrickým proudem nebo požár. Upozornění...
  • Seite 136: Představení Výrobku

    Představení výrobku Horní svítidlo chladicí komory (volitelné) Držák na lahve Pohyblivý trámec Dveře chladicí komory Boční svítidlo chladicí komory Police chladicí komory Zadní deska vzduchového kanálku Víko pro ovoce a zeleninu Zásuvky na ovoce a zeleninu Dveře mrazicí komory Zásuvky mrazící komory Obrázky jsou pouze informativní.
  • Seite 137 Zacházení a umístění Kolem ledničky musí být Během manipulace se strana Lednička musí být umístěna v ponechán určitý prostor, jak dveří chladničky nesmí suchém prostředí, s dobrým je znázorněno na obrázku. dotýkat manipulačních větráním, daleko od přímého prostředků. slunečního záření a zdroje tepla.
  • Seite 138 Zacházení a umístění Tuto chladničku nelze použít jako vestavěné zařízení. V nější rozměr výrobku a prostor potřebný pro použití produktu jsou uvedeny na následujících obrázcích: Prostor potřebný pro Vnější rozměr Celkový prostor potřebný pro výrobku použití výrobku použití výrobku Prostor potřebný pro volné větrání Jednotka: mm Celkový...
  • Seite 139: Ovládací Tlačítka

    Přípravy před použitím Spotřebič by měl být umístěn v nejchladnějším prostoru místnosti, mimo dosah tepelných spotřebičů nebo topných kanálů a mimo přímé sluneční světlo. Před vložením do spotřebiče nechejte horká jídla vychladnout na pokojovou teplotu. Přetížení spotřebiče nutí kompresor běžet déle. Potraviny, které mrazí příliš pomalu, mohou ztratit kvalitu nebo se zkazit.
  • Seite 140 Ovládací tlačítka První zapnutí Po prvním zapnutí musí chladnička pracovat se studenou komorou nastavenou na 5 ° C a mrazicí komorou nastavenou na -18 ° C. Funkce ruční regulace teploty Pokud do 30 s nestisknete žádné tlačítko na panelu displeje, panel displeje zhasne a klávesnice se automaticky uzamkne.
  • Seite 141 Ovládací tlačítka Inteligentní funkce Když je panel displeje odemčen, stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION, dokud nezačne blikat ikona „ “, poté přestaňte používat jakékoli tlačítko a počkejte 5 s pro aktivaci inteligentní funkce. Taková operace může inteligentní funkci ukončit ručně. Po aktivaci inteligentní funkce může chladnička sledovat stav každé...
  • Seite 142 Ovládací tlačítka Funkce ochrany zobrazovacího panelu (displeje) Pokud do 30s nebude stisknuto žádné tlačítko, lednička aktivuje funkci ochrany zobrazovacího panelu (displeje) a klávesnice se automaticky zamkne. V režimu funkce ochrany zobrazovacího panelu (displeje) můžete stisknutím libovolného tlačítka funkci ochrany zobrazovacího panelu ukončit.
  • Seite 143: Péče A Údržba

    Ovládací tlačítka Způsob demontáže a montáže příslušenství -- Skleněná police v chladicí komoře: výška police je nastavitelná, což usnadňuje skladování předmětů různých objemů. Lehce vytáhněte polici směrem ven a nahoru a vyjměte ji. -- Box na ovoce a zeleninu: pro skladování zeleniny a ovoce. Může být vyjmuta tahem směrem ven.
  • Seite 144 Analýza selhání Před výskytem poruch, které vyžadují údržbu, je třeba zkontrolovat tyto položky: Poruchy: Lednička nefunguje, chladicí účinek je špatný Příčiny: 1. Zkontrolujte připojení do napájení. 2. Zkontrolujte, zda je lednička není vystavena přímému slunečnímu světlu nebo zda není v v její blízkosti zdroj tepla. 3. Zkontrolujte, zda je kolem chladničky prostor pro odvod tepla.
  • Seite 145: Technické Parametry

    Technické parametry RP470CSF0 Model SN/N/ST/T Klimatická třída Ochrana proti úrazu elektrickým proudem Štítek s hvězdami Celkový objem úložného prostoru 470L Objem lednice 301L Úložný objem mrazničky 169L Typ napájení 220-240V〜/50Hz Jmenovitý proud 1.25A Roční spotřeba energie 368 kWh/a Kapacita zamražování...
  • Seite 146 Pokyny pro bezpečnou recyklaci. Likvidace: Staré spotřebiče mají stále určitou nadhodnotu. Ekologický přístup zajistí recyklaci cenných surovin. Chladiva použitá ve vaší chladničce a izolační materiály vyžadují speciální postupy zacházení. Před manipulací se ujistěte, že na zadní straně chladničky není žádné poškození potrubí. Aktuální...
  • Seite 147 ■ Produkty mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Chłodzona powietrzem i bezszronowa lodówka do użytku domowego Instrukcja obsługi RP470CSF0 Sprzęt AGD TCL (Hefei) Sp. z o.o. Adres: Nr 10 Yunhu Road, Economic Development Zone, Hefei City, prowincja Anhui, Chiny...
  • Seite 148 Zawartość Dziękujemy za zakup lodówki TCL. Chcielibyśmy przekazać nasze podziękowania. Zapraszamy do korzystania z lodówki TCL. Dołożymy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu wysokiej jakości usługi. Instrukcje bezpiecznego recyklingu. Opis typu klimatu iniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia...
  • Seite 149: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa 1. Ostrzeżenie Ostrzeżenie : Nie należy umieszczać żadnej bariery wokół urządzenia lub wbudowanej konstrukcji w celu zapewnienia swobodnej wentylacji. Ostrzeżenie : Zabrania się przyspieszania procesu odszraniania dowolnym sprzętem mechanicznym lub inną metodą, z wyjątkiem metody zalecanej przez producenta. Ostrzeżenie : Nigdy nie należy uszkadzać...
  • Seite 150 Instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenie : ryzyko pożaru / materiały łatwopalne Ostrzeżenie : Ustawiając urządzenie należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest uwięziony ani uszkodzony. Ostrzeżenie : Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek lub zasilaczy z tyłu urządzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zapełniać i opróżniać urządzenia chłodnicze Otwieranie drzwi na długi czas może spowodować...
  • Seite 151 Instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenie : Lodówki nie wolno używać w deszczu ani na słońcu. Ostrzeżenie : Zabrania się umieszczania pojemnika z płynem na lodówce, ponieważ pęknięcie lub wywrócenie się pojemnika może wpłynąć na izolację elektryczną lodówki i spowodować porażenie prądem lub pożar. Ostrzeżenie : Lodówki nie wolno demontować...
  • Seite 152: Omówienie Produktu

    Omówienie produktu Górna lampa komory chłodzącej (opcjonalnie) Uchwyt na butelkę Ruchoma belka L ampa boczna Drzwi komora chłodzona komory chłodzącej Półki komory chłodzącej Tylna płyta kanału powietrznego Nakrywka na owoce i warzywa Szuflada na owoce i warzywa Drzwi komora zamrażająca Szuflady komory zamrażania Obrazki pełnią...
  • Seite 153 Obsługa i umieszczanie Wokół lodówki należy Podczas obsługi drzwi lodówki Lodówkę należy ustawić w suchym pozostawić miejsce, jak nie powinny stykać się z otoczeniu, z dobrą wentylacją, z pokazano na rysunku. narzędziami manipulacyjnymi dala od bezpośredniego nasłonecznienia i źródła ciepła. >30cm >10cm >10cm...
  • Seite 154 Obsługa i umieszczanie Ta lodówka nie może być używana jako urządzenie do zabudowy. Z arys wymiarowy produktu i przestrzeń potrzebna do użycia produktu pokazano na poniższych zdjęciach: Zarys wymiaru Przestrzeń potrzebna do Całkowita przestrzeń produktu użycia produktu potrzebna do użycia produktu Przestrzeń...
  • Seite 155 Przygotowania przed użyciem Urządzenie powinno być umieszczone w najchłodniejszym miejscu pomieszczenia, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło lub kanałów grzewczych oraz z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Przed włożeniem do urządzenia gorące potrawy ostudzić do temperatury pokojowej. Przeciążenie urządzenia wymusza dłuższą pracę sprężarki. Żywność, która zamraża się zbyt wolno, może stracić...
  • Seite 156 Przyciski operacyjne Pierwsze włączenie Po pierwszym uruchomieniu lodówka powinna pracować z komorą chłodniczą ustawioną na 5 ° C, a komorą zamrażającą ustawioną na -18 ° C. Funkcja regulacji temperatury dłoni Jeśli żaden przycisk na panelu wyświetlacza nie zostanie naciśnięty w ciągu 30 sekund, panel wyświetlacza zgaśnie, a klawiatura zostanie automatycznie zablokowana.
  • Seite 157 Przyciski operacyjne Inteligentna funkcja Gdy panel wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aż ikona „ ” zacznie migać, a następnie zatrzymaj działanie dowolnego przycisku i odczekaj 5 sekund, aby aktywować inteligentną funkcję. Taka operacja może ręcznie zamknąć inteligentną funkcję. Po uruchomieniu funkcji smart lodówka może monitorować...
  • Seite 158 Przyciski operacyjne Funkcja ochrony panelu wyświetlacza Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, lodówka aktywuje funkcję ochronną panelu wyświetlacza, a klawiatura zostanie automatycznie zablokowana. W trybie ochrony panelu wyświetlacza naciśnięcie dowolnego przycisku może spowodować wyjście z funkcji ochrony panelu wyświetlacza. Przechowywanie żywności Komora chłodząca (2°C~8°C) -- Komora chłodząca służy głównie do przechowywania żywności, która ma krótką...
  • Seite 159 Przyciski operacyjne Metoda demontażu i montażu akcesoriów -- Szklana półka w komorze chłodniczej: wysokość półki można regulować, co ułatwia przechowywanie artykułów o różnych objętościach. Lekko pociągnij półkę na zewnątrz i do góry, aby ją wyjąć. -- Pudełko na owoce i warzywa: do przechowywania warzyw i owoców. Można je wyjąć, pociągając za nie.
  • Seite 160 Analiza awarii Przed wystąpieniem awarii wymagających konserwacji należy sprawdzić następujące elementy: Awarie: lodówka nie działa, efekt chłodzenia jest słaby Przyczyny: 1. Sprawdź zasilanie. 2. Sprawdź, czy lodówka nie jest narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub czy w pobliżu nie znajduje się źródło ciepła. 3. Sprawdź, czy wokół...
  • Seite 161 Parametr techniczny RP470CSF0 Model SN/N/ST/T Rodzaj klimatu Odporność na porażenie prądem elektrycznym Znak gwiazdki 470L Całkowita pojemność magazynowa Objętość lodówki 301L Pojemność magazynowa zamrażarki 169L Rodzaj zasilania 220-240V〜/50Hz Prąd znamionowy 1.25A Roczne zużycie energii 368 kWh/a 8kg/24h Zdolność zamrażania Moc lampy...
  • Seite 162 Instrukcje bezpiecznego recyklingu. Sprzedaż: Stare urządzenia nadal mają wartość dodatkową. Podejście przyjazne dla środowiska zapewni recykling cennych surowców. Czynniki chłodnicze stosowane w lodówce i materiały izolacyjne wymagają specjalnych procedur obsługi. Przed przystąpieniem do obsługi upewnij się, że z tyłu lodówki nie ma uszkodzeń...
  • Seite 163 В прибор могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Бытовой холодильник с воздушным охлаждением и системой No Frost Руководство по эксплуатации RP470CSF0 TCL Home Appliances (Hefei) Co., Ltd. Адрес: 10, дорога Юнху, Зона экономического развития, город Хэфэй, провинция Аньхой, Китай...
  • Seite 164 Содержание Благодарим Вас за приобретение холодильника TCL! Мы выражаем Вам нашу признательность. Желаем Вам приятного использования холодильника TCL. Мы сделаем все возможное для предоставления качественных услуг. Команда безопасного восстановления Описание типа климата Э тот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) без достаточного...
  • Seite 165: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности 1. Внимание Внимание : Не загромождайте пространство вокруг прибора или шкафа, в который он встроен, чтобы не нарушать вентиляцию. Внимание : Запрещается для ускорения процесса размораживания использовать любые механические приспособления или иные методы, за исключением рекомендованных производителем. Внимание : Не...
  • Seite 166 Меры предосторожности Внимание : Пожароопасно! Легковоспламеняющиеся материалы! Внимание : При установке прибора не допускайте спутывание и повреждение шнура электропитания. Внимание : Не размещайте электросетевые удлинители-разветвители или портативные источники электроэнергии позади прибора. Детям в возрасте от 3 до 8 лет запрещается укладывать продукты в морозильное отделение...
  • Seite 167 Меры предосторожности Предостережения : Холодильник запрещено использовать под дождем или под прямыми солнечными лучами. Предостережения : Запрещается ставить на холодильник емкости с жидкостью: в случае повреждения или опрокидывания емкости может быть нарушена электроизоляция холодильника, что может стать причиной пожара или удара...
  • Seite 168: Описание Прибора

    Описание прибора Верхняя лампа холодильной камеры (опционная) Полка для бутылок Передвижное крепление Боковая лампа холодильной Дверь холодильной камеры камеры Полки холодильной камеры Задняя вентиляционная стенка Панель, закрывающая фрукты и овощи Ящик для фруктов и овощей Дверь морозильной камеры Ящики морозильной камеры...
  • Seite 169 Транспортировка и установка Вокруг холодильника должно В ходе транспортировки лицевая Холодильник следует размещать в быть достаточно много сторона холодильника не должна сухом, хорошо проветриваемом свободного места. См. рисунок. контактировать со средствами помещении, вдали от прямых транспортировки солнечных лучей и источников тепла.
  • Seite 170: Подготовка К Эксплуатации

    Транспортировка и установка Этот холодильник нельзя использовать как встраиваемый прибор. Р азмеры пространства, необходимого для эксплуатации прибора, и его габаритные размеры представлены на следующих рисунках: Размеры пространства, Габаритные размеры Общие размеры, необходимые прибора необходимого для для эксплуатации прибора эксплуатации прибора Пространство, необходимое...
  • Seite 171: Органы Управления

    Подготовка к эксплуатации Прибор следует размещать в самой прохладной зоне комнаты, вдали от приборов, вырабатывающих тепло, или отопительных каналов, а также вдали от прямых солнечных лучей. Дайте горячим продуктам остыть до комнатной температуры, прежде чем помещать их в прибор. Перегрузка устройства заставляет компрессор работать дольше. Слишком медленно замораживаемые...
  • Seite 172 Органы управления Первое включение После первого включения холодильник должен работать с холодной камерой, установленной на 5 ° C, а морозильной камерой, установленной на -18 ° C. Функция ручного регулирования температуры Если ни одна кнопка на панели дисплея не нажимается в течение 30 секунд, панель дисплея гаснет, а...
  • Seite 173 Органы управления Умная функция Когда панель дисплея разблокирована, нажимайте кнопку FUNCTION несколько раз, пока не замигает значок « », а затем прекратите работу любой кнопки и подождите 5 секунд, чтобы активировать интеллектуальную функцию. Такая операция может вручную выйти из интеллектуальной функции. После активации интеллектуальной функции холодильник может отслеживать...
  • Seite 174 Органы управления Режим защиты экрана панели управления Режим защиты экрана включается, если на клавиши не нажимать в течение 30 секунд. В этом режиме клавиатура блокируется автоматически. Для отключения режим защиты экрана, нажмите на любую клавишу. Хранение продуктов питания Холодильная камера (2°C~8°C) -- Холодильная...
  • Seite 175 Органы управления Разборка и сборка внутренних элементов -- Стеклянная полка в холодильной камере: высота полки регулируется для удобства хранения предметов разного объема. Чтобы извлечь полку, потяните ее одновременно на себя и наверх. -- Ящик для фруктов и овощей Его можно извлечь, потянув на себя.
  • Seite 176: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок До устранения неполадок необходимо проверить следующие элементы: Неполадка:Холодильник не работает,Эффективность охлаждения низкая Причины: 1. Проверьте подключение к источнику питания. 2. Убедитесь, что на холодильник не попадают прямые солнечные лучи и что рядом с ним нет источника тепла. 3. Проверьте, есть ли место...
  • Seite 177 Спецификации RP470CSF0 Модель SN/N/ST/T Климатический класс Сопротивление поражению электрическим током Температурные режимы 470L Общий объем камер Объем холодильника 301L 169L Объем морозильной камеры Вид электропитания 220-240V〜/50Hz 1.25A Номинальный рабочий ток 368 kWh/a Годовое потребление энергии Производительность морозильной 8kg/24h камеры Мощность подсветки...
  • Seite 178 Команда безопасного восстановления Утилизация: Старая техника все еще имеет некоторую прибавочную стоимость. Экологически чистый подход гарантирует переработку ценного сырья. Хладагенты, используемые в вашем холодильнике, и изоляционные материалы требуют особых процедур обращения. Перед обращением убедитесь, что на задней стенке холодильника нет повреждений. Актуальную информацию о вариантах утилизации старого...

Inhaltsverzeichnis