Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
www.globber.com
LEARNING BIKE
Conform to EN71 & ASTM F963
20
12-36
kg
44
Months
lbs
max
i

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GLOBBER LEARNING BIKE

  • Seite 1 LEARNING BIKE Conform to EN71 & ASTM F963 12-36 Months...
  • Seite 2 WARNING: Adult assembly only. The toy contained potentially hazardous conditions (small parts) in unassembled state, Don't let your child access unassembled components until assembly is complete. Adult shall check regularly to ensure the item is assembled correctly to prevent collapsing during use. Direction lock mode Classic hand-steering mode ATTENTION:...
  • Seite 4 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS P 12 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH P 16 MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL P 20 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 76 MANUALE D’USO ITALIANO P 24 BRUKERHÅNDBOK NORSK P 80 GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS P 28 NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENSKÝ...
  • Seite 5 How to operate the turning system: (see page 3) Do not use on wet days, or on wet ground. needs to be disabled to lock the handlebar or on a wet surface. - Hand-steering mode unlocked: Pull and turn the grey knob turning system. The coloured button needs to be - More mobility child grows; the more potential hazards increase. 45°to the right to activate the handlebar turning system from a enabled by pulling the coloured button out to How to assemble LEARNING BIKE: At home, be sure to remove frames or mirrors hung too low disabled position activate the lean-to-steer function. When in this (see page 4) and could break, and any object that could fall in the event of position, the product can turn by leaning into the - Hand-steering mode disabled: turn the grey knob 45° to the impact. Corner table can also be a danger.
  • Seite 6 This Limited Warranty will be void if the product is ever • used in a manner other than for recreation or transportation; First tries: Maintenance and security: • modified in any way; There is no need for long explanations, just let the child try and watch what he or she does with it. Children are masters in • Security checks: check periodically the product to identify any • rented learning, and you strengthen this capability by letting them try loose or dislocated element - particularly the wheels, saddle, and The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss themselves. Normally, they find out rather quickly how the device handlebars. or damage due directly or indirectly to the use of this product. can be moved and steered. Make sure your child sits on the seat • Periodic cleaning will bring a good life. Wipe the product with a Globber does not offer an extended warranty. If you have not on the frame. dry cloth if it has been soiled. purchased an extended warranty, it must be honoured by the store • Regularly check the condition of abrasion and avulsion. at which it was purchased. Rolling: • Regularly check that parts are not broken or damaged, if this For your records, save your original sales receipt with this manual Push forward off the ground with left and right foot in alternation. happens, stop using this product. and write the product name below. The more smoothly the feet roll off from toes to heel, the easier • Regular checks can prevent an accident. and faster your child will go. Additional Info ……………………………………………………………….. Braking: For questions and inquiries please contact us at The product can be stopped with the feet. The child can stop...
  • Seite 7 Ne pas utiliser pendant les jours humides ou sur un sol humide. du guidon. Le bouton de couleur doit être activé et sans gravier (terrains de jeu, place publique). Comment faire fonctionner le système de rotation en tirant le bouton de couleur pour activer la (voir page 3) : • Ce produit ne doit pas être utilisé près d'un escalier, sur une Comment assembler LEARNING BIKE (voir page 4) : fonction d’inclinaison. Dans cette position, le pente, sur une route ou sur une surface humide. • Mode commande manuelle déverrouillé: Tirez et tournez 1. Tirez le bouton (couleur grise) et tournez-le de 45 degrés vers produit peut tourner en se penchant dans la le bouton gris à 45° vers la droite pour activer le système de • Plus l'enfant grandit en mobilité ; plus les dangers potentiels la droite jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  • Seite 8 • Ne laissez pas l’enfant porter quoi que ce soit qui gênerait son Comment faire fonctionner le système de rotation arrière : Informations complémentaires Pièces de rechange ouïe et sa visibilité ou qui gênerait le fonctionnement du produit Si vous avez des questions, veuillez nous contacter à l’adresse Pour commander des pièces de rechange pour ce produit, Le système rotatif arrière fonctionnera de lui-même lorsque la suivante : contact@globber.com veuillez visiter le site internet : www.globber.com • Le produit doit être utilisé avec prudence, car il est nécessaire fonction d'inclinaison est activée pour permettre au produit de de faire preuve de compétence pour éviter les chutes ou les garder toutes les roues sur la route lorsque l'enfant utilise le GARANTIE collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers. produit. Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts • Avertissement ! Il est recommandé de porter un équipement AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le système de rotation pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. de protection. Ce produit ne doit pas être utilisé sur des voies arrière fonctionne avant de l'utiliser. Pour le vérifier, essayez Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale, les pneus, de circulation. L’enfant doit toujours porter un équipement de simplement de tourner le sous-ensemble des roues arrière de les tubes ou les câbles, ou tout dommage, défaillance ou perte sécurité (casque, coudières, genouillères, gants). gauche à droite avec votre main.
  • Seite 9 C) MODUS ZUM LENKEN MIT DEM KÖRPER: • Das Produkt nicht in der Nähe von Treppen an Hängen, auf Kinder den Boden problemlos berühren können. oberen Rohrloch. Der graue Knopf muss deaktiviert werden, um das Straßen oder nassen Flächen verwenden. Nicht an nassen Tagen oder auf nassem Boden benutzen. Lenker-Drehsystem zu verriegeln. Der Modus zum Lenken mit dem Körper muss durch Benutzung des Drehsystems (siehe Seite 3): • Je mobiler das Kind wird, desto gefährlicher kann die Herausziehen des farbigen Knopfs aktiviert Zusammenbauen des LEARNING BIKE (siehe Seite 4): Verwendung werden. In der Wohnung darauf achten, dass • Handsteuermodus entriegeln: Den grauen Knopf werden. In dieser Position kann das Produkt Bilder und Spiegel entfernt werden, die zu niedrig hängen und 1. Den Knopf (graue Farbe) herausziehen und um 45 Grad herausziehen und um 45° nach rechts drehen, um das Lenker- gelenkt werden, indem sich das Kind in die Richtung lehnt (links brechen können, ebenso alle Gegenstände, die herunterfallen nach rechts drehen, bis er mit einem Klicken einrastet. Drehsystem aus der verriegelten Position zu aktivieren. oder rechts), in die es fahren möchte.
  • Seite 10 • Das Produkt ist mit Vorsicht zu verwenden; es erfordert Bedienung des hinteren Rotationssystem: Weitere Informationen Ersatzteile Geschick, um Stürze und Zusammenstöße zu vermeiden, bei Das hintere Rotationssystem arbeitet selbstständig, wenn die Für Fragen oder Auskünfte kontaktieren Sie uns bitte unter: Um Ersatzteile für dieses Produkt bestellen zu können, besuchen denen der Nutzer oder Dritte verletzt werden können. Lenken-Lernfunktion aktiviert ist, damit alle Räder des Produkts contact@globber.com Sie bitte unsere Webseite: www.globber.com • Achtung! Es sollte Schutzausrüstung getragen werden. Nicht im auf der Straße bleiben, wenn das Kind das Produkt benutzt. Straßenverkehr verwenden. Immer eine Sicherheitsausrüstung ACHTUNG! Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das hintere GARANTIE tragen (Helm, Ellbogen- und Knieschützer, Handschuhe). Rotationssystem funktioniert. Zum Überprüfen einfach die Der Hersteller sichert zu, dass das Produkt für die Dauer von • Achtung! Dieses Spielzeug hat keine Bremse. Hinterrad-Baugruppe mit der Hand nach links und rechts drehen. 2 Jahre ab Kaufdatum frei von Produktionsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie gilt nicht für normale Abnutzung, Reifen, Erste Versuche: Wartung und Sicherheit: Rohre, Kabel oder jegliche Beschädigungen, Defekte und Verluste, die durch falschen Zusammenbau, falsche Wartung Es gibt keinen Grund für lange Erklärungen, lassen Sie das Kind • Sicherheitskontrollen: Das Produkt regelmäßig kontrollieren, um oder falsche Lagerung entstanden sind. einfach versuchen und sehen Sie, wie weit es kommt. Kinder lockere oder verrutschte Elemente zu erkennen, insbesondere lernen schnell. Das können Sie unterstützen, indem Sie sie...
  • Seite 11 Conserve las instrucciones para futuras consultas. el paquete. Levante el manillar para asegurarse de que está El sistema de giro viene con 4 modos de funcionamiento, gracias manualmente como por inclinación para controlar el viraje y el NF-EN-71 bien fijado. a sus 2 sistemas de bloqueo: giro del manillar. Advertencia. Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar 4. Para instalar las ruedas traseras, desatornille los 2 tornillos A) MODO DE DIRECCIÓN BLOQUEADA: Tanto en lugares con tráfico. del conjunto de las ruedas traseras con la llave Allen incluida la perilla gris del sistema de viraje manual como ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el sistema de giro del Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar en el paquete. A continuación, inserte el conjunto de las el botón rojo de la función de viraje por inclinación manillar (perilla gris) y el sistema de dirección estén bien ruedas traseras en el cuadro de la bicicleta de aprendizaje. tienen que estar en la posición de bloqueo. y usar este producto. Guarde este manual de instrucciones para posicionados en el modo correcto antes de usar el producto. Una vez que esté en la posición correcta, con los orificios Cuando está en esta posición, el producto solo futuras consultas. del cuadro y el tubo del conjunto de las ruedas traseras puede avanzar o retroceder en línea recta. Tenga cuidado al desembalar y montar el producto. alineados, vuelva a atornillar los tornillos con la llave Allen Instrucciones de uso generales Este producto debe ser montado por un adulto responsable.
  • Seite 12 • sea modificado en modo alguno; desde los dedos hasta el talón, más fácil y rápido irá su hijo. • ¡Advertencia! Se debe utilizar un equipo de protección. • Las revisiones periódicas pueden prevenir los accidentes. • sea alquilado No se debe utilizar en lugares con tráfico. Utilice siempre Frenado: El fabricante no se responsabiliza por pérdidas o daños un equipamiento de seguridad (casco, coderas, rodilleras, El producto se puede detener con los pies. El niño puede incidentales o consecuentes directa o indirectamente del uso de guantes). detenerse con tan sólo dejar de correr o andar. Asegúrese de Información adicional este producto. Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una • ¡Advertencia! Este juguete no tiene freno. que su hijo siempre pueda detenerse a la velocidad a la que se Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: desplace y que lleve unos zapatos apropiados. contact@globber.com extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se adquirió. Cómo usar el sistema giratorio trasero: Guarde el recibo de compra original con este manual y anote el El sistema giratorio trasero funcionará por sí solo cuando se nombre del producto abajo. active la función de viraje por inclinación para que el producto mantenga todas las ruedas en el pavimento cuando el niño lo esté usando. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el sistema giratorio trasero esté funcionando antes de usarlo. Para comprobarlo, intente ………………………………………………………………..
  • Seite 13 Conservare le istruzioni per riferimento futuro e allineare il foro per vite esagonale sul manubrio con il tubo Il sistema di sterzo può essere utilizzato in 4 modalità, grazie ai AVVERTENZA! Assicurarsi che il sistema di rotazione del NF-EN-71 della ruota anteriore. suoi 2 dispositivi di regolazione. manubrio (manopola grigia) e il sistema sterzante siano bloccati Assicurarsi che il manubrio sia orientato correttamente saldamente nella modalità corretta prima di utilizzare il prodotto. Avvertenza. Si raccomanda di indossare un dispositivo di prote- A) STERZO BLOCCATO: disabilitare la [fig. 3] e serrare la vite con la chiave esagonale inclusa. zione. manopola grigia per bloccare il sistema di sterzo Tirare il manubrio verso l'alto per assicurarsi che sia fissato Non usare nel traffico. del manubrio e disabilitare il pulsante colorato per Istruzioni generali d'uso saldamente. bloccare la sterzata tramite inclinazione del corpo. Leggere attentamente le istruzioni prima di assemblare e utiliz- • Prima dell'uso, verificare che il prodotto sia stato assemblato 4. Per installare le ruote posteriori, svitare le 2 viti sul gruppo In questa modalità, il prodotto può avanzare e zare il prodotto. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. correttamente.Assicurarsi che il manubrio siano fissati ruote posteriori con la chiave esagonale inclusa, quindi indietreggiare esclusivamente in linea retta. correttamente e che i dispositivi di regolazione siano bloccati Prestare attenzione durante il disimballaggio e l'assemblaggio inserire il gruppo ruote posteriori nel telaio. Quando il gruppo...
  • Seite 14 • Il prodotto deve essere usato con attenzione perché è Funzionamento del sistema di stabilità Informazioni aggiuntive necessario un certo grado di abilità per evitare cadute o Per dubbi o domande, siamo a vostra disposizione all’indirizzo: Il sistema di stabilità si attiva automaticamente quando il bambino collisioni che possono causare infortuni all’utente o a terzi. contact@globber.com sterzare inclinando il proprio corpo, affinché tutte le ruote del • Avvertenza! È necessario indossare attrezzatura di protezione. prodotto siano a contatto con il pavimento durante l'uso. GARANZIA Non usare nel traffico. Indossare attrezzatura di protezione AVVERTENZA! Assicurarsi che il sistema di stabilità funzioni Il costruttore garantisce questo prodotto contro difetti di (casco, gomitiere, ginocchiere, guanti). correttamente prima dell'uso. Per verificarne il funzionamento, fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. • Avvertenza! Questo prodotto non è dotato di freno. tentare di ruotare il gruppo ruote posteriori verso destra e sinistra Questa garanzia limitata non copre la normale usura, gomme, con la mano. tubi o cavi e qualsiasi danno, malfunzionamento o perdita dovuti ad assemblaggio, manutenzione o stoccaggio scorretti. Questa Primi utilizzi garanzia limitata non è valida se il prodotto: Manutenzione e sicurezza • è stato utilizzato per scopi non ricreativi o diversi dal trasporto; Non è necessario fornire molte spiegazioni al bambino; è sufficiente lasciarlo sperimentare e supervisionarlo. I bambini • Controlli di sicurezza: ispezionare periodicamente il prodotto • è stato modificato in qualsiasi modo;...
  • Seite 15 Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging. foto 3] en draai de schroef weer vast met de inbussleutel die worden om controle te hebben over de besturing en de A) RICHTING VERGRENDELD-MODUS: De NF-EN-71 zich in de verpakking bevindt. Trek het stuur omhoog om te draairichting. grijze knop moet uitgeschakeld zijn om het controleren of het goed vastzit. Waarschuwing. Beschermingsmiddelen dragen. Niet gebruiken stuurdraaisysteem te vergrendelen en de in het verkeer. 4. Om de achterwielen te monteren, draai de 2 schroeven op WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het stuurdraaisysteem gekleurde knop moet tevens uitgeschakeld zijn Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in het samenstel van de achterwielen los met de inbussleutel (grijze knop) en het besturingssysteem stevig in de juiste modus om de leunen om te sturen-functie te die zich in de verpakking bevindt, en breng vervolgens het zijn vergrendeld voordat u het product gebruikt. elkaar zet en gebruikt. Bewaar de gebruikershandleiding voor vergrendelen. In deze positie kan het product samenstel van de achterwielen in het frame van de leerfiets toekomstige raadpleging. alleen in een rechte lijn vooruit en achteruit rijden. aan. Zodra het in de juiste positie is, met de gaten van het Wees voorzichtig tijdens het uitpakken en in elkaar zetten van Algemene gebruiksinstructies frame en de buis van het samenstel van de achterwielen op het product.
  • Seite 16 • werd gebruikt voor een doel verschillend van recreatie of • Waarschuwing! Draag gepaste beschermingsmiddelen. rechts te draaien. transport; Gebruik het product niet in het verkeer. Draag altijd gepaste • op om het even welke manier werd aangepast; beschermingsmiddelen (helm, elleboog- en kniebeschermers, Onderhoud en veiligheid: • verhuurd handschoenen). • Veiligheidscontroles: controleer het product regelmatig op losse De fabrikant is niet aansprakelijk voor toevallige of voortvloeiende • Waarschuwing! Dit speelgoed heeft geen rem. onderdelen, in het bijzonder de wielen, het zadel en het stuur. verlies of schade die op directe of indirecte wijze door het gebruik van dit product werd veroorzaakt. • Een regelmatige reiniging zorgt voor een langere levensduur. Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitge- Veeg het product schoon met een droge doek als het vuil is. Eerste pogingen: breide garantie hebt gekocht, moet de garantie worden geres- • Controleer het product regelmatig op slijtage en scheuren. Een lange uitleg is niet nodig, laat het kind gewoon proberen pecteerd door de winkel waar u het hebt gekocht. • Controleer de onderdelen regelmatig op breuk of schade. Als en kijken wat hij of zij met de fiets doet. Kinderen leren snel Bewaar uw originele aankoopbewijs samen met deze handleiding dit wordt waargenomen, stop met het gebruik van dit product. en u versterkt dit vermogen door ze het zelf te laten proberen. voor uw administratie en noteer hieronder het productnaam van • Een regelmatige controle kan ongevallen vermijden. Normaal gesproken komen ze er vrij snel achter hoe het uw product. apparaat beweegt en bestuurd kan worden. Zorg ervoor dat uw kind op het zitje zit en niet op het frame. Extra informatie...
  • Seite 17 Guarde as instruções para posterior consulta. com a chave sextavada incluída no pacote. Puxe o guiador O sistema de virar vem com 4 modos de funcionamento, graças AVISO! Certifique-se de que o sistema de viragem do guiador NF-EN-71 para cima para se certificar de que está bem fixado. aos seus 2 sistemas de bloqueio: (manípulo cinzento) e o sistema de condução estão bem fixados no modo correto antes de usar o produto. Atenção! A utilizar com equipamento de protecção. Não utilizar 4. Para instalar as rodas traseiras, desaperte os 2 parafusos A) MODO DE DIREÇÃO BLOQUEADO: É na via pública. no subconjunto das rodas traseiras com a chave sextavada necessário desativar o manípulo cinzento para incluída na embalagem e, de seguida, insira o subconjunto Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem bloquear o sistema de viragem do guiador, e Instruções gerais de uso das rodas traseiras na estrutura da bicicleta de aprendizagem. e utilização do produto. Guarde as instruções para futuras também desativar o botão colorido para bloquear Assim que estiver na posição correta, com os orifícios • Antes da utilização, certifique-se de que o produto foi montado referências. a função de inclinação da direção. Nesta posição, da estrutura e o tubo do subconjunto das rodas traseiras corretamente. Verifique todos os elementos de ligação; guiador o produto só pode mover-se em linha reta para a...
  • Seite 18 • O produto deverá ser usado com cuidado, pois requer prática, Como utilizar o sistema rotativo traseiro: Informação adicional Peças sobresselentes para evitar quedas ou colisões que causem ferimentos ao O sistema rotativo traseiro funciona sozinho quando a função Caso tenha dúvidas, contacte-nos através de: Para encomendar peças sobresselentes para este produto, visite utilizador ou a terceiros. de aprender a conduzir for ativada para permitir ao produto contact@globber.com o nosso website em: www.globber.com • Aviso! Deverá ser usado equipamento de proteção. Não use manter todas as rodas no chão quando a criança estiver a usar no trânsito. Use sempre equipamento de segurança (capacete, o produto. GARANTIA cotoveleiras, joelheiras, luvas). AVISO! Certifique-se de que o sistema rotativo traseiro O fabricante garante que este produto não tem defeitos de • Aviso! Este brinquedo não tem travões. funciona antes da utilização. Para verificar, basta tentar rodar o fabrico durante um período 2 anos a partir da data de compra. subconjunto das rodas dianteiras para a esquerda e direita com Esta garantia limitada não abrange o desgaste normal dos a mão. Primeiras tentativas: pneus, tubo ou cabos, nem quaisquer danos ou falhas devido a uma montagem, manutenção ou armazenamento inadequados. Não são precisas grandes explicações. Basta deixar a Manutenção e segurança: Esta garantia limitada será anulada se o produto:...
  • Seite 19 • Odblokowany tryb sterowania ręcznego: Wyciągnij i obróć miejsc do jazdy: do stosowania na płaskim i nie żwirowym Nie używaj podczas deszczu lub na wilgotnym podłożu. szare pokrętło 45° w prawo, by włączyć układ skrętu kierownicy obszarze (place zabaw, parki) C) TRYB POCHYLENIA KIEROWNICY: Szare z pozycji wyłączonej. • Nie używać tego produktu w pobliżu schodów, lub na stokach, pokrętło należy wyłączyć, by zablokować układ Jak złożyć LEARNING BIKE (patrz str. 4): • Wyłączony tryb sterowania ręcznego: Obróć szare pokrętło na drodze lub na mokrej powierzchni. skrętu kierownicy. Kolorowy przycisk należy 1. Wyciągnij pokrętło (kolor szary) i obróć je o 45 stopni w prawo, 45° w lewo, by wyłączyć układ skrętu kierownicy z pozycji włączyć wyciągając go, by włączyć funkcję • W miarę jak dziecko nabiera wprawy zwiększa się liczba aż usłyszysz kliknięcie. odblokowanej. pochylenia kierownicy. W tej pozycji produkt może potencjalnych zagrożeń. Pamiętaj, by w domu zdjąć ramy lub...
  • Seite 20 • jest użyty w sposób inny niż do rozrywki lub transportu; Pierwsze próby: Konserwacja i bezpieczeństwo: • jest zmieniony w jakikolwiek sposób; Nie ma potrzeby długich wyjaśnień, wystarczy, że dziecko • Kontrole bezpieczeństwa: okresowo sprawdzaj, czy w produkcie • jest wypożyczony spróbuje i przyjrzy się, co użytkownik robi. Dzieci są mistrzami żaden element nie jest poluzowany lub odłączony, zwłaszcza Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych w nauce, a Ty utwierdzasz tę zdolność, pozwalając im samym koła, siodełko i kierownica. lub następczych lub uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub spróbować. Zwykle dzieci dość szybko uczą się, jak można • Okresowe czyszczenie przedłuży okres użytkowania. Czyść pośrednio z używania produktu. poruszać i sterować urządzeniem. Upewnij się, że Twoje dziecko produkt suchą szmatką, jeśli jest zabrudzony. Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś siedzi na foteliku, a nie na ramie. • Regularnie sprawdzaj stan zużycia. przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona. • Regularnie sprawdzaj, czy części nie są zerwane lub uszko- Chodzenie: dzone, jeśli tak jest, nie używaj produktu. Zachowaj oryginalny paragon zakupu z niniejszą instrukcją i Odepchnij się od ziemi naprzemiennie lewą i prawą nogą. Im wpisz poniżej nazwa produktu. • Regularne kontrole pomogą zapobiec wypadkowi. płynniej stopy przechodzą od palców do pięty, tym łatwiej i szybciej będzie chodzić Twoje dziecko. Dodatkowe informacje W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: Hamowanie: contact@globber.com …………………………………………………………..
  • Seite 21 Gem vejledningen til fremtidig reference. ophænget til baghjulene med den medfølgende unbrakonøgle. Generelle brugsanvisninger B) NORMAL STYREFUNKTION: Den grå knop NF-EN-71 Sæt derefter hjulophænget i stellet. Når hullerne i stellet • Sørg for, at produktet er samlet rigtigt inden brug. Kontroller alle skal aktieres, ved at trække og dreje den 45° til passer med hullerne i hjulophænget, skal du spænde skruerne Advarsel! Beskyttelsesudstyr bør anvendes. Må ikke anvendes forbindelseselementerne; håndtaget skal være rigtig justeret. højre for, at aktiveres styrets drejesystem. Den igen med den medfølgende unbrakonøgle, og sørg for at de i trafikken. farvede knap skal forblive deaktiveret på denne Sørg også for, at alle låsemekanismerne er låst ordentligt fast. spændes ordentligt. funktion. På denne indstilling kan produktet dreje Kontroller produktet før barnet kører på det for at se, om der er Læs instruktionerne omhyggeligt inden produktet samles og i 5. For at sætte sadlen på, skal du først åbne klemmen og ved, at dreje styret med hånden. potentielle farlige dele eller forhold. brug. Behold instruktionerne til fremtidig brug. derefter trykke på den nederste fjederbelastede knap på • Børn skal være under opsyn af voksne, når de kører på Vær forsigtig under udpakning og samling af produktet. sadelpinden. Tryk derefter sadlen ned, indtil du hører et klik. dette produkt. Der skal udvises særlig omhu og børnene skal C) STYRING VED AT LÆNE SIG TIL SIDERNE: Luk klemmen. Sadlen kan sættes på to forskellige højder Produktet skal samles af en ansvarlig voksen.
  • Seite 22 • Advarsel! Brug beskyttelsesudstyr. Produktet må ikke bruges i ADVARSEL! Sørg for, at det bageste drejesystem virker før Yderligere oplysninger Reservedele trafikken. Brug altid beskyttelsesudstyr (hjelm, albuebeskyttere, brug. For at kontrollere dette, skal du blot prøve at dreje For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på: Reservedele til denne vare bestilles ved at besøge vores knæbeskyttere, handsker). baghjulsophænget til venstre og højre med hånden. contact@globber.com hjemmeside: www.globber.com • Advarsel! Dette legetøj har ikke nogen bremser. Vedligeholdelse og sikkerhed: GARANTI Første forsøg: • Sikkerhedskontrol: Kontroller regelmæssigt produktet for Fabrikanten garanterer, at dette produkt er uden fabrikationsfejl at finde eventuelle løse eller forskudte dele, især hjulene, Du behøver ikke, at give barnet lange forklaringer. Du skal blot i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne begrænsede pedalerne, sædet og styret. lade barnet prøve sig frem, og se hvad barnet gør. Børn er garanti dækker ikke almindeligt slid, dæk, rør eller kabler eller mestre i at lære af sig selv, og du styrker deres evner ved, at lade • Produktet skal rengøres regelmæssigt for bedre eventuelle skader, fejl eller tab, der skyldes ukorrekt samling, dem prøve selv. Børnene finder normalt hurtigt ud af, hvordan vedligeholdelse. Tør produktet af med en tør klud, hvis det er vedligeholdelse eller opbevaring. man kører på cyklen og styre den. Sørg for, at barnet sidder på beskidt. Denne begrænsede garanti vil være ugyldig, hvis produktet sadlen og ikke på stellet. • Kontroller regelmæssigt for tegn på slid og skader. nogensinde • Kontroller regelmæssigt, at delene ikke er ødelagte eller...
  • Seite 23 C) OHJAUKSEN OPETTELUTILA: Ohjaustangon rappusia. Älä käytä sateisina päivinä tai märällä alustalla. • Käsinohjaustila poistettu käytöstä: käännä harmaata nuppia kääntöjärjestelmän lukitseminen vaatii harmaan • Kun lapsi oppii liikkumaan enemmän, myös mahdolliset vaara- 45° vasemmalle poistaaksesi ohjaustangon kääntöjärjestelmän nupin käytöstä poiston. Värillinen painike on tilanteet lisääntyvät. Kotona poista liian alas ripustetut kehykset avatusta asennosta. otettava käyttöön vetämällä värillinen painike ulos LEARNING BIKE-pyörän kokoaminen (katso sivu 4): tai peilit, jotka voivat rikkoutua, sekä esineet, jotka voivat pudota ohjauksen opettelutoiminnon aktivoimiseksi. • Ohjauksen opettelutila lukitsematon: vedä värillinen painike 1. Vedä harmaata nuppia ulospäin ja käännä sitä 45 astetta lapsen törmätessä niihin. Myös pöydänkulmat voivat aiheuttaa Tässä asennossa tuote kääntyy, kun pyörää ulos aktivoidaksesi ohjauksen opettelutilan käytöstä poistetusta oikealle, kunnes kuulet napsahduksen. vaaratilanteen. kallistetaan haluttuun suuntaan (vasemmalle tai oikealle). tilasta.
  • Seite 24 • käytetty muuhun tarkoitukseen kuin virkistykseen ja kulkemiseen; Lapsi ei tarvitse pitkiä selityksiä tai ohjeita. Anna lapsen kokeilla • Turvallisuustarkastukset: Tarkasta pyörä säännöllisesti löysty- ja katso mitä hän tekee pyörällä. Lapset ovat taitavia oppimaan. neiden tai puuttuvien osien varalta. Huomioi erityisesti pyörät, • muutettu jollain tavalla; Heidän oppimiskapasiteettiiaan voidaan tukea, kun heidän istuin ja ohjaustanko. • vuokrattu annetaan yrittää itse. Usein miten lapset oppivat nopeasti, kuinka • Säännöllinen puhdistaminen pitää tuotteen kunnossa. Pyyhi Valmistaja ei ole vastuussa tahattomista tai seuraamuksellisista pyörää liikutaan ja ohjataan. Varmista, että lapsi istuu kunnolla likaantunut tuote kuivalla liinalla. menetyksistä tai vaurioista, jotka johtuvat suoraan tai välillisesti satulalla, ei pyörän rungolla. • Tarkasta kunto säännöllisesti kulumien ja osien irtoamisen tämän tuotteen käytöstä. varalta. Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut Ajaminen: • Tarkasta säännöllisesti, ettei osia ole mennyt rikki tai vaurioitu- laajennetun takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Potki vauhtia vasemmalla ja oikealla jalalla samanaikaisesti. nut. Jos näin on tapahtunut, lopeta tuotteen käyttö. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita Mitä tasaisemmin jalat rullaavat varpaista kantapäähän, sitä • Säännölliset tarkastukset voivat estää onnettomuuden. tuotteen nimi tähän alle. helpommin ja nopeammin pyörä liikkuu. Lisätiedot Jarrutus: Jos sinulla on kysymyksiä tai muita asioita, ota yhteyttä osoitteel- ……………………………………………………………….. Pyörää jarrutetaan jaloilla. Lapsi voi pysäyttää pyörän la: contact@globber.com lopettamalla kävelemisen/juoksemisen. Varmista, että lapsesi osaa aina pysäyttää pyörän ja käyttää asianmukaisia jalkineita. VARAOSAT Voit tilata varaosia tuotteeseen käymällä verkkosivustolla:...
  • Seite 25 Använd inte produkten när det är blött ute eller marken är blöt. • Handstyrningsläge upplåst: Dra och vrid den grå ratten 45° genom att den dras ut för att aktivera luta-för-att- • Använd inte produkten i närheten av en trappa, i en sluttning, på åt höger för att aktivera styrets svängsystem från avaktiverad styra funktionen. När produkten är i denna posi- en väg eller på en våt yta. position. tion kan den vändas genom att luta i den riktning Hur man monterar LEARNING BIKE (se sidan 4): • Desto större ett barns rörlighet blir desto fler potentiella faror • Handstyrningsläger avaktiverat: vrid den grå raten 45° åt (vänster eller höger) ditt barn vill svänga. 1. Dra ut vredet (grå färg) och vrid den 45 grader åt höger tills du uppkommer. Se till att ta bort ramar eller speglar som hänger för vänster för att avaktivera styrets styrsystem från en upplåst D) LUTA FÖR-ATT-STYRA och hör ett klick. lågt i hemmet och kan gå sönder och alla föremål som kan falla position. HANDSTYRNINGSLÄGE: Den grå ratten ner vid en kollision. Bordshörn kan också utgöra en fara.
  • Seite 26 VARNING! Se till att det bakre roterande systemet fungerar Denna begränsade garanti upphör att gälla om produkten • Varning! Denna leksak har ingen broms. före användning. För att kontrollera, försök helt enkelt att vrida någonsin bakhjulens underenhet åt vänster och höger med handen. • används för annat ändamål än rekreation eller transport; Första försöken: • modifieras på något sätt; Underhåll och säkerhet: • hyrs ut När ditt barn klarar av att lyfta upp cykeln från marken, kan han Tillverkaren ansvarar inte för oförutsedda eller följdskador direkt eller hon även cykla på den. Barn är duktiga på att lära sig, du • Säkerhetskontroll: Kontrollera produkten regelbundet för att eller indirekt hänförliga till användning av denna produkt. kan stärka denna färdighet genom att låta barnet prova cykla identifiera eventuella lösa eller lösa delar, särskilt hjulen, Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad själva. Normalt kommer de snabbt på hur enheten kan förflyttas pedalerna, sadeln och styret. garanti måste denna uppfyllas av den butik där den köpts. och styras. Kontrollera att barnet sitter ordentligt på sadeln och • Periodiskt underhåll ger en bra livslängd. Torka av produkten För dina noteringar ska du spara ditt originalförsäljningskvitto inte på ramen. med en fuktig trasa om den blivit nedsmutsad. tillsammans med dessa anvisningar samt anteckna produktnamn • Kontrollera regelbundet tillståndet avseende slitage och att alla nedan. Rullande: delar sitter fast. Skjut framåt från marken med vänster och höger fot i växelvis. • Kontrollera regelbundet att inga delar är trasiga eller skadade, Ju smidigare fötterna rullar från tår till häl, desto lättare och om detta sker ska du sluta att använda produkten. snabbare kommer ditt barn att kunna åka.
  • Seite 27 πιθανά επικίνδυνα εξαρτήματα ή καταστάσεις. σημειώνεται με τη σήμανση «IIIIIIIII με MIN» στο στέλεχος της παραμείνει απενεργοποιημένο σε αυτή τη έδαφος. σέλας και αντιστοιχεί στη θέση του ελατηρίου στην άνω οπή • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται από ενήλικα όταν λειτουργία. Σε αυτή τη θέση, το προϊόν μπορεί να στρίψει του σωλήνα. χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν. Πρέπει να φροντίζετε να κινώντας το τιμόνι με το χέρι. Συναρμολόγηση του ποδηλάτου LEARNING BIKE (δείτε εκπαιδεύετε τα παιδιά για την ασφαλή χρήση. σελίδα 4): Τρόπος λειτουργίας του συστήματος στριψίματος (δείτε στη Γ) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΜΕ ΚΛΙΣΗ: Το γκρι • Μη χρησιμοποιείτε σε δημόσιους αυτοκινητοδρόμους. 1. Τραβήξτε το κουμπί (γκρι χρώμα) προς τα έξω και γυρίστε το σελίδα 3): κουμπί πρέπει να είναι απενεργοποιημένο ώστε Παραδείγματα ασφαλών τομέων χρήσης: Για χρήση σε 45 μοίρες προς τα δεξιά μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
  • Seite 28 αυτού του προϊόντος. • τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο • Προειδοποίηση! Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. παραμένουν όλοι οι τροχοί του προϊόντος στο δρόμο όταν το • Τακτικοί έλεγχοι μπορούν να εμποδίσουν ατυχήματα. Δεν επιτρέπεται χρήση στην κυκλοφορία. Να φοράτε πάντα παιδί χρησιμοποιεί το προϊόν. • νοικιαστεί εξοπλισμό προστασίας (κράνος, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες, Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχαίες ή επακόλουθες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι γάντια). απώλειες ή ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση Πρόσθετες πληροφορίες λειτουργεί το πίσω περιστρεφόμενο σύστημα. Για τον έλεγχο αυτού του προϊόντος. • Προειδοποίηση! Αυτό το παιχνίδι δεν έχει φρένο. απλά προσπαθήστε να στρίψετε το υποσύστημα πίσω τροχών Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει αριστερά και δεξιά με το χέρι σας. διεύθυνση: contact@globber.com εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο Πρώτες προσπάθειες: οποίο αγοράστηκε το προϊόν. Φυλάξτε στα αρχεία σας την αρχική απόδειξη αγοράς μαζί με Δεν χρειάζονται πολλές επεξηγήσεις, απλά αφήστε το παιδί να αυτό το εγχειρίδιο, και γράψτε τον παρακάτω όνομα προϊόντος. δοκιμάσει και παρακολουθήστε τι κάνει. Τα παιδιά είναι αυθεντίες στο να μαθαίνουν και εσείς ενδυναμώνετε αυτή τη δυνατότητα αφήνοντάς τα να το κάνουν αυτό. Κανονικά βρίσκουν αρκετά …………………………………………………………….. γρήγορα πώς μετακινείται ή οδηγείται το προϊόν αυτό. Προσέχετε ώστε το παιδί σας να κάθεται κανονικά στη σέλα και όχι στο Ανταλλακτικά πλαίσιο. Για παραγγελία ανταλλακτικών για το συγκεκριμένο προϊόν, παρακαλούμε επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: www.globber.com Κύλιση:...
  • Seite 29 Пазете инструкциите за в бъдеще. шестостенния ключ, включен в опаковката. Издърпайте Системата за завиване се предлага с 4 режима на работа, управление. Когато е в това положение, продуктът може да NF-EN-71 кормилото, за да се уверите, че е здраво фиксирано. благодарение на 2-те заключващи системи: се използва както с ръчно управление, така и с наклон към Внимание! При употреба следва да се носят предпазни 4. За да монтирате задните колела, развийте 2-та винта кормилото, за да се контролира посоката на управление и A) РЕЖИМ НА ЗАКЛЮЧЕНА ПОСОКА: Сивото средства. Да не се използват по платното за движение на на подсборката на задните колела с шестотенния ключ, завиване на кормилото. копче трябва да бъде деактивирано за превозни средства. включен в комплекта, след това поставете подсборката заключване на системата за завиване на Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да на задните колела в рамката на учебния велосипед След ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че системата за завиване кормилото и цветният бутон също трябва да сглобите и използвате продукта. Запазете инструкциите за като е в правилната позиция, с подравнени отворите на кормилото (сиво копче) и кормилната система са здраво бъде деактивиран за заключване на функцията бъдеща справка. на рамката и тръбата на задните колела, отново заключени в правилния режим, преди да използвате облягане за кормилно управление. В това...
  • Seite 30 • Периодични проверки могат да предотвратят злополука. • даван под наем Как се управлява задната ротационна система: • Предупреждение! Трябва да се носи предпазна екипировка. Производителят не носи отговорност за случайни или Задната ротационна система ще работи самостоятелно, Да не се използва в пътен трафик. Винаги носете предпазна последващи загуби или щети, причинени пряко или косвено с когато е активирана функцията на наклон към кормилото, за Допълнителна информация екипировка (каска, подлакътници, наколенки, ръкавици). употребата на този продукт. да позволи на продукта да задържи всички колела на пътя, За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: • Предупреждение! Тази играчка няма спирачка. когато детето използва продукта. Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили contact@globber.com удължена гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че задната ротационна от който е закупена. Първи опити: система функционира преди употреба. За да проверите, просто опитайте да завъртите подсборката на задните За вашия архив, запазете оригиналната си касова бележка с Няма нужда от дълги обяснения, просто оставете детето колела наляво и надясно с ръка. това ръководство и запишете долу име на продукта. да се опита и наблюдавайте какво прави с него. Децата са добри в ученето и вие затвърдявате тази способност като ги оставяте да правят това сами. Обикновено те откриват доста бързо как уредът може да се движи и да се управлява. ……………………………………………………………..
  • Seite 31 Návod uschovejte pro další použití. obrázek 3], a znovu utáhněte šroub pomocí imbusového Řízení lze nastavit do 4 provozních režimů pomocí 2 VAROVÁNÍ! Před použitím výrobku se ujistěte, že systém NF-EN-71 klíče, který je součástí balení. Zvedněte řídítka, abyste se zamykacích systémů: otáčení řídítek (šedý knoflík) a systém řízení jsou bezpečně ujistili, že jsou bezpečně upevněna. zajištěny ve správném režimu. Upozornění! Je třeba používat ochranné prostředky. Nepoužívat A) REŽIM ZAMKNUTÍ SMĚRU: Šedý knoflík v silničním provozu. 4. Chcete-li namontovat zadní kola, odšroubujte 2 šrouby na musí být deaktivován, aby se zablokoval systém podsestavě zadních kol pomocí imbusového klíče, který je otáčení řídítek, a barevné tlačítko musí být také Před montáží a použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny. Obecné pokyny pro použití součástí balení, a poté vložte podsestavu zadních kol do deaktivováno, aby se uzamkla funkce řízení Uschovejte si pokyny pro budoucí použití. • Před použitím se ujistěte, že byl výrobek správně sestaven. rámu kola na učení. Jakmile jsou otvory v rámu a trubce nakloněním. V této poloze se může výrobek Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. Zkontrolujte všechny prvky připojení; řídítka musí být správně podsestavy zadních kol zarovnány ve správné poloze, pohybovat pouze v přímém směru dopředu nastaveny a ujistěte se, že zajišťovací mechanismy jsou zašroubujte šrouby pomocí imbusového klíče, který je...
  • Seite 32 • Výrobek se má používat s opatrností, protože se vyžaduje Jak ovládat zadní otočný systém: Doplňující informace Náhradní díly jistá dovednost, aby se zabránilo pádům nebo srážkám Zadní otočný systém bude fungovat samostatně, když je V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: Náhradní díly na tento výrobek si lze objednat na naší webové způsobujícím zranění uživatele nebo jiných osob. aktivován režim řízení s náklonem, aby výrobek mohl udržet contact@globber.com stránce: www.globber.com • Varování! Používejte ochranné vybavení. Nepoužívejte na všechna kola na cestě, když dítě výrobek používá. silnicích. Vždy noste bezpečnostní vybavení (helma, chrániče VAROVÁNÍ! Před použitím se ujistěte, že zadní otočný systém ZÁRUKA loktů, chrániče kolen, rukavice). funguje. Pro kontrolu jednoduše zkuste rukou otočit podsestavu Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, • Varování! Tato hračka nemá brzdu. zadních kol doleva a doprava. a to po dobu 2 roky od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, pneumatiky, duše nebo První pokusy: Údržba a bezpečnost: dráty a kabely, ani na jakékoliv poškození, selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou nebo skladováním. Není třeba dlouhých vysvětlování, stačí nechat dítě vyzkoušet • Bezpečnostní kontroly: Pravidelně kontrolujte, zda výrobek Tato omezená záruka zaniká v případě, že byl výrobek a sledovat, co s tím udělá. Děti jsou mistry v učení a vy tuto...
  • Seite 33 Instrucțiuni de operare sistemului de virare (a se vedea A nu se utiliza în zile ploioase sau pe teren ud. vat pentru a bloca sistemul de virare al ghidonu- utiliza în siguranță: A se utiliza pe suprafețe netede, neacope- pagina 3): lui. Butonul colorat trebuie să fie activat trăgând rite cu pietriș (locuri de joacă, piețe publice). • Mod de direcție manuală deblocat: Trageți și rotiți butonul Cum se asamblează LEARNING BIKE (a se vedea pagina 4): în sus de butonul colorat pentru a activa funcția • A nu se utiliza acest produs în apropierea unor scări, pe o gri cu 45° spre dreapta pentru a activa sistemul de virare al de conducere prin înclinare. Când este în 1. Trageți butonul (de culoare gri) și rotiți-l la 45 de grade spre pantă, pe o stradă sau pe o suprafață udă. ghidonului din poziția dezactivată.
  • Seite 34 • Nu permiteți utilizatorului să poarte nimic care i-ar putea Cum se operează sistemul rotativ spate: Informații suplimentare Piese de schimb obstrucționa auzul și vizibilitatea, sau care afectează Sistemul rotativ spate va funcționa pe cont propriu atunci când Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: Pentru a comanda piese de schimb pentru acest produs, vă funcționarea produsului. funcția înclinare pentru a conduce (lean-to-steer) este activat contact@globber.com rugăm să vizitaţi site-ul nostru: www.globber.com • Produsul trebuie utilizat cu atenție deoarece este nevoie pentru a permite produsului să păstreze toate roțile pe șosea de îndemânare pentru a evita căderile sau ciocnirile care atunci când copilul utilizează produsul. GARANŢIE cauzează rănirea utilizatorului sau a terților. AVERTISMENT! Asigurați-vă că sistemul rotativ spate Producatorul garantează acest produs ca fiind liber de defecte • Avertisment! Trebuie purtat echipament de protecție. A nu se funcționează înainte de utilizare. Pentru a verifica pur și simplu de fabricaţie pentru perioada de 2 ani de la data cumpărării. utiliza în trafic. întotdeauna purtați echipament de protecție încercați să rotiți subansamblul roților din spate la stânga și la Această garanţie limitată nu acoperă uzura normală, anvelo- (cască, cotiere, genunchiere, mănuși). dreapta cu mâna. pele, ţevile sau cablurile, sau orice deteriorare, defecţiune sau • Avertisment! Această jucărie nu are frână. pierdere cauzată de asamblare necorespunzătoare, întreţinere Întreţinere şi securitate: sau depozitare.
  • Seite 35 A kanyarodórendszer működtetése (lásd 3. oldal): ki kell oldani a színes gomb kihúzásával a Ne használja esős napokon, vagy nedves talajon. • Ne használja közutakon; példák a biztonságos használati • Kézi kormányzás mód feloldva: Húzza ki és fordítsa el dőléses kormányzás funkció aktiválásához. területekre: Sima és nem kavicsos területeken szabad 45°-kal jobbra a szürke gombot a kormány kanyarodórendsze- Ebben a pozícióban a termék a gyermek által A LEARNING BIKE összeszerelése (lásd 4. oldal): használni (játszótér, köztér) rének aktiválásához a reteszelt pozícióból. kívánt irányba (balra vagy jobbra) dőléssel kormányozható. 1. Húzza ki a gombot (szürke szín), és fordítsa 45 fokkal • Ne használja a terméket lépcsők, lejtők, vagy utak közelében, • Kézi kormányzás mód reteszelve: fordítsa el 45°-kal balra jobbra, amíg kattanást nem hall. D) DŐLÉSES ÉS KÉZI KORMÁNYZÁS MÓD: illetve nedves felületen.
  • Seite 36 • Győződjön meg arról, hogy a használó két kézzel fogja a Fékezés: Kiegészítő információ Pótalkatrészek kormányt a megfelelő irányíthatóság érdekében. A termék lábbal állítható meg. A gyermek leállíthatja a mozgást, Kérdések esetén kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a következő A termékhez való pótalkatrészek rendeléséhez kérjük, látogas- • Ne hagyja, hogy a használó olyan ruhát vgy eszközt viseljen, ha nem gyalogol/fut tovább. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a e-mail címen: contact@globber.com son el a weblapunkra: www.globber.com ami akadályozza a hallását és látását, vagy ami befolyásolja a gyermek mindig meg tudjon állni annál a sebességnél, amelyet termék működését. elért, és hogy megfelelő cipőt viseljen. GARANCIA • A terméket felügyelet alatt szabad használni, mivel nagy A hátsó forgórendszer működtetése: A gyártó a vásárlástól számított 2 év garantálja, hogy a ter- ügyesség kell ahhoz, hogy megelőzze az esést vagy A hátsó forgórendszer önállóan működik, amikor a dőléses méken nincsenek gyártási sérülések. A korlátozott garancia összeütközést, amely a használó vagy harmadik személyek kormányzás funkció aktiválódik, hogy a termék minden kerekét nem vonatkozik a normál elhasználódásra, az abroncsokra, sérülését eredményezhetné. az úton tartsa, amikor a gyermek a terméket használja. csövekre és kábelekre, vagy olyan sérülésekre, amelyek a nem • Figyelmeztetés! Viseljen védőfelszerelést. Forgalomban FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt győződjön meg róla, megfelelő összeszerelésből, karbantartásból, tárolásból vagy nem használható. Mindig viseljen védőfelszerelést (sisakot, hogy a hátsó forgó rendszer működik-e. Az ellenőrzéshez használatból erednek. könyökvédőt, térdvédőt, kesztyűt).
  • Seite 37 Dönüş sistemi nasıl çalıştırılır (bkz. sayfa 3): Gidon dönüş sistemini kilitlemek için gri düğmenin • Bu ürünü bir merdivenin yakınında, yokuşta, yolda veya ıslak bir • Elle direksiyon modunun kilidi açıldı: Gidon döndürme devre dışı bırakılması gerekir. Yaslanarak yönlen- yüzeyin üzerinde kullanmayın. sistemini devre dışı konumdan etkinleştirmek için gri düğmeyi dirme işlevini etkinleştirmek için renkli düğme LEARNING BIKE nasıl monte edilir (bkz. sayfa 4): • Çocuk daha fazla hareketlilik kazandıkça, potansiyel tehlike de 45° sağa çevirin ve çevirin. dışarı çekilerek renkli düğme etkinleştirilmelidir. 1. Düğmeyi (gri renk) dışarı çekin ve bir tık sesi duyana kadar 45 aynı ölçüde artar. Evde, çok alçakta asılı olan ve kırılabilecek Bu konumdayken ürün çocuğunuzun dönmek • Elle direksiyon modu devre dışı: gidon dönüş sistemini derece sağa çevirin.
  • Seite 38 • eğlence veya taşıma amaçlarından farklı bir şekilde kullanılırsa; İlk denemeler: Bakım ve güvenlik: • herhangi bir şekilde modifiye edilirse; Uzun açıklamalara gerek yok, bırakın çocuk onunla ne yaptığını • Güvenlik kontrolleri: Özellikle tekerlekler, sele ve gidonlar • kiralanırsa geçersiz olacaktır. izlesin. Çocuklar öğrenmede ustadır ve bu yeteneği, kendilerinin olmak üzere gevşek veya yerinden çıkmış herhangi bir elemanı Üretici bu ürünün kullanımına doğrudan veya dolaylı olarak denemesine izin vererek güçlendirirsiniz. Normalde, cihazın belirlemek için ürünü periyodik olarak kontrol edin. bağlı olan tesadüfi veya dolaylı kayıp ya da zararlardan sorumlu nasıl hareket ettirilebileceğini ve yönlendirilebileceğini oldukça • Periyodik temizlik iyi bir kullanım ömrü sağlayacaktır. değildir. hızlı bir şekilde öğrenirler. Çocuğunuzun çerçeveye değil koltuğa Kirlenmişse ürünü kuru bir bezle silin. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti oturduğundan emin olun. • Aşınma ve sökülme durumunu düzenli olarak kontrol edin. satın aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır. • Parçaların kırılmadığından veya hasar görmediğinden emin Yuvarlanma: olmak için düzenli olarak kontrol edin, eğer bu olursa, bu ürünü Kayıtlarınız için orijinal satış belgenizi bu kılavuzla saklayın ve Sol ve sağ ayak dönüşümlü olarak yerden öne doğru itin. Ayaklar kullanmayı bırakın. ürün adı aşağı yazın. parmaktan topuğa ne kadar yumuşak dönerse, çocuğunuz o • Düzenli kontroller bir kazayı önleyebilir. kadar kolay ve hızlı gidecektir. Ek Bilgi …………………………………………………………….. Frenleme: Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten...
  • Seite 39 Сохраните инструкции для использования в будущем. направлении [см. рис. 3], и снова затяните винт с помощью Система поворота имеет 4 режима работы благодаря двум ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием изделия NF-EN-71 шестигранного ключа, входящего в комплект. Поднимите системам блокировки: убедитесь, что система поворота руля (серая ручка) и руль, чтобы убедиться, что он надежно закреплен. система рулевого управления надежно заблокированы в Предупреждение! Используйте средства индивидуальной A) РЕЖИМ БЛОКИРОВКИ НАПРАВЛЕНИЯ. правильном положении. защиты. Не использовать на дорогах общего пользования. 4. Чтобы установить задние колеса, открутите 2 винта на Серую ручку необходимо отключить, чтобы блоке задних колес с помощью шестигранного ключа, Внимательно прочитайте инструкцию перед сборкой и заблокировать систему поворота руля. входящего в комплект, затем вставьте блок задних колес использованием изделия. Сохраните инструкции для Цветную кнопку также необходимо отключить, Общие инструкции по эксплуатации в раму обучающего велосипеда. Как только он окажется использования в дальнейшем. чтобы заблокировать функцию наклона для в правильном положении, совместив отверстия в раме и • Перед использованием убедитесь, что изделие собрано Будьте осторожны при распаковке и сборке изделия.
  • Seite 40 • Следите за тем, чтобы ребенок держался за руль обеими Торможение: УДополнительная информация Запасные части руками. Изделие можно остановить ногами. Чтобы остановить При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами Для заказа запасных частей для данного изделия, • Не позволяйте ребенку носить что-либо, ограничивающее движение, ребенку достаточно прекратить ходьбу или бег. по адресу: contact@globber.com пожалуйста, посетите наш веб-сайт: www.globber.com слух и зрение или ухудшающее функциональность изделия. Следите за тем, чтобы ребенок всегда мог остановиться на той скорости, на которой он катается, и носил • Изделие следует использовать с осторожностью. Требуются ГАРАНТИЯ соответствующую обувь. определенные навыки, позволяющие избежать падения, Производитель предоставляет гарантию на отсутствие столкновения и получения травм пользователем и третьими производственных дефектов в данном изделии на срок 2 лицами.• Внимание! Необходимо использовать средства Управление задней поворотной системой: года с момента покупки. Данная ограниченная гарантия не индивидуальной защиты. Не использовать на дорогах Задняя поворотная система будет работать сама по себе, распространяется на естественный износ, на шины, трубки общего пользования. Необходимо всегда использовать когда активирована функция наклона для поворота, чтобы или кабели, а также на любые повреждения, неисправности средства индивидуальной защиты (шлем, налокотники, все колеса велосипеда сцеплялись в дорогой во время его или ущерб в результате неправильной сборки, обслуживания наколенники, перчатки).
  • Seite 41 Slik betjener du dreiesystemet (se side 3): • Ikke bruk dette produktet i nærheten av trapper, i skråninger, på veier eller på våte overflater. Må ikke brukes når det regner, eller når bakken er våt. • Håndstyringsmodus ulåst: Trekk og vri den grå knappen 45° C) LEN-FOR-Å-STYRE MODUS: Den grå knotten til høyre for å aktivere styrets dreiesystem fra en deaktivert må deaktiveres for å låse styrets dreiesystem. • Jo større mobilitet barnet får, jo større er sjansen for potensielle posisjon. Den fargede knappen må aktiveres ved å trekke farer. Hjemme: sørg for å fjerne rammer eller speil som henger Slik monterer du LEARNING BIKE (se side 4): den fargede knappen ut for å aktivere len-for-å- for lavt og kan ødelegges, og alle gjenstander som kan falle om • Håndstyringsmodus deaktivert: vri den grå knotten 45° styre-funksjonen. Når det er i denne posisjonen, 1. Trekk knotten (grå farge) ut og vri den 45 grader til høyre, til noe kommer borti. Hjørnebord kan også være farlige. til venstre for å deaktivere styrets dreiesystem fra en ulåst kan produktet snu ved å lene seg i retningen du hører et klikk. posisjon. • Ikke tillat mer enn én syklist på produktet om gangen.
  • Seite 42 Vedlikehold og sikkerhet: evnen ved å la dem prøve selv. Vanligvis finner de fort ut hvordan • utsettes for endringer eller modifiseringer av noen art; sykkelen kan håndteres og styres. Pass på at barnet sitter på • Sikkerhetskontroller: Kontroller produktet med jevne mellomrom • leies ut setet og ikke på rammen. for å identifisere deler som har blitt løse eller forskjøvet seg, spesielt hjulene, setet og styret. Produsenten er ikke ansvarlig for uforvarende tap, Rullende: • Jevnlig rengjøring vil gi produktet et langt liv. Tørk av produktet konsekvenstap eller skader som måtte oppstå som følge av med en tørr klut hvis det er møkkete. Skyv fremover med én fot, så den andre, og fortsett å veksle direkte eller indirekte bruk av produktet. mellom venstre og høyre fot. Jo jevnere føttene ruller fra hæl til • Sjekk regelmessig etter slitasje og løse deler. Gobber tilbyr ingen forlengelse av garantien. Hvis du har tå, jo lettere og raskere vil barnet ditt bevege seg. • Kontroller regelmessig at deler ikke er ødelagte eller skadet. kjøpt en utvidet garanti, må den respekteres av butikken der Hvis dette er tilfellet, slutt å bruke produktet. sparkesykkelen ble kjøpt. Bremsing: • Regelmessige kontroller kan forhindre ulykker. Ta vare på originalkvitteringen sammen med denne brukerveiledningen og skriv ned produktnavn nedenfor. Produktet kan stoppes med føttene. Barnet kan slutte å bevege seg ved å slutte å gå/løpe. Vær nøye med at barnet ditt alltid Tilleggsopplysninger klarer å stoppe i den farten det holder og har på seg passende Ta gjerne kontakt med oss på: sko. contact@globber.com ……………………………………………………….. Reservedeler Du kan bestille reservedeler for dette produktet ved å gå inn på vår hjemmeside www.globber.com...
  • Seite 43 Navodila shranite za prihodnjo rabo. Uistite sa, že sú riadidlá umiestnené v správnom smere [pozri Otáčací systém sa dodáva so 4 režimami prevádzky, ktoré sú možno výrobok použiť pri ručnom riadení aj pri riadení NF-EN-71 obr. 3] a znova utiahnite skrutku imbusovým kľúčom, ktorý nastaviteľné 2 uzamykacími systémami: naklonením na ovládanie smeru riadenia a otáčania riadidiel. je súčasťou balenia. Vytiahnite riadidlá nahor, aby ste sa A) REŽIM UZAMKNUTÉHO SMERU: Sivý Upozornenie! Treba používať ochranné prostriedky. Nepoužívať v presvedčili, že sú bezpečne zaistené. dopravnej premávke. gombík je potrebné deaktivovať, aby sa VAROVANIE! Pred použitím výrobku sa uistite, že sú otáčací 4. Ak chcete namontovať zadné kolesá, odskrutkujte 2 skrutky zablokoval systém otáčania riadidiel, a farebné Pred zmontovaním a používaním výrobku si pozorne prečítajte systém riadidiel (sivý gombík) a systém riadenia bezpečne na podzostave zadných kolies pomocou imbusového kľúča, tlačidlo je tiež potrebné deaktivovať, aby sa pokyny. Odložte si pokyny pre budúcu potrebu. uzamknuté v správnom režime. ktorý je súčasťou balenia, a potom zasuňte podzostavu zablokovala funkcia riadenia naklonením. V tejto Pri vybaľovaní a montáži výrobku buďte opatrní. zadných kolies do rámu bicykla. Hneď, ako bude v správnej polohe sa výrobok môže pohybovať iba polohe so zarovnanými otvormi v ráme s trubkou podzostavy v priamom smere dopredu a dozadu. Tento výrobok musí byť zostavený zodpovednou dospelou Splošna navodila za uporabo zadných kolies, znova zaskrutkujte skrutky pomocou osobou.
  • Seite 44 • Uistite sa, že jazdec drží obe ruky na riadidlách, aby sa Brzdenie: Ďalšie informácie Náhradné diely zabezpečilo správne riadenie. Výrobok je možné zabrzdiť nohami. Dieťa sa môže prestať V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: Ak si chcete objednať náhradné diely pre tento výrobok, navštívte • Nedovoľte, aby jazdec nosil čokoľvek, čo bráni v počúvaní a pohybovať zastavením chôdze/behu. Dbajte na to, aby sa vaše contact@globber.com webovú stránku: www.globber.com videní, alebo vec, ktorá narúša fungovanie výrobku. dieťa mohlo vždy zastaviť z rýchlosti, ktorou sa pohybuje, a aby malo vhodnú obuv. • Výrobok by sa mal používať opatrne, pretože je potrebná určitá ZÁRUKA zručnosť, aby sa zabránilo pádom alebo kolíziám spôsobujúcim Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento zranenie používateľa alebo tretích strán. Ako ovládať systém zadného otáčania: výrobok v trvaní 2 roky od dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka • Varovanie! Používajte ochranné prostriedky. Nepoužívajte na Systém zadného otáčania bude fungovať samostatne, keď je sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie, pneumatiky, duše alebo cestách. Vždy noste bezpečnostné vybavenie (helma, chrániče aktivovaná funkcia riadenia s náklonom, aby výrobok mohol káble ani na žiadne poškodenia, poruchy alebo straty spôsobené lakťov, chrániče kolien, rukavice). udržať všetky kolesá na ceste, keď dieťa výrobok používa. nesprávnou montážou, údržbou alebo skladovaním. Táto • Varovanie! Táto hračka nemá brzdu. obmedzená záruka stráca platnosť, ak sa výrobok: VAROVANIE! Pred použitím sa uistite, že systém zadného otáčania funguje. Ak to chcete skontrolovať, jednoducho...
  • Seite 45 请勿在雨天和湿滑路面上骑行。 • 使用本产品时, 请确保孩子穿着衣服和合适的鞋子。 过向孩子想要转动的方向(左或右)倾斜来转 斜转向功能。 • 请确保骑行者双手都握在车把手上, 以合理地控制方向。 向。 • 停用倾斜转向模式: 推入彩色按钮, 即可从解锁位置锁定 如何组装 LEARNING BIKE (参见第 4 页) : • 请勿让骑行者穿戴任何阻碍视听, 或是会损害产品功能的 倾斜转向功能。 物品。 1. 拉出旋钮(灰色)并向右旋转 45 度, 直到听到咔嗒声。 D) 倾斜转向和手动转向模式: 需拉动灰色旋 钮并向右旋转45° 来启用该旋钮, 从而启动车 • 使用本产品时应多加小心, 因为没有足够技巧的话, 可能会...
  • Seite 46 • 请定期检查部件是否有断裂或其他损坏情况, 如果有, 请停 左脚和右脚交替向前推离地面。 脚从脚趾到脚跟的滚动越顺 止使用本产品。 - 进行任何方式的改装或改造; 畅, 孩子就会越轻松、 速度越快。 • 定期检查可预防事故发生。 - 租赁 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或损伤, 刹车: 制造商概不负责。 附加信息 本产品可以用脚刹车。 孩子停止走动/跑动就可以停止移动。 GLOBBER不提供延长保修。 有偿延长保修必须向出售此产 如有任何疑问或需要咨询, 请联系我们: 请留意孩子的车速, 使其一直处于可停下来的范围, 并注意给 品的商家购买。 contact@globber.com 孩子穿上合适的鞋子。 请妥善保存销售收据原件和本说明书, 并记下产品名称, 以 备日后参考。 如何操作后部旋转系统: 当倾斜转向功能被启用时, 后旋转系统将自动运行, 以便在孩 子使用产品时所有车轮都在道路上转动。 ………………………………………………………...
  • Seite 47 手柄轉向模式。拉出顏色按鈕,以啟動側傾轉 如何操作轉彎系統(請參閱第 3 頁) : 向功能。於此模式下,小朋友可以往左方或右 • 一次只能有一個人騎乘本產品。 請不要在雨天或濕滑的地面上使用。 方側傾,以操縱產品轉向。 • 啟用手動轉向模式:拉動灰色旋鈕並向右轉動45° ,即可從 • 確認兒童在使用本產品時穿著衣服與正確鞋款。 停用狀態啟動手柄轉向系統。 如何組裝 LEARNING BIKE (見第 4 頁) : • 確認騎乘者雙手握住把手,以正確操控。 D) 傾斜轉向與手動轉向模式:拉動灰色旋 • 停用手動轉向模式:將灰色旋鈕向左轉動45° ,即可從開啟 1. 拉出旋鈕(灰色) ,向右旋轉 45 度,直到聽到喀噠聲。 • 勿讓騎乘者穿戴會影響聽力或視力的物品,或會損及本產 鈕,並向右轉動45,以啟動手動轉向模式。拉 狀態停用手柄轉向系統。 品功能的物品。...
  • Seite 48 產品。 在以下情況下,有限保固即會無效: • 定期檢查磨損與破裂的狀況。 • 用作非娛樂或交通用途; 滾動: • 曾被改裝; • 定期檢查零件是否破損或損壞,若有此現象,請停止使用 • 租借他人 。 用左腳和右腳交替向前推離地面。從腳趾到腳跟的動作越順 本產品。 暢,孩子的前進會越輕鬆且越快。 • 定期檢查可避免意外。 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損 壞。 煞車: 附加資訊 Globber不提供延長保固服務。如果您已購買延長保固服務, 產品可用腳煞車。孩子停止走動/跑動,即可停止車輛移動。 必須由購買之商店承擔。 如需查詢,請透過contact@globber.com聯絡我們。 請留意您的孩子是否能從所產生的快速移動中停止,並穿適 請妥善保存產品發票及本說明書,並在以下位置填上產品名 當鞋款。 稱。 如何操作後輪旋轉系統: 當傾斜轉向功能啟動時,後輪旋轉系統會自行操作,以便在孩 ……………………………………………………… 子使用產品時,產品的所有車輪能維持在道路上。 警告!使用前請確認後輪旋轉系統正常運作。若要檢查,請嘗 其他零件 試用手左右轉動後輪的組件。 如欲購買本產品的其他零件,請瀏覽本公司網站: www.globber.com...
  • Seite 49 必ず読んで後で参照できるよう、 本取扱説明書を保管してく ンドルバーの柄を押し下げ、 ハンドルバーの六角ネジ穴を前 • 傾けて操縦モードが無効 :カラーボタンを押し込み、 傾けて D) 傾けて操縦および手動ステアリング ・ モー ださい。 輪のヘッドチューブに合わせます。 操縦機能を解除の位置からロックします。 ド :グレーのノブを有効にする必要があるた ハンドルバーが正しい方向に配置されていることを確認し[ NF-EN-71 め、 ノブを引き出して右に45° 回すことによ 写真3を参照]、 パッケージに付属する六角レンチでネジを締 警告! プロテクターを必ず装着してください。 交通量の多いとこ 方向転換システムには、 2つのロックシステムのおかげで、 次の4 り、 ハンドルバー方向転換システムを有効にし め直します。 ハンドルバーを引き上げ、 しっかりと固定されて ろでは使用しないでください。 つの操作モードがあります。 ます。 カラーボタンも有効にする必要があるた いることを確認します。 説明書をよく読んでから、...
  • Seite 50 ださい。 本製品の使用により直接的または間接的に発生する、 偶発的ま ないでください。 足運び : • 定期的にクリーニングすると長持ちします。 汚れたら製品を たは結果的損害や損傷に対し、 メーカーは責任を負いません。 • お子様が成長して動きが大きくなるほど、 潜在的な危険性が 乾いた布で拭いてください。 左右の足を交互に動かして、 地面から前方に押し出します。 足が Globberでは、 延長保証を提供致しません。 お客様が延長保 増します。 ご家庭では、 極端に低い所に掛かっている額縁や つま先からかかとへとスムーズに離れるほど、 お子様はより簡単 • 摩耗や剥離の症状がないか定期的にチェックしてください。 証をご購入された場合、 お買い求めの小売店による特典と考え 鏡、 衝突した場合に落下する可能性のある物があれば必ず に、 より速く移動します。 られます。 取り外してください。 コーナーテーブルも危険です。 • 部品の破損や損傷がないか定期的にチェックし、 もし発生し...
  • Seite 51 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. 제품에 포함된 육각 렌치를 사용하여 나사를 다시 조입니다. 2가지 잠금 시스템 덕분에. 회전 시스템에는 4가지 작동 모드가 경고! 제품을 사용하기 전에 핸들바 회전 시스템(회색 꼭지)과 조향 있습니다. 핸들바를 위로 당겨 단단히 고정되었는지 확인하십시오. 시스템이 올바른 모드로 단단히 잠겼는지 확인하십시오. NF-EN-71 4.
  • Seite 52 예비 부품 항상 안전 장비를 착용합니다(헬멧, 팔꿈치 패드, 무릎 패드, 장갑). 후방 회전 시스템은 어린이가 제품을 사용할 때 제품이 도로에서 질문사항에 대해 연락할 이메일: contact@globber.com 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www. • 경고! 이 장난감에는 브레이크가 없습니다. 모든 바퀴를 유지할 수 있도록 기울여 운전하기 기능 이 활성화되면...
  • Seite 53 ‫لرتكيب حامل املقعد، افتح املشبك و اضغط‬ ‫املقود ألسفل وقم مبحاذاة ثقب املسامر السدايس‬ ‫تحذير! احرص عىل مالمسة أقدام الطفل لألرض‬ ‫احتفظ بالتعليامت كدليل مرجعي للرجوع إليها يف‬ ‫عىل الزر ال ز نربيك السفيل املوجود يف جذع حامل‬ ‫للمقود مع األنبوب الرئييس الخاص بالعجالت‬ .‫بحرية...
  • Seite 54 ‫تعليامت االستخدام العامة‬ ‫) وضع االنحناء للتوجيه ووضع‬D :‫) وضع التوجيه اليدوي الكالسييك‬B .‫باملقود من وضع فتح القفل‬ ‫• قبل االستخدام، احرص عىل تجميع املنتج كام‬ ‫التوجيه اليدوي: يجب متكني البكرة‬ ‫يجب متكني البكرة الرمادية عن طريق‬ ‫• وضع االنحناء للتوجيه متاح: اسحب الزر امللون‬ ‫ينبغي.
  • Seite 55 .‫يستخدم الطفل املنتج‬ :‫تحريك الد ر اجة‬ ‫دا مئ ً ا عىل ارتداء أد و ات السالمة (خوذة، وسنادات‬ ،‫و امل ر ايا املعلقة بالقرب من األرض أل ن ّ ها قد تنكرس‬ ‫تحذير! تأكد من عمل النظام الخلفي الد و ّ ار قبل‬ .‫ادفع...
  • Seite 56 ‫ أي ضامن م ُ مدد. إذا اشرتيت‬Globber ‫ال تقدم رشكة‬ ‫الضامن‬ :‫الصيانة و األمان‬ ‫ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم‬ ‫تضمن الرشكة الصانعة خلو هذا املنتج من عيوب‬...
  • Seite 57 Збережіть інструкції на майбутнє. напрямку [див. рис. 3], і повторно затягніть гвинт за Система повороту має чотири режими роботи завдяки двом ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед початком використання системи NF-EN-71 допомогою шестигранного ключа, що входить у комплект. системам блокування: переконайтеся, що система повороту керма (сіра ручка) Підніміть кермо, щоб переконатися, що його надійно і система рульового керування надійно зафіксовані в Увага! Необхідно носити засоби захисту. Не можна A) РЕЖИМ БЛОКУВАННЯ НАПРЯМКУ. Сіру закріплено. правильному режимі. використовувати в дорожньому русі. ручку необхідно вимкнути, щоб заблокувати 4. Щоб установити задні колеса, відкрутіть 2 гвинти на Уважно прочитайте інструкцію перед збиранням і систему повороту керма, а також потрібно вузлі задніх коліс за допомогою шестигранного ключа, використанням виробу. Збережіть інструкцію для довідок у вимкнути кольорову кнопку, щоб заблокувати Загальні вказівки щодо використання що входить у комплект, потім вставте вузол задніх майбутньому. функцію повороту нахилом. У цьому коліс у раму навчального велосипеда. Щойно він буде • Перед використанням переконайтеся, що виріб правильно положенні виріб може рухатися лише вперед і Будьте обережні, розпаковуючи та збираючи виріб.
  • Seite 58 Гальмування: Додаткова інформація • Переконайтеся, що користувач тримається обома руками Запасні частини за кермо для належного керування. Виріб можна зупинити ногами. Дитина може припинити Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за Щоб замовити запасні частини для цього виробу, відвідайте • Не дозволяйте користувачу надягати що-небудь, що рух, переставши ходити/бігати. Подбайте про те, щоб ваша адресою: contact@globber.com наш веб-сайт www.globber.com заважає слуху та огляду або погіршує роботу виробу. дитина завжди могла зупинитися на швидкості, яку вона розвиває, і носила відповідне взуття. • Виріб слід використовувати з обережністю, оскільки ГАРАНТІЯ необхідні навички для запобігання падінням або зіткненням, Виробник гарантує відсутність у цьому виробі виробничих які можуть завдати шкоди користувачеві або третім особам. Як керувати задньою системою повороту: дефектів протягом 2 роки із моменту покупки. Ця обмежена • Попередження! Необхідно носити захисне спорядження. Задня система повороту працюватиме сама по собі, коли гарантія не поширюється на нормальний знос, шини, трубки Не використовувати в дорожньому русі. Завжди надягайте активована функція повороту нахилом, щоб усі колеса або троси, а також на будь-які пошкодження, несправності захисне спорядження (шолом, налокітники, наколінники, виробу були на дорозі, коли дитина використовує виріб. або втрати, спричинені неправильним збиранням, технічним рукавички). обслуговуванням або зберіганням. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед використанням переконайтеся, • Попередження! У цієї іграшки немає гальма.
  • Seite 59 Navodila shranite za prihodnjo rabo. znova zategnite vijak z inbus ključem, ki je priložen paketu. OPOZORILO! Pred uporabo izdelka se prepričajte, da sta A) NAČIN ZAKLENJENE SMERI: Sivi gumb NF-EN-71 Povlecite krmilo, da se prepričate, da je trdno nameščeno. sistem za obračanje s krmilom (sivi gumb) in krmilni sistem mora biti onemogočen, da zaklenete obračalni varno zaklenjena v pravilnem načinu. Opozorilo! Nositi je treba zaščitno opremo. Ni za uporabo v 4. Za namestitev zadnjih koles odvijte 2 vijaka na podsklopu sistem ročaja, prav tako pa mora biti prometu. zadnjih koles z inbus ključem, ki je priložen paketu, nato pa onemogočen tudi barvni gumb, da zaklenete podsklop zadnjih koles vstavite v ogrodje učnega kolesa. funkcijo krmiljenja z nagibanjem. V tem položaju Preden sestavite izdelek in ga začnete uporabljati, skrbno Splošna navodila za uporabo Ko je v pravilnem položaju in so odprtine na ogrodju in cevi se lahko izdelek premika le v ravni črti naprej in preberite navodila. Navodila shranite za kasnejšo uporabo. • Pred uporabo se prepričajte, da je izdelek ustrezno sestavljen. podsklopa zadnjih koles poravnane, znova privijte vijake z nazaj. Bodite pazljivi pri jemanju izdelka iz embalaže in njegovem Preverite vse priključne elemente. Krmilo mora biti pravilno inbus ključem, ki je priložen paketu, ter jih močno zategnite. sestavljanju.
  • Seite 60 Prvi poskusi: Vzdrževanje in varnost: • modificira na kakršen koli način; Brez obširne razlage pustite otroku, da sam poskusi, ter opazujte, kaj bo naredil. Otroci so mojstri učenja in to • Varnostni pregledi: redno preverjajte izdelek, da ugotovite, ali • izposoja. sposobnost krepite tako, da jim dovolite, da poskusijo sami. so njegovi deli razrahljani ali neustrezno nameščeni, predvsem Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za naključno ali Običajno precej hitro ugotovijo, kako lahko napravo premaknejo kolesa, sedež in krmilo. posledično izgubo ali škodo, ki neposredno ali posredno izhaja in jo usmerjajo. Prepričajte se, da otrok sedi na sedežu in ne na • Z rednim čiščenjem podaljšate življenjsko dobo izdelka. Če je iz uporabe tega izdelka. ogrodju. izdelek umazan, ga obrišite s suho krpo. Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili • Redno preverjajte, ali je izdelek odrgnjen in ali so vsi deli podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo Premikanje: ustrezno pritrjeni. kupili. otrok naj se odriva od tal izmenično z levo in desno nogo. Bolj • Redno preverjajte, ali so deli morda polomljeni ali poškodovani. Za svojo referenco shranite originalno potrdilo o nakupu skupaj tekoče, kot bo otrok premikal stopala od pete proti prstom in V tem primeru prenehajte uporabljati izdelek. s temi navodili za uporabo in spodaj zabeležite ime izdelka. obratno, lažje in hitreje se bo premikal. • Z rednimi pregledi lahko preprečite nesrečo. Zaviranje: Dodatne informacije Izdelek ustavite tako, da položite stopala na tla. Otrok se lahko Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: ………………………………………………………………………..
  • Seite 61 Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. 4. Lai uzstādītu aizmugurējos riteņus, atskrūvējiet aizmugurējo Pagrieziena sistēma ir aprīkota ar divām bloķēšanas sistēmām, riteņu bloka 2 skrūves ar komplektā iekļauto sešstūra atslēgu, un tai ir četri darbības režīmi: NF-EN-71 BRĪDINĀJUMS! Pirms velosipēda lietošanas pārliecinieties, vai pēc tam ievietojiet aizmugurējo riteņu bloku braukšanas stūres pagrieziena sistēma (pelēkā poga) un stūrēšanas sistēma Brīdinājums! Jālieto aizsargaprīkojums. Neizmantot satiksmē. A) VIRZIENA BLOĶĒŠANAS REŽĪMS: Lai iemaņu apguves velosipēda rāmī. Kad viss ir pareizi salikts ir bloķēta pareizajā režīmā. bloķētu stūres pagrieziena sistēmu, jādeaktivizē Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt un rāmja caurumiņi ir salāgoti ar aizmugurējo riteņu bloka pelēkā poga; lai bloķētu „lean-to-steer” vadības instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. caurumiņiem, vēlreiz pieskrūvējiet skrūves ar komplektā sistēmas funkciju, jādeaktivizē krāsainā poga. Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu iekļauto sešstūra atslēgu un pārliecinieties, vai tās ir stingri Vispārīgie lietošanas norādījumi Šajā režīmā velosipēds var pārvietoties tikai Šo izstrādājumu samontē par bērnu atbildīgais pieaugušais. pievilktas. taisnā virzienā uz priekšu un atpakaļ. • Pirms lietošanas pārbaudiet, vai velosipēds ir pareizi Pirms dodat izstrādājumu bērnam, nolieciet malā visas detaļas, 5. Lai ievietotu sēdekļa daļu, atveriet skavu un nospiediet samontēts. Pārbaudiet visus savienojuma elementus; stūrei kas nav nepieciešamas bērna rotaļām.
  • Seite 62 • Drošības pārbaudes: ritenis ir periodiski jāpārbauda, lai • tiek pakļauts jebkāda veida modifikācijām; Pirmie braukšanas mēģinājumi: konstatētu, vai nav atskrūvējies vai novirzījies kāds elements, jo īpaši riteņi, sēdeklis un stūre. • tiek izīrēts. Nav nepieciešams ilgi skaidrot, kā jābrauc, ļaujiet bērnam pašam izmēģināt un sekojiet līdzi, kā viņš to dara. Bērni dažādu iemaņu • Periodiska kopšana palīdzēs uzturēt riteni labā stāvoklī ilgu Ražotājs nav atbildīgs par nejaušiem vai izrietošiem apguvē ir īsti lietpratēji, un jūs tikai pastiprināsiet šo spēju, ļaujot laiku. Ja ritenis kļuvis netīrs, notīriet to ar sausu lupatiņu. zaudējumiem vai bojājumiem, kas ir radušies šī produkta tiešas viņiem izmēģināt pašiem. Parasti viņi diezgan ātri iemācās, kā vai netiešas izmantošanas rezultātā. • Regulāri pārbaudiet, kāds ir korpusa nodilums un vai nav riteni var pārvietot un vadīt. Tomēr jums ir jāuzrauga, lai bērns atrauta kāda detaļa. Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies sēdētu uz sēdekļa, nevis uz rāmja. paplašināto garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, • Regulāri pārbaudiet, vai detaļas nav salauztas vai bojātas; kurā to esat iegādājies. salauztu vai bojātu detaļu gadījumā pārtrauciet lietot riteni. Ripošana: Glabājiet oriģinālos pirkumu apliecinošos dokumentus kopā ar • Regulāras pārbaudes var novērst negadījumu rašanos. šo rokasgrāmatu un ierakstiet produkta nosaukums: Spiest pedāļus no zemes virzienā uz priekšu pārmaiņus ar kreiso un labo kāju. Jo vienmērīgāk slīdēs pēda no pirkstu galiem uz Apildu informācija papēdi, jo vieglāk un ātrāk spēs braukt jūsu bērns. Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu ……………………………………………………………………….. gadījumā, lūdzu, sazinieties ar mums: contact@globber.com Bremzēšana: Riteni var bremzēt ar kājām. Bērns var pārtraukt velosipēda Rezerves daļas...
  • Seite 63 Kaip valdyti sukimo sistemą (žr. 3 puslapį): rankenėlę reikia atjungti, užrakinant vairo pasu- drėgnų paviršių. Nenaudoti drėgnomis dienomis ar ant šlapio paviršiaus. • Rankinio vairavimo režimas atrakintas: patraukite ir pasukite kimo sistemą. Spalvotą mygtuką reikia ištraukti, • Vaikui daugiau judant, didėja galimų pavojų rizika. Namuose pilką rankenėlę į dešinę 45° kampu, kad įjungtumėte vairo įjungiant vairavimo pasvyrant funkciją. Šioje būtinai nuimkite rėmus arba veidrodžius, kurie kabo per pasukimo sistemą. padėtyje gaminį galima pasukti, pasisveriant ta Kaip surinkti „LEARNING BIKE“ (žr. 4 psl.): žemai ir gali būti sulaužyti, bei kitas dalis, kurios gali nukristi kryptimi (į kairę ar į dešinę), kuria vaikas nori • Rankinio vairavimo režimas atjungtas: pasukite pilką 1. Ištraukite rankenėlę (pilkos spalvos) ir pasukite 45 laipsnių susidūrimo metu. Stalo kampas taip pat gali kelti pavojų. pasukti. rankenėlę į kairę 45° kampu, kad atjungtumėte vairo pasukimo kampu į dešinę, kol išgirsite spragtelėjimą. • Neleiskite vienu metu ant gaminio važiuoti daugiau nei vienam sistemą. 2. Nuimkite juodą apsauginį dangtelį nuo priekinių ratukų...
  • Seite 64 Priežiūra ir sauga: Nereikia ilgų paaiškinimų, tiesiog leiskite vaikui pabandyti ir • kaip nors keičiamas; stebėkite, ką jis daro. Vaikai yra labai imlūs mokymuisi, todėl • Saugos patikra: periodiškai tikrinkite gaminį, ar nėra jokių leisdami jiems mokytis patiems, jūs sustiprinsite šį gebėjimą. atsilaisvinusių ar persislinkusių elementų, ypač ratų, pedalų, • nuomojamas Paprastai jie gana greitai sužino kaip žaislu galima važiuoti ir sėdynės ir vairo rankenų. Gamintojas neatsako už atsitiktinius arba dėl specialių kaip jį vairuoti. Įsitikinkite, kad vaikas tikrai sėdi ant sėdynės, o • Periodinis valymas užtikrins ilgą gaminio eksploatavimo trukmę. aplinkybių atsiradusius nuostolius arba žalą, tiesiogiai arba ne ant rėmo. Jei gaminys purvinas, jį nuvalykite sausa šluoste. netiesiogiai nulemtą šio produkto naudojimo. • Regulai tikrinkite susidėvėjimą ir ar nėra įtrūkimų. „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę Riedėjimas: garantiją, ją suteikia pati parduotuvė. • Reguliariai tikrinkite, ar dalys nėra sulaužytos ar sugadintos. Atsistumkite nuo žemės kaire ir dešine kojomis pakaitomis. Jeigu taip yra, nebenaudokite gaminio. Saugokite pirminį pardavimo kvitą su šiuo vadovu ir toliau Kuo sklandžiau koja pereina nuo pirštų iki kulno, tuo lengviau ir užrašykite produkto pavadinimas. • Reguliarūs patikrinimai gali padėti išvengti nelaimingo greičiau jūsų vaikas važiuos. atsitikimo. Stabdymas: Papildoma informacija ……………………………………………………………………….. Gaminį galima sustabdyti kojomis. Vaikas gali sustoti Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo nustodamas eiti arba bėgti. Užtikrinkite, kad vaikas visada galėtų adresu: contact@globber.com Atsarginės dalys...
  • Seite 65 C) KALLUTAMISEGA JUHTIMISE REŽIIM: või märjal pinnasel. Ärge kasutage vihmastel päevadel või märjal pinnasel. juhtraua pööramissüsteemi lukustamiseks tuleb • Käsijuhtimise režiim vabastatud: tõmmake ja keerake halli hall nupp välja lülitada. Kallutamisega juhtimise • Mida liikuvamaks laps saab; seda rohkem on potentsiaalset nuppu 45° paremale, et juhtraua pööramissüsteem lukustatud funktsiooni aktiveerimiseks tuleb värviline nupp ohtu. Kodus eemaldage kindlasti kõik raamid või peeglid, mis asendist aktiveerida. Kuidas koostada toodet LEARNING BIKE (vt. lk. 4): seda välja tõmmates sisse lülitada. Selle ra- on riputatud liiga madalale ja võivad katki minna, samuti kõik • Käsijuhtimise režiim välja lülitatud: keerake halli nuppu 45° kendamisel saab pöörata toodet, kui laps kallu- 1. Tõmmake (halli värvi) nupp välja ja keerake seda 45 kraadi esemed, mis võivad kokkupõrke puhul kukkuda. Nurgalaud vasakule, et juhtraua pööramissüsteem vabastatud asendist tab end selles suunas, kuhu soovib liikuda (vasakule või paremale, kuni kuulete klõpsatust. võib samuti ohtlik olla.
  • Seite 66 • Toote kasutamisel tuleb rakendada ettevaatust, sest kasutajale Kuidas kasutada tagumist pööramissüsteemi: Täiendav info Varuosad või kolmandatele isikutele vigastusi tekitavate kukkumiste või Tagumine pööramissüsteem toimib automaatselt, kui on Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil: Varuosade tellimiseks külastage palun meie veebisaiti aadressil kokkupõrgete vältimiseks on vajalikud vastavad oskused. aktiveeritud kallutamisega juhtimise funktsioon. See võimaldab contact@globber.com www.globber.com • Hoiatus! Kanda tuleb kaitsevarustust. Mitte kasutada hoida toote kasutamisel kõik rattad teel. liikluses. Alati tuleb kasutada kaitsevarustust (kiivrit, HOIATUS! Enne kasutamist kontrollige, et tagumine GARANTII küünarnukikaitsmeid, põlvekaitsmeid, kindaid). pööramissüsteem on aktiveeritud. Kontrollimiseks proovige Tootja annab sellele tootele garantii tootmisdefektide osas 2 • Hoiatus! Sellel mänguasjal ei ole pidureid. pöörata tagarataste moodulit käega vasakule või paremale. aastat alates ostukuupäevast. See piiratud garantii ei kata nor- maalset kulumist, rehve, siserehve ja kaableid, ega kahjustusi, Esimesed katsed: Hooldus ja ohutus: rikkeid või hävinemist, mille on põhjustanud vale kokkupanek, hooldus või hoiustamine. Pikki selgitusi ei ole vaja; laske lihtsalt lapsel proovida ja • Ohutuskontroll: kontrollige toodet regulaarselt, et tuvastada vaadake, mis ta sellega peale hakkab. Lapsed on meisterõppijad lahtised või paigast nihkunud elemendid; erilist tähelepanu See garantii muutub kehtetuks, kui toodet ja teie tugevdate nende võimekust, kui lasete neil asju ise...
  • Seite 67 Sačuvajte upute za buduću uporabu. 4. Za postavljanje stražnjih kotača odvijte 2 vijka na podsklopu Sustav okretanja opremljen je sa 4 načina rada zahvaljujući 2 je u ovom položaju, proizvod se može upotrebljavati u načinu NF-EN-71 stražnjih kotača s isporučenim šesterostranim ključem, a sigurnosnim sustavima: rada ručnog upravljanja i načinu rada upravljanja naginjanjem zatim podsklop stražnjih kotača umetnite u okvir bicikla za upravljanje i smjer okretanja rukohvata. Upozorenje! Nositi zaštitnu opremu. Ne koristiti u prometu. A) NAČIN RADA BLOKADE SMJERA: za za učenje vožnje. Nakon postavljanja u ispravan položaj, Pozorno pročitajte upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. blokadu funkcije upravljanja naginjanjem potreb- s poravnanim provrtima okvira i cijevi podsklopa stražnjih Sačuvajte ove upute za buduće potrebe. no je onemogućiti sivi okretni gumb da se sustav UPOZORENJE! Prije uporabe proizvoda uvjerite se da su kotača, s priloženim šesterostranim ključem ponovno okretanja rukohvata blokira i onemogućiti i gumb sustav upravljanja rukohvata (sivi okretni gumb) i sustav Budite pažljivi pri raspakiravanju i sastavljanju proizvoda. pritegnite vijke i provjerite jesu li dobro pritegnuti. u boji. Kada je u ovom položaju, proizvod se upravljanja dobro blokirani u ispravnom načinu rada. Ovaj proizvod mora sastaviti odgovorna odrasla osoba. 5. Za postavljanje sjedala otvorite stezaljke i pritisnite donji može kretati samo ravno naprijed ili natrag. Uklonite sve dijelove koji nisu potrebni za igru prije nego opružni gumb na držaču sjedala. Zatim gurajte sjedalo prema proizvod date djetetu.
  • Seite 68 • Uvjerite se da dijete obje ruke drži na upravljaču radi dobre Kočenje: Dodatne informacije Rezervni dijelovi kontrole. Proizvod se može zaustaviti stopalom. Dijete može zaustaviti Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com Za naručivanje rezervnih dijelova za ovaj proizvod, molimo • Nemojte dopustiti da dijete nosi nešto što može ometati sluh i kretanje bicikla prekidom hodanja/trčanja. Vodite računa da posjetite našu internetsku stranicu: www.globber.com vidljivost ili što može negativno utjecati na funkciju proizvoda. dijete uvijek može zaustaviti bicikl u brzini kojom se kreće i da JAMSTVO nosi odgovarajuću obuću. • Ovaj proizvod potrebno je oprezno upotrebljavati jer zahtijeva Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće vještinu kako bi se izbjegli padovi ili sudari uz ozljede korisnika imati grešaka uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od ili drugih osoba. Način upravljanja stražnjim rotacijskim sustavom: 2 aastat od dana kupnje. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva • Upozorenje! Potrebno je nositi zaštitnu opremu. Proizvod se normalno trošenje i habanje, gume, cijevi ili kabela, ili bilo kakvo Stražnji rotacijski sustav samostalno će raditi kada je funkcija ne smije upotrebljavati u prometu. Uvijek nosite sigurnosnu oštećenje, kvar ili zatajenje uzrokovano nepravilnim sasta- upravljanja naginjanjem aktivirana kako bi se omogućilo da svi opremu (kaciga, štitnici za laktove, štitnici za koljena, rukavice). vljanjem, održavanjem ili pohranom. kotači proizvoda budu na cesti kada dijete upotrebljava proizvod. • Upozorenje! Ova igračka nema kočnicu. Ovo ograničeno jamstvo biti će poništeno ako se proizvod ikad UPOZORENJE! Prije uporabe uvjerite se da stražnji rotacijski sustav funkcionira. Za provjeru jednostavno pokušajte rukom...
  • Seite 69 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, Ref.: 635 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong GLOBBER FRANCE SAS Made in China 66 rue de l’industrie 01120 MONTLUEL, FRANCE Fabriqué en Chine...