Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MYTOAST PERFECT BUN
Català
Tostador
Toaster
Grille-pain
Toaster
Tostapane
Torradora
Torradeira
Broodrooster
Toster
Φρυγανίερα
Тостер
Prăjitor de pâine
Тостер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus MYTOAST PERFECT BUN

  • Seite 1 MYTOAST PERFECT BUN Català Tostador Toaster Grille-pain Toaster Tostapane Torradora Torradeira Broodrooster Toster Φρυγανίερα Тостер Prăjitor de pâine Тостер...
  • Seite 4: Modo De Empleo

    Al cabo de poco Tostadora tiempo este humo cesará. MYTOAST PERFECT BUN USO (SIN CALIENTA BOLLOS): - Desenrollar completamente el cable antes de DESCRIPCIÓN enchufar.
  • Seite 5 UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - Limpiar el aparato. ALOJAMIENTO CABLE - Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la red situado en su parte inferior (C).
  • Seite 6 Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detec- Toaster ted. After a short time, this smoke will disappear. MYTOAST PERFECT BUN USE (WITHOUT BUN WARMER): - Unroll the cable completely before plugging it in. DESCRIPTION - Connect the appliance to the mains.
  • Seite 7 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Unplug the appliance from the mains. - Put the cable back in the cable housing. - Clean the appliance. CABLE COMPARTMENT - This appliance has a cable compartment situa- ted on its underside (C). CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning...
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    - Certaines parties d’appareil ont été légèrement Grille-pain graissées et c’est pourquoi le fer à repasser peut fumer un peu, au moment du premier bran- MYTOAST PERFECT BUN chement. En peu de temps, la fumée cessera. DESCRIPTION UTILISATION(SANS LE CHAUFFE-PAIN) - Dérouler complètement le câble avant de le...
  • Seite 9 APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : - Débrancher l’appareil de la prise secteur. - Ranger le câble dans le logement prévu à cet effet. - Nettoyer l’appareil. COMPARTIMENT CÂBLE - Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé dans la partie inférieure de l’appareil (C). NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
  • Seite 10: Benutzung Und Pflege

    BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: Toaster - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt MYTOAST PERFECT BUN haben. - Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät ohne BEZEICHNUNG Brot in Betrieb genommen werden. - Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der...
  • Seite 11 NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. - Das Kabel nehmen und in das Kabelfach stecken. - Reinigen Sie das Gerät. KABELFACH - Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Stromnetzkabel ausgestattet, das sich an der Unterseite befindet (C).
  • Seite 12 Tostapane prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa MYTOAST PERFECT BUN di uscire. USO: (SENZA GRIGLIA SCALDA PANINI): DESCRIZIONE - Svolgere completamente il cavo prima di inseri- re la spina.
  • Seite 13 ALLOGGIAMENTO CAVO - Questo apparecchio dispone di un alloggio per il cavo di connessione alla rete elettrica situato nella parte inferiore (C). PULIZIA - Scollegare la spina dalla rete elettrica e as- pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente e poi asciu- garlo.
  • Seite 14: Utilização E Cuidados

    - Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos devido ao facto de algumas partes do mesmo terem sido ligeira- Torradeira mente lubrificadas. Pouco tempo depois o fumo MYTOAST PERFECT BUN desaparecerá. UTILIZAÇÃO (SEM AQUECEDOR DE CROIS- DESCRIÇÃO SANTS):...
  • Seite 15 UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Desligue o aparelho da rede elétrica. - Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamento. - Limpe o aparelho COMPARTIMENTO DO CABO - Este aparelho dispõe de um alojamento para o cabo de ligação à corrente, situado na parte inferior (C).
  • Seite 16 Al cap de poc temps aquest fum cessarà. TORRADORA ÚS (SENSE ESCALFA PASTES): MYTOAST PERFECT BUN - Desenrotllar completament el cable abans d’endollar. DESCRIPCIÓ - Endollar l’aparell a la xarxa elèctrica.
  • Seite 17 ALLOTJAMENT CABLE - Aquest aparell disposa d’un allotjament per al cable de connexió a la xarxa situat en la seva part inferior (C). NETEJA - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo refredar abans d’iniciar qualsevol operació de neteja. - Netejar l’aparell amb un drap humit impreg- nat amb unes gotes de detergent i assecar-lo després.
  • Seite 18: Gebruik En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: Broodrooster - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van MYTOAST PERFECT BUN het product verwijderd is. - Bij het eerste gebruik van het product is het raadzaam om het apparaat eerst zonder brood BESCHRIJVING te laten werken.
  • Seite 19 ANNULATIEFUNCTIE (STOP): - Met de annulatiefunctie kunt u de werking van het apparaat onderbreken. Druk daarvoor op de el botón overeenkomstige annulatieknop (E). NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Koppel het apparaat los van het lichtnet. - Rol de kabel op en berg deze op in het hiervoor voorziene opbergvak.
  • Seite 20: Sposób Użycia

    - Niektóre części żelazka zostały delikatnie Toster natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego MYTOAST PERFECT BUN włączenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć. OPIS SPOSÓB UŻYCIA (BEZ PODGRZEWACZA DO BUŁEK):...
  • Seite 21 PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA: - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Zwinąć kabel i umieścić do w przegrodzie. - Wyczyścić urządzenie. OSADZENIE KABLA - Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwija- nia kabla sieciowego w dolnej części (C). CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- lwiek czyszczenia.
  • Seite 22 ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: Φρυγανιέρα - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. MYTOAST PERFECT BUN - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε να τη ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ χρησιμοποιήσετε χωρίς ψωμί. - Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν...
  • Seite 23 ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΉΣ (STOP): - Τινάξτε ελαφρώς την συσκευή για να φύγουν από το εσωτερικό της και άλλα υπολείμματα - Η λειτουργία «ακύρωση» επιτρέπει τη διακοπή ψωμιού. της λειτουργίας της συσκευής, και για αυτή πιέστε το κουμπί που αντιστοιχεί σε αυτή την - Τοποθετήστε...
  • Seite 24: Использование И Уход

    - Перед использованием этого прибора в первый раз целесообразно проверить его работу без хлеба. Тостер - некоторые части прибора могут быть слегка MYTOAST PERFECT BUN смазаны. Вследствие этого, во время первого применения прибора может появиться небольшой дым. После некоторого времени, ОПИСАНИЕ...
  • Seite 25: После Использования

    ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Отсоедините прибор от сети. - уложите кабель в отсек для хранения; - Очистите прибор. ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ШНУРА ПИТАНИЯ - Прибор имеет отсек для шнура, расположенный в нижней части (C). ОЧИСТКА - отсоедините прибор от сети после использования, чтобы...
  • Seite 26: Instrucţiuni De Utilizare

    ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asiguraţi-vă că aţi înlăturat toate ambalajele Prăjitor de pâine produsului. MYTOAST PERFECT BUN - Înainte de prima utilizare a acestui produs, este recomandat să îl testați fără a folosi pâine. DESCRIERE - Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate uşor.
  • Seite 27 DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILIZAREA APARA- TULUI: - Deconectaţi aparatul de la reţea.. - Puneţi cablul înapoi în compartimentul acestuia. - Curăţaţi aparatul. COMPARTIMENTUL CABLULUI - Acest aparat este prevăzut cu un compartiment pentru cablu, amplasat sub acesta (C). CURĂŢARE - Decuplaţi aparatul de la priză...
  • Seite 28 ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: Тостер - Уверете се, че сте отстранили напълно всякакъв вид опаковка на уреда. MYTOAST PERFECT BUN - Преди да ползвате уреда за първи път, Ви препоръчваме да го включите да работи без ОПИСАНИЕ хляб. - Някои части на уреда са леко смазани и...
  • Seite 29 ФУНКЦИЯ “СТОП” (STOP): - Функцията стоп дава възможност за прекъсване на дейността на уреда. За целта натиснете бутона съответстващ на тази функция (E). СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: - Изключете апарата от електрическата мрежа. - Навийте кабела и го поставете на предназначеното...
  • Seite 30 :)STOP( ‫وظيفة اإللغاء‬ .)E( ‫- تتيح وظيفة اإللغاء بقطع تشغيل الجهاز، لذلك اضغط عىل الزر الخاص بهذه الوظيفة‬ :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ‬ .‫- اجمع السلك وضعه يف مكان التثبيت‬ .‫- نظف الجهاز‬ ‫مكان...
  • Seite 31 ‫محمصة الخبز‬ MYTOAST PERFECT BUN ‫الوصف‬ ‫ فتحات محمصة الخبز‬A ‫ سلك توصيل‬B ‫ مكان تثبيت السلك‬C ‫ مفتاح تحكم بتحديد التحميص‬D )STOP( ‫ إلغاء‬E ‫ صينية جمع الفتات‬F )‫ ذ ر اع تحميل (تشغيل محمصة الخبز‬G )*( ‫ مسخن املعجنات‬H ‫1 أج...
  • Seite 32 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Seite 33 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Seite 34 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 35 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Seite 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 29/06/21...

Inhaltsverzeichnis